Philips AVENT SCF394/62 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AVENT SCF394/62:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Single/Double
Electric Breast
Pump
Tire-lait
Électrique
Simple/Double
Advanced/Avancé
Advanced/Avancé
Advanced/Avancé
SCF394/62
SCF392/62
www.philips.com/mybreastpump
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Philips AVENT SCF394/62

  • Página 1 Single/Double Electric Breast Pump Tire-lait Électrique Simple/Double Advanced/Avancé Advanced/Avancé Advanced/Avancé SCF394/62 SCF392/62 www.philips.com/mybreastpump...
  • Página 3 C3 C4...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols ______________________________________________________________________________ Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your breast pump at www.philips.com/welcome. The Philips Avent single/double electric breast pump Advanced is inspired by babies and their natural suction movement.
  • Página 6: General Description

    Note: The single breast pump (SCF392/62) includes one set and the double breast pump (SCF394/62) includes two sets of the breast pump kit and Philips Avent Natural bottle shown in Figures B and C. Product description (Fig. A)
  • Página 7: Indications For Use

    English Indications for use The Philips Avent single/double electric breast pump Advanced is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman, and to alleviate engorgement of the breast. The device is intended for a single user.
  • Página 8 See chapter ‘Ordering accessories’ for information on how to obtain replacement parts. - Only use accessories and parts recommended by Philips Avent. - There are no user serviceable parts inside the motor unit of the breast pump.
  • Página 9 English - Always switch off the breast pump before you remove the pump body from your breast, in order to release the vacuum. - If the vacuum is uncomfortable or causes pain, switch off and remove the breast pump from your breast. - Do not continue pumping for more than five minutes at a time if you do not succeed in expressing any milk.
  • Página 10: Battery Safety Instructions

    - If the product becomes abnormally hot, gives off an abnormal smell, changes color or if charging takes much longer than usual, stop using and charging the product and contact your local Philips dealer. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
  • Página 11: Before First Use

    English - Keep the adapter and the silicone tubes away from heated surfaces to avoid overheating and deformation of these parts. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Before first use Disassemble, clean and disinfect all parts that come into contact with breast milk before you use the breast pump for the first time and after every use.
  • Página 12: Cleaning And Disinfecting

    English Cleaning and disinfecting Overview Clean and disinfect the parts that come into contact with the breast and breast milk as described below: When Clean and disinfect before first use Disassemble all parts and then and after every use.* clean them as described in chapter 'Cleaning' and disinfect them as described in chapter 'Disinfecting'.
  • Página 13 English Step 1: Disassembling Disassemble the breast pump, bottle and storage cup completely. Also remove the white valve from the breast pump. Step 2: Cleaning The parts that come in contact with milk can be cleaned manually or in the dishwasher. Warning: Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents to clean the breast pump parts as this may cause damage.
  • Página 14 English Step 2A: Manual cleaning Supplies needed: - Mild dishwashing liquid - Clean tea towel or drying rack - Drinking-quality water - Clean bowl used only for infant feeding - Soft, clean brush used only for infant feeding items items 5 min.
  • Página 15 Caution: During disinfection with boiling water, prevent the bottle or other parts from touching the side of the pot. This can cause irreversible product deformation or damage that Philips cannot be held liable for. 5 min. 1. Fill a household pot 2.
  • Página 16: Using The Breast Pump

    Using the breast pump Flange size The Philips Avent single/double electric breast pump Advanced has a soft, active flange. There is only one flange size. It gently stimulates your nipple to trigger milk flow. The flange is made of flexible silicone, fitting nipple sizes up to 30 mm/1.18 in.
  • Página 17: Assembling The Breast Pump

    English Assembling the breast pump Make sure you have cleaned and disinfected the parts of the breast pump that come into contact with milk. Warning: Be careful, when you have disinfected the breast pump parts by boiling them, they can be very hot. To prevent burns, only start assembling the breast pump when disinfected parts have cooled down.
  • Página 18 English 3 sec. 9A. When the breast 9B. You can also use 10. The breast pump is Note: You can place pump is charged, you the breast pump now ready for use. the cover over the can use it cordless. connected to the power flange to keep the Press and hold the...
  • Página 19: Motor Unit Part Description

    English 3C. Do not wear the 4. Connect the tube(s) 5. Place the motor unit 6. Make sure that the breast pump belt across to the motor unit. in the pocket of the motor unit is placed in your shoulder. breast pump belt with the pocket fully.
  • Página 20: Led Display Description

    English LED display description Battery indicator lights 2 Timer (minutes) and vacuum level indication 3 Expression icon 4 Stimulation icon Explanation of modes The breast pump has two modes. Below you find an explanation of these modes. Mode icons Mode Explanation No.
  • Página 21: Pumping Instructions

    Note: If you regularly express more than 125 ml/4 fl oz per session, you can purchase and use a 260 ml/9 fl oz Philips Avent Natural bottle to prevent overfilling and spillage. Note: The breast pump can be used cordless if it is sufficiently charged, but you can also use it connected to the power outlet.
  • Página 22: Using The Breast Pump When You Have Symptoms Of Engorgement

    English 5. The display shows 6. Use the 'level up' and 7. After 90 seconds the 8. If your milk starts the running time. 'level down' buttons to breast pump will switch flowing earlier or if you change the suction smoothly to expression want to switch from level to your...
  • Página 23: After Use

    77 °F (25 °C) for a maximum of 4 hours before you feed your baby. Note: For more information about the breast pump and tips for expressing milk, visit www.philips.com/avent.
  • Página 24: Feeding Breast Milk With The Bottle

    English Instructions for storing the breast milk - Write the date on the storage container. Include your child's name if you are giving the milk to a child care provider. - Gently swirl the container to mix the cream part of the breast milk that may rise to the top back into the rest of the milk.
  • Página 25: Before Using The Bottle

    English - Inspect all parts before use and pull the feeding nipple in all directions. Throw away any part at the first signs of damage or weakness. - Always discard any breast milk that is left over at the end of a feed. Caution: To avoid damage to the bottle - Do not place in a heated oven, plastic can melt.
  • Página 26: Compatibility

    Philips Avent Natural feeding nipples are clearly numbered on the side, to indicate flow rate. For more information, see www.philips.com/avent. Storing the bottles - Store all parts in a dry, clean and covered container.
  • Página 27: Disposal

    When you order spare feeding nipples, make sure that you use a nipple with the correct flow rate for your baby (see 'Choosing the right nipple for your baby') and do not mix Philips Avent Anti-colic bottle parts and nipples with parts of the Philips Avent Natural bottles. They do not fit and could cause leakage or other issues.
  • Página 28 (see 'Assembling the breast pump'). Make sure that the pump is positioned correctly on the breast to allow a seal between breast pump and breast. If you still do not feel any suction, please contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support.
  • Página 29: Undesirable Side Effects

    'I do not feel any suction/the suction level is too low'. pump. If you are using the Philips Avent breast pump for the first time, you may need some practice before you are able to express any milk. More expressing tips can be found on the Philips Avent website www.philips.com/avent.
  • Página 30: Storage Conditions

    (5 °C to 40 °C/41 °F to 104 °F) before you use it. Fully charge the battery before storing your breast pump for an extended period of time. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Technical information...
  • Página 31 This device has been tested and found to comply with IEC 60601-1-2:2014 Ed 4.0 for electromagnetic compatibility (EMC) as Class B according to CISPR 11:2009. Tests levels are listed in the accompanying tables. Only use this Philips Avent single/double electric breast pump Advanced in combination with the adapter supplied.
  • Página 32: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    IEC 61000-3-3 Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity The Philips Avent single/double electric breast pump Advanced is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the breast pump should assure that it is used in such an environment. The essential performance functions are the accuracy of the vacuum pressure and the backflow protection to withstand milk leakage into the motor unit.
  • Página 33: Fcc Compliance Information

    0° 0 % UT; 250/300 cycle Note: UT is the AC mains voltage prior to application of the test level. If in the unlikely event the Philips Avent single/double electric breast pump Advanced is locked inoperative in a function by disturbances from other devices beyond the levels stated in the table above, the device will shut-off completely and restart.
  • Página 34: Explanation Of Symbols

    English Explanation of symbols The warning signs and symbols are essential to ensure that you use this device safely and correctly and to protect you and others from injury. Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual. Symbol Explanation Indicates to follow the instructions for use.
  • Página 35 English Symbol Explanation Indicates that the product is certified by UL. Indicates USB. Indicates the relative humidity upper limits to which the device can be safely exposed: up to 90 %. Indicates the storage and transportation temperature limits to which the medical device can be safely exposed: ‑20 °C to 45 °C/‑4 °F to 113 °F.
  • Página 36 English 11 IEC 60601-1, Medical electrical equipment – Part 1: General Requirements for basic safety and essential performance, Table D.1 Symbol 4 Alternating current 12 IEC 60601-1, Medical electrical equipment – Part 1: General Requirements for basic safety and essential performance, Table D.3 Symbol 2 IP Code IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013, Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) 13 IEC 60601-1, Medical electrical equipment –...
  • Página 37: Introducción

    Philips Avent ofrece, registre su extractor de leche en www.philips.com/welcome. El extractor de leche eléctrico sencillo/doble Philips Avent Advanced está inspirado en los bebés y el movimiento natural de succión. El collar de silicona blanda estimula el pezón con movimientos masajeadores suaves, lo que permite que pueda extraerse leche de manera cómoda y eficaz.
  • Página 38: Información General

    Nota: El extractor de leche simple (SCF392/62) incluye un kit de extracción de leche y el extractor de leche doble (SCF394/62) incluye dos kits y un biberón Philips Avent Natural que se muestran en las Figuras B y C.
  • Página 39: Indicaciones De Uso

    Antes de usar el extractor de leche materna, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. También puede encontrar esta manual del usuario en línea en el sitio web de Philips Avent: www.philips.com/avent.
  • Página 40: Advertencia Para Evitar La Transmisión De Enfermedades Infecciosas

    Español Advertencia para evitar la transmisión de enfermedades infecciosas: - Si usted es una madre que tiene hepatitis B, hepatitis C o virus de la inmunodeficiencia humana (VIH), la extracción de leche materna no reduce ni elimina el riesgo de transmisión del virus a su bebé...
  • Página 41 Consulte el capítulo "Pedido de accesorios" para obtener información sobre cómo obtener repuestos. - Use solo los accesorios y piezas recomendados por Philips Avent. - No hay partes que necesiten servicio dentro de la unidad del motor del extractor de leche.
  • Página 42 Philips de su localidad. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni...
  • Página 43: Antes Del Primer Uso

    Español - Este producto contiene una batería recargable que no es reemplazable. No abra el producto para reemplazar la batería recargable. Precauciones Precauciones para evitar daños y mal funcionamiento del extractor de leche: - Evite que el adaptador y la unidad del motor entren en contacto con agua.
  • Página 44: Limpieza Y Desinfección

    Español Limpieza y desinfección Vista general Limpie y desinfecte las piezas que entren en contacto con el seno y con la leche materna según se describe a continuación: ¿Cuándo? ¿Cómo? Limpie y desinfecte todas las piezas Retire todas las piezas y límpielas antes de usarlo por primera vez y según se describe en el capítulo después de cada uso.*...
  • Página 45: Paso 1: Desarmado Del Dispositivo

    Español Paso 1: Desarmado del dispositivo Desensamble por completo el extractor de leche, el biberón y los vasos de almacenamiento. Quite también la válvula blanca del extractor. Paso 2: Limpieza Las piezas que entran en contacto con la leche pueden limpiarse manualmente o en el lavavajillas. Advertencia: No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacteriales para limpiar las piezas del extractor de leche ya que esto podría causar daños.
  • Página 46: Paso 2A: Limpieza Manual

    Español Paso 2A: Limpieza manual Productos necesarios: - Detergente suave - Paño de cocina limpio o rejilla de secado - Agua potable - Use el recipiente de limpieza únicamente para elementos de alimentación infantil - Use el cepillo suave de limpieza únicamente para elementos de alimentación infantil 5 min.
  • Página 47: Paso 3: Desinfección

    - Agua potable Precaución: Durante la desinfección con agua hirviendo, no deje que el biberón u otras piezas toquen el costado de la olla. Esto puede causar una deformación irreversible del producto o daño de lo cual Philips no puede ser responsable.
  • Página 48: Uso Del Extractor De Leche

    Uso del extractor de leche Tamaño del collar El extractor de leche eléctrico sencillo/doble Philips Avent Advanced tiene un collar blando. Solo hay un tamaño de collar. Este estimula suavemente el pezón para activar el flujo de leche. El collar es de silicona flexible y se adapta a pezones de hasta 30 mm (1.18 pulg).
  • Página 49: Descripción De Las Luces Indicadoras De Batería

    Español 1. Apague el dispositivo. 2. Inserte el adaptador 3. La batería se cargará. 4. Cuando la batería en el enchufe de pared esté completamente y coloque la clavija en cargada, retire el el otro extremo dentro adaptador del enchufe de la unidad del motor.
  • Página 50 Español Precaución: Antes de cada uso, inspeccione visualmente cada componente para detectar la presencia de rajaduras, rasguños, grietas, decoloración o deterioro. En caso de observar que el dispositivo está dañado, discontinúe el uso hasta que haya reemplazado los componentes. Precaución: Inspeccione el tubo. Si el tubo de aire presenta condensación, límpielo y séquelo de inmediato, o bien reemplácelo.
  • Página 51: Cinturón Del Extractor De Leche

    Español 3 sec. 9A. Cuando el extractor 9B. También puede 10. El extractor de leche Nota: Puede colocar de leche está cargado, usar el extractor de ya está listo para usarse. la tapa sobre el collar puede usarlo de forma leche conectado al para mantener limpio inalámbrica.
  • Página 52: Descripción De Las Piezas De La Unidad Del Motor

    Español 3C. No use el cinturón 4. Conecte los tubos a 5. Coloque la unidad 6. Asegúrese de que la del extractor de leche la unidad del motor. del motor en el bolsillo unidad del motor esté de forma cruzada por el del cinturón del completamente hombro.
  • Página 53: Descripción De La Pantalla Led

    Español Descripción de la pantalla LED Luces indicadoras de batería 2 Temporizador (minutos) e indicación del nivel de vacío 3 Ícono de extracción 4 Ícono de estimulación Explicación de los modos El extractor de leche tiene dos modos. A continuación, encontrará una explicación de estos modos. Íconos de Modo Explicación...
  • Página 54: Instrucciones Para La Extracción

    Nota: Si habitualmente extrae más de 125 ml/4 oz fl por sesión, puede comprar y usar un biberón de Philips Avent Natural de 260 ml/9 oz fl para evitar que se llene en exceso y que se derrame la leche. Nota: Si tiene carga suficiente, el extractor de leche se puede usar de manera inalámbrica, pero también puede usarlo conectado al enchufe de pared.
  • Página 55: Uso Del Extractor De Leche Cuando Tiene Síntomas De Congestión Mamaria

    Español 5. La pantalla muestra 6. Use lo botones para 7. Después de 8. Si la leche comienza el tiempo de subir o bajar la los 90 segundos, el a fluir anticipadamente funcionamiento. niveles para cambiar el extractor de leche o si desea pasar del nivel de succión al de pasará...
  • Página 56: Después Del Uso

    77 °F (25 °C) por un máximo de 4 horas antes de alimentar al bebé con ella. Nota: Para obtener más información sobre el extractor de leche y para ver consejos sobre la extracción de leche, visite www.philips.com/avent.
  • Página 57: Instrucciones Para El Almacenamiento De La Leche Materna

    Español Instrucciones para el almacenamiento de la leche materna - Escriba la fecha en el vaso de almacenamiento. Incluya el nombre de su hijo si le dará la leche a un encargado del cuidado del niño. - Mueva delicadamente el vaso para mezclar con el resto de la leche la parte cremosa de la leche materna que puede acumularse en la parte superior.
  • Página 58: Antes De Usar El Biberón

    Español - Mantenga el biberón alejado de los niños para evitar riesgos de asfixia. - No permita que los niños jueguen con las piezas pequeñas o que caminen o corran mientras estén usando un biberón. - Revise todas las piezas antes del uso y jale de la tetina en todas las direcciones. Deseche cualquier pieza a la primera señal de daño o debilidad.
  • Página 59: Instrucciones Para Descongelar Y Calentar La Leche Materna En Forma Segura

    Use un nivel de flujo más alto si el bebé se queda dormido, se frustra o cuando alimentación lleva demasiado tiempo. Las tetinas Philips Avent Natural están claramente enumeradas en el costado para indicar el nivel de flujo. Para obtener más información, consulte www.philips.com/avent.
  • Página 60: Almacenamiento De Los Biberones

    El extractor de leche eléctrico simple/doble Philips Avent Advanced es compatible con todos los biberones de la línea Philips Avent Natural y los vasos de almacenamiento con adaptador Philips Avent. No recomendamos el uso de los biberones de vidrio Philips Avent Natural con el extractor de leche.
  • Página 61: Solución De Problemas

    Este capítulo resume los problemas más comunes que puede encontrar con el extractor de leche. Si no es capaz de resolver el problema con la información que se proporciona a continuación, visite www.philips.com/support para acceder a una lista de preguntas frecuentes o contacte al Centro de atención al cliente en su país.
  • Página 62 Si está usando el extractor de leche Philips Avent por primera vez, es posible que tenga que adquirir un poco de práctica antes de poder extraerse leche. Puede encontrar más consejos para la extracción de leche materna en el sitio web de Philips Avent www.philips.com/avent.
  • Página 63: Efectos Secundarios No Deseados

    Si el problema persiste, comuníquese con el Centro de atención al consumidor, al www.philips.com/support. Efectos secundarios no deseados Cuando use el extractor de leche, es posible que se produzcan lo efectos secundarios no deseables que se describen a continuación.
  • Página 64: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Campos electromagnéticos (CEM) Este dispositivo de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Información técnica Extractor de leche eléctrico Extractor de leche eléctrico sencillo doble Nivel de vacío Estimulación: -60 a -200 mbar (-45 a -150 mmHg) Extracción: -60 a -360 mbar (-45 a -270 mmHg)
  • Página 65: Compatibilidad Electromagnética: Información Sobre El Cumplimiento

    Las funciones esenciales de rendimiento son la precisión de la presión de vacío y la protección de reflujo para evitar que la leche se derrame en la unidad del motor. El extractor de leche eléctrico simple/doble Philips...
  • Página 66: Guía Sobre El Ambiente Electromagnético

    Español Avent Advanced se testeó para detectar inmunidad a alteraciones electromagnéticas y se aprobó de acuerdo con el criterio de ningún cambio en modos, precisión de vacío (±20 %), protección de reflujo y operación del extractor de leche. Prueba de inmunidad Nivel de prueba de Guía sobre el ambiente inmunidad...
  • Página 67: Información Sobre Cumplimiento Con La Fcc

    Nota: UT es el voltaje principal de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de prueba. En el improbable caso de que el extractor de leche sencillo/doble Philips Avent Advanced quede bloqueado en una función por disrupciones de otros dispositivos que se excedan de los niveles que se indican en la tabla anterior, el dispositivo se apagará...
  • Página 68 Español Símbolo Explicación Indica el número de serie asignado al extractor de leche. Indica el fabricante. Indica la fecha de fabricación. Indica que la parte del dispositivo que entra en contacto físico con el usuario (también conocida como la parte aplicada) es del tipo BF (cuerpo flotante) de acuerdo con la norma IEC 60601-1.
  • Página 69 Español Símbolo Explicación Indica el Forest Stewardship Council FSC (Consejo de Administración Forestal). Indica que el extractor de leche debe mantenerse alejado de la luz solar directa. Indica que el extractor de leche debe mantenerse seco. Indica el rango de presión de funcionamiento: 700 a 1060 hPa. Indica que este dispositivo posee una batería recargable que debe desecharse apropiadamente.
  • Página 70 Español 15 ISO 15223-1, Dispositivos médicos, símbolos que deben usarse con las etiquetas de dispositivos médicos, etiquetas e información que se suministrará, parte 1: Requisitos generales, cláusula 5.1.7 Número de serie 16 La marca 'Certificación de UL' indica que el producto está certificado por UL para cumplir con los estándares de seguridad aplicables para Estados Unidos y Canadá...
  • Página 71: Introduction

    Renseignements techniques_________________________________________________________________________ Explication des symboles ____________________________________________________________________________ Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips Avent! Pour profiter pleinement du soutien offert par Philips Avent, veuillez enregistrer votre tire-lait à l’adresse www.philips.com/welcome. Le tire-lait électrique simple/double Philips Avent Avancé imite le mouvement de succion naturel des bébés.
  • Página 72: Description Générale

    Remarque : Le tire-lait simple (SCF392/62) comprend un jeu de tire-lait et le biberon Natural Philips Avent. Le tire-lait double (SCF394/62) comprend deux jeux, comme le montrent les figures B et C. Description du produit (Fig. A) A1 Unité...
  • Página 73: Renseignements Importants Sur La Sécurité

    Renseignements importants sur la sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le tire-lait et conservez-le pour un usage ultérieur. Vous trouverez également ce mode d’emploi en ligne sur le site Web de Philips Avent : www.philips.com/avent. La femme qui allaite fait fonctionner elle-même ce produit.
  • Página 74 Français (Canada) - Si vous êtes infectée par le virus de l’hépatite B, le virus de l’hépatite C ou le virus de l’immunodéficience humaine (VIH), extraire votre lait ne permet pas de réduire ou d’éliminer le risque de transmettre la maladie à votre bébé par votre lait maternel. Avertissements visant à...
  • Página 75 « Commande d’accessoires ». - Utilisez uniquement les accessoires et les pièces recommandés par Philips Avent. - Aucune pièce se trouvant à l’intérieur de l’unité motorisée du tire- lait ne peut être réparée par l’utilisateur. - Toute modification du tire-lait est interdite. Le non-respect de cette consigne entraîne l’annulation de votre garantie.
  • Página 76 - Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur anormale, change de couleur ou si la charge prend beaucoup plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et communiquez avec votre revendeur Philips local.
  • Página 77: Avant La Première Utilisation

    Français (Canada) - Ne placez pas les appareils et leurs piles dans des fours à micro- ondes ou sur des cuisinières à induction. - Cet appareil contient une pile rechargeable qui n’est pas remplaçable. N’ouvrez pas l’appareil pour remplacer les piles rechargeables.
  • Página 78: Nettoyage Et Désinfection

    Français (Canada) Nettoyage et désinfection Vue d’ensemble Nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui entrent en contact avec les seins et le lait maternel de la manière décrite ci-dessous : Quand Comment Nettoyez et désinfectez avant la Démontez toutes les pièces et première utilisation et après chaque nettoyez-les de la manière décrite utilisation.*...
  • Página 79 Français (Canada) Étape 1 : Démontage Démontez complètement le tire-lait, le biberon et le pot de conservation. Retirez également la valve blanche du tire-lait. Étape 2 : Nettoyage Les pièces qui entrent en contact avec le lait peuvent être nettoyées à la main ou au lave-vaisselle. Avertissement : Ne vous servez pas de produits abrasifs ou antibactériens pour nettoyer le tire-lait, car ils pourraient l’endommager.
  • Página 80 Français (Canada) 5 min. 1. Rincez toutes les 2. Faites tremper toutes 3. Nettoyez toutes les 4. Rincez pièces à l’eau tiède du les pièces pendant pièces au moyen d’une soigneusement toutes robinet. Ne placez pas 5 minutes dans de l’eau brosse de nettoyage.
  • Página 81 Mise en garde : Pendant la désinfection à l’eau bouillante, empêchez le biberon ou les autres pièces d’entrer en contact avec les parois de la casserole. Cela risque de déformer le produit et d’entraîner des dommages pour lesquels Philips ne peut être tenue responsable.
  • Página 82: Utilisation Du Tire-Lait

    Utilisation du tire-lait Taille de l'entonnoir Le tire-lait électrique simple ou double Philips Avent Avancé dispose d’un entonnoir actif souple. Une seule taille d'entonnoir est disponible. Il stimule en douceur votre mamelon pour déclencher la lactation. L'entonnoir en silicone souple s’adapte à des mamelons jusqu’à 30 mm/1,18 po.
  • Página 83: Assemblage Du Tire-Lait

    Français (Canada) 1. Éteignez l’appareil. 2. Branchez 3. Le chargement de la 4. Lorsque la pile est l’adaptateur sur une pile est en cours. complètement chargée, prise de courant et débranchez raccordez la petite fiche l’adaptateur de la prise de l’autre extrémité à de courant et la petite l’unité...
  • Página 84 Français (Canada) Attention : Avant chaque utilisation, inspectez visuellement les composants individuels pour y repérer des fissures, des éclats, des déchirures, une décoloration ou une détérioration. Si l'appareil est endommagé, cessez de l'utiliser jusqu'à ce que les pièces aient été remplacées. Attention : Inspectez le tube.
  • Página 85: Sangle De Tire-Lait

    Français (Canada) 3 sec. 9A. Lorsque la pile du 9B. Vous pouvez aussi 10. Le tire-lait peut Remarque : Vous tire-lait est chargée, utiliser le tire-lait maintenant être utilisé. pouvez placer le vous pouvez utiliser le lorsqu’il est branché sur couvercle sur tire-lait sans fil.
  • Página 86 Français (Canada) 3C. Ne portez pas la 4. Raccordez le(s) 5. Placez l’unité 6. Assurez-vous de sangle de tire-lait en tube(s) à l’unité motorisée dans la placer l’intégralité de bandoulière. motorisée. poche de la sangle de l’unité motorisée dans tire-lait en veillant à la poche.
  • Página 87: Description Des Modes

    Français (Canada) Description de l’écran à DEL Voyants d’état de la pile 2 Minuteur et indicateur du niveau d’aspiration 3 Icône d’extraction 4 Icône de stimulation Description des modes Le tire-lait dispose de deux modes. Vous trouverez ci-dessous la description de ces modes. Icônes de Mode Explication...
  • Página 88 Remarque : Si vous extrayez régulièrement plus de 125 ml (4 oz liq.) par séance, vous pouvez acheter et utiliser un biberon Naturel Philips Avent de 260 ml (9 oz liq.) pour éviter les débordements et le gaspillage. Remarque : Vous pouvez utiliser le tire-lait sans fil s’il est assez chargé, mais vous pouvez aussi l’utiliser en le branchant sur une prise de courant.
  • Página 89: Utilisation Du Tire-Lait En Cas De Symptômes D'engorgement

    Français (Canada) 5. L’écran indique la 6. Utilisez les boutons 7. Au bout de 8. Si la lactation durée de d’augmentation et de 90 secondes, le tire-lait commence plus tôt ou fonctionnement. diminution du niveau passe progressivement si vous souhaitez de succion pour en mode d’extraction et passer du mode modifier la succion à...
  • Página 90: Après Utilisation

    étiquetez-le en indiquant la date et l'heure ou conservez-le à température ambiante si la température est inférieure à 25 °C (77 °F) pendant 4 heures au maximum avant de nourrir votre bébé. Remarque : Pour obtenir plus d’information sur le tire-lait et des conseils sur l’extraction, consultez le site www.philips.com/avent.
  • Página 91: Donner Du Lait Maternel Au Biberon

    Français (Canada) Instructions pour la conservation du lait maternel - Notez la date sur le récipient de conservation. Ajoutez le nom de votre enfant si vous confiez le lait à une personne chargée de sa garde. - Secouez doucement le récipient pour mélanger la partie crémeuse du lait maternel qui peut flotter à...
  • Página 92: Assemblage Du Biberon

    Français (Canada) - Ne laissez pas les enfants jouer avec de petites pièces ni marcher ou courir avec un biberon dans les mains. - Inspectez toutes les pièces et tirez sur la tétine dans toutes les directions avant chaque utilisation. Jetez les pièces si vous constatez le moindre signe de dommage ou d’usure.
  • Página 93 à votre bébé. Choix de la tétine adaptée à votre bébé Les tétines Naturelles Philips Avent proposent différents débits afin d’aider votre bébé à boire. Le tire-lait est fourni avec la tétine numéro 1. Cette tétine pour 0m+ est parfaitement adaptée pour les nouveau-nés et les enfants...
  • Página 94: Compatibilité

    Français (Canada) Les tétines Naturelles Philips Avent sont clairement numérotées sur le côté pour indiquer le débit de lait. Pour en savoir plus, consultez le site www.philips.com/avent. Conservation des biberons - Rangez toutes les pièces dans un contenant propre, sec et fermé.
  • Página 95: Garantie Complète De Deux Ans

    Français (Canada) Garantie complète de deux ans Philips North America LLC (États-Unis) et Philips Electronics Ltd (Canada) garantissent ce produit contre les défauts de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, et acceptent de réparer ou de remplacer sans frais tout produit défectueux.
  • Página 96 Si vous utilisez le tire-lait Philips Avent pour la première fois, vous devez vous exercer un peu avant de parvenir à extraire votre lait. Vous trouverez davantage de conseils sur l’extraction sur le site de Philips Avent www.philips.com/avent.
  • Página 97: Effets Secondaires Indésirables

    (entre 5 et 40 °C, 41 et 104 °F) avant de l’utiliser. Rechargez complètement la batterie avant de ranger le tire-lait pendant une période prolongée. Champs électromagnétiques (CEM) Ce dispositif Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Página 98: Renseignements Techniques

    Français (Canada) Renseignements techniques Tire-lait électrique simple Tire-lait électrique double Niveau d’aspiration Stimulation : -60 à -200 mbar (-45 à -150 mm Hg) Extraction : -60 à -360 mbar (-45 à -270 mm Hg) Réglable par paliers de 20 mbar Aspiration intermittente Vitesse de cycle Stimulation : 105 à 120 cycles/min., selon le niveau d’aspiration Extraction : 53 à...
  • Página 99: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    éviter toute fuite de lait vers l'unité motorisée. L'immunité aux perturbations électromagnétiques du tire-lait électrique simple/double Philips Avent Avancé a été testée et a passé avec succès les critères de test suivants : pas de changement de mode, précision du vide créé (±20 %), protection contre le...
  • Página 100 Français (Canada) Essai d’immunité Niveau d’essai Environnement électromagnétique – d’immunité Directives Décharges ±8 kV de décharge au Les sols peuvent être la source d’électricité électrostatiques (DES) contact statique. Lorsque l’air est très sec (< 20 % d’humidité relative), il est conseillé à Norme CEI 61000-4-2 ±15 kV de décharge dans l’utilisatrice de se servir de l’appareil dans une l’air...
  • Página 101: Explication Des Symboles

    Remarque : UT désigne la tension secteur en c.a. avant l’application du niveau de test. Dans le cas peu probable où le fonctionnement du tire-lait électrique simple/double Philips Avent Avancé est bloqué en raison de perturbations causées par d’autres appareils au-delà des niveaux mentionnés dans le tableau ci-dessus, l’appareil s’éteint complètement puis redémarre.
  • Página 102 Français (Canada) Symbole Explication Indique le numéro de série du tire-lait. Indique le nom du fabricant. Indique la date de fabrication. Signifie que la partie de l’appareil qui entre en contact avec le corps de l’utilisatrice (aussi appelée la pièce appliquée) est de type BF (Body Floating) comme indiqué dans la norme CEI 60601-1.
  • Página 103 Français (Canada) Symbole Explication FSC signifie Forest Stewardship Council (Conseil de gestion de forêts). Signifie que le tire-lait doit demeurer à l’abri de la lumière directe du soleil. Signifie que le tire-lait doit demeurer à l’abri de l’humidité. Indique la plage de pressions de fonctionnement : 700 à 1060  hPa. Signifie que ce dispositif contient une pile rechargeable qui doit être mise au rebut de façon appropriée.
  • Página 104 Français (Canada) 15 ISO 15223-1, Dispositifs médicaux - Symboles à utiliser sur les étiquettes des dispositifs médicaux, l'étiquetage et les informations à fournir, Partie 1 : Exigences générales, clause 5.1.7 – Numéro de série 16 La marque « UL Certified » indique que le produit est homologué par UL pour répondre aux normes de sécurité...
  • Página 105 281 Hillmount Road Markham, ON L6C 2S3 Canada www.philips.com/avent Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. / Les marques de commerce sont la propriété du Koninklijke Philips N.V. © 2021 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. / Tous droits réservés.

Este manual también es adecuado para:

Avent scf392/62

Tabla de contenido