Karibu 85145 Instrucciones De Construcción página 12

Reihenfolge Aufbau:
deurkozijn worden bevestigd.
Als erstes sollten Sie die
Daarna volgt de montage van
Türscheibe nach anliegender
de
Anleitung mit dem Türrahmen
afdeklatten en de handgreep
verbinden.
van de deur. Monteer daarna
Dann folgt die Montage des
de
Saunagrundkörpers
mit
interieur
Leistenset
sowie
Türgriff.
kachelbeschermrekje,
Bauen
Sie
danach
die
ligbanken enz. Als u een
Inneneinrichtung
wie
raam in uw sauna wilt maken,
Ofenschutz,
Liegen
usw..
dient
Falls Sie ein Fenster in Ihre
rekening te houden.
Sauna bauen, sollten Sie
hierbei schon auf eventuelle
Konflikte
diesbezüglich
achten.
Abb.: --> Abbildung
Afb.: --> afbeelding
Saunagrundkörper:
Saunacabine:
Abb.S1-1
Afb.S1-1
Die
Maße
dieser
U dient zich te houden aan de
Übersichtszeichnung müssen
maten
beachtet
werden.
Weichen
overzichtstekening. Wanneer
Ihre Innenmaße mehr als
uw binnenmaten meer dan 10
10mm vom Sollmaß ab, ist
mm van de nominale maat
die
Eckverbindung
falsch
afwijken, is de hoekverbinding
zusammengesteckt.
verkeerd gemonteerd.
Abb.S1-2
Afb.S1-2
Position 1 geht durch
Positie 1 loopt door.
Abb.S1-3
Afb.S1-3
Position 4 geht durch
Positie 4 loopt door.
Abb.S1-4
Afb.S1-4
Position 1 geht durch
Positie 1 loopt door.
Abb.S1-5
Afb.S1-5
Position 3 geht durch
Positie 3 loopt door.
Abb.S2-1; Abb.S2-3
Afb.S2-1; afb.S2-3
Wandelement Rückwand (1)
Schroef het wandelement van
mit Wandelement Seite
(2)
de achterwand (1) aan het
verschrauben.
Die anderen
wandelement van de zijkant
Wandelemente
(5),(3),(4)
(2) vast. Plaats de andere
setzen
und
miteinander
wandelementen (5),(3),(4) en
verschrauben.
schroef ze aan elkaar vast.
Bitte beachten Sie bei dem
Neem tijdens het verbinden
Verbinden der Wandelemente
van de wandelementen het
24.04.2012
joindre la vitre de porte au
cadre de porte selon la notice
saunacabine
met
de
jointe.
Ensuite a lieu le montage du
corps de base du sauna avec
onderdelen
van
het
le set de plinthes et de
zoals
het
poignée de porte. Construisez
de
ensuite
intérieur comme la protection
du poêle, les bancs etc. Si
u
hiermee
nu
al
vous construisez une fenêtre
dans
votre
devriez à cette occasion déjà
veiller à d'éventuels conflits
concernant ceci.
Fig. :
Figure
Corps du sauna :
Fig.S1-1
Les
dimensions
van
deze
illustration générale doivent
être respectées. Lorsque vos
dimensions
s'écartent de plus de 10mm
de la mesure prescrite, le
raccord
d'angle
assemblé
incorrecte.
Fig.S1-2
Position 1 continue
Fig.S1-3
Position 4 continue
Fig.S1-4
Position 1 continue
Fig.S1-5
Position 3 continue
Fig.S2-1 ; Fig.S2-3
Visser l'élément mural mur
arrière
(1)
mural côté (2). Poser et visser
ensemble les autres éléments
muraux (5), (3), (4).
Veuillez
observer
général métré lors du raccord
des éléments muraux. Tous
puerta al marco de la puerta
de
conformidad
instrucciones adjuntas.
A
continuación
sigue
montaje del cuerpo base de la
sauna
con
el
juego
listones y la empuñadura de
l'aménagement
la
puerta.
Posteriormente,
monte el equipo interior como
protección del horno, banco,
etc.
sauna,
vous
Si desea montar una ventana
en
su
sauna,
momento ya debería tener en
cuenta posibles conflictos al
respecto.
Ilust.
Ilustración
Cuerpo de la sauna:
lust. S1-1
de
cette
Se
han
de
respetar
medidas del dibujo general. Si
sus
dimensiones
intérieures
difieren más de 10 mm de las
dimensiones
teóricas,
unión de la esquina se ha
est
alors
colocado mal.
de
manière
Ilust. S1-2
Posición 1 atraviesa
Ilust. S1-3
Posición 4 atraviesa
Ilust.S1-4
Posición 1 atraviesa
Pos. S1-5
Posición 3 atraviesa
Ilust. S2-1; Ilust. S2-3
Atornillar
elemento
avec
l'élément
pared
posterior
elemento de la pared lateral
(2).
Colocar los otros elementos
l'aperçu
de la pared (5), (3), (4) y
atornillarlos entre sí.
Al atornillar los elementos de
ment, such as the oven pro-
con
las
tection, benches, etc. If you
install
a
window in
your
el
sauna, you should be aware
of possible conflicts here.
de
en
este
Fig.....Figure
Sauna cabin:
Fig. S1-1
las
It is important to observe the
dimensions
shown
in
interiores
general drawing. Deviations
of greater than 10mm in the
la
inner dimensions indicate that
the corner joint has been in-
correctly placed.
Fig. S1-2
Pos. 1 passes over the entire
height.
Fig. S1-3
Pos. 4 passes over the entire
height.
Fig. S1-4
Pos. 1 passes over the entire
height.
Fig. S1-5
Pos. 3 passes over the entire
height.
Fig. S2-1, S2-3
de
la
Join the rear wall wall ele-
(1)
con
ment (1) to the side wall ele-
ment (2) with screws. Set up
the other wall elements (5),
(3), (4) and join with screws.
Make certain when joining the
wall elements to follow the
dimensioned top view. You
della porta agli stipiti della
porta, come indicato nelle
istruzioni allegate.
Segue quindi il montaggio del
corpo della sauna, con il set
di listelli e la maniglia della
porta.
Quindi
arredare
l'interno, con la protezione per
la stufa, le panche ecc. Se si
vuole mettere una finestra si
dovrebbe valutare le diverse
problematiche fin da ora.
Imm. Immagine
Cabina della sauna:
Imm. S1-1
Rispettare le misure indicate
the
in questo schema. Se le
misure interne si scostano di
più di 10 mm da quelle
indicate
significa
che
i
collegamenti degli angoli non
sono montati correttamente.
Imm. S1-2
Posizione 1 per prima
Imm. S1-3
Posizione 4 per prima
Imm. S1-4
Posizione 1 per prima
Imm. S1-5
Posizione 3 per prima
Imm.S2-1; Imm.S2-3
Avvitare l'elemento (1) della
parete
posteriore
con
l'elemento (2) della parete
laterale.
Aggiungere gli altri
elementi
delle
pareti
(5),(3),(4) ed avvitarli tra loro.
Quando
si
collegano
gli
elementi
delle
pareti
loading