Testing; Instructions D'entretien; Suggestions D'horaire De Replacement Des Pièces - RIDGID SP-330 Manual De Operación

Bombas sumergibles de sumidero
Ocultar thumbs Ver también para SP-330:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000
IMPORTANT ! Assurez-vous qu'il y ait suffi sam-
ment d'espace pour que l'interrupteur à fl otteur
se déplace librement durant l'opération. Il faut au
moins 1 po (2,54 cm). Ne pas laisser que le débit
d'entrée d'eau affecte le fl otteur.
9. Raccordez le tuyau rigide de 1-1/4 po (3,17 cm) de
diamètre au manchon de caoutchouc du clapet (non
fourni). Inversez le manchon pour les tuyaux de 1-1/2
po (3,8 cm) de diamètre. Resserrez les pinces.
10. Pour les pompes SP-330 et SP-500:
Insérer la fiche du cordon de la pompe directe-
ment dans une prise de 115 volts protégée par
disjoncteur de fuite à la terre (voir la figure 1).
Pour les pompes SP-330D et SSP-1000:
Insérer la fiche du cordon de l'interrupteur dans
une prise de 115 volts protégée par disjoncteur
de fuite à la terre. Insérer la fiche du cordon de la
pompe directement à l'arrière de la fiche du cor-
don de l'interrupteur (voir la figure 4).
En acheminant le cordon protégez-le
des objets tranchants, surfaces chaudes, huiles et
produits chi-miques. Éviter les coques du cordon; ne
pas appliquer au cordon de colliers de serrage resser-
rés; remplacer en suite tout cordon endommagé.

Testing

1. Remplissez la fosse du puisard d'eau.
2. Tandis que la pompe vide la fosse, vérifiez que le
tuyau de décharge transporte l'eau à un point au
moins 15 pi (4,57 m) de la fondation.
La tuyauterie extérieure doit
être penchée vers le bas pour drainer ce qui aide
à empêcher les débris d'entrer dans le tuyau de
décharge et aussi l'eau emprisonnée de geler ce qui
pourrait endommager la pompe.
3. Installez le couvercle de fosse de puisard (non
fourni) pour éviter que les débris bloquent ou
endommagent la pompe.
(SSP-1000 Sólo Sensor de Agua de Estado Sólido)
El sensor está diseñado para hacer funcionar la bomba
por un mínimo de 4 segundos. Si el agua se agota en
menos tiempo, se oye un ruido de borboteo cuando el
aire ingresa a la bomba. Esto no daña la bomba.

Instructions d'entretien

• Coupez toujours le courant ou débranchez
la pompe avant d'essayer d'installer, réparer,
replacer ou entretenir l'appareil. Si la source de
All manuals and user guides at all-guides.com
Ridge Tool Company
courant est hors de vue, verrouillez et étiquetez
en position ouverte (OFF) pour éviter toute appli-
cation imprévue de courant. Sinon, cela pour-
rait mener à un choc électrique mortel. Seul un
technicien qualifié devrait réparer cet appareil.
Toute mauvaise réparation peut mener à un choc
électrique mortel.
• Le moteur est rempli d'huile et scellé pour
réduire l'échauffement. Attendez 2 heures pour
que le moteur refroidisse avant tout entretien.
L'huile chaude est sous pression et pourrait
brûler gravement.
1. Vérifiez l'opération du disjoncteur différentiel (DD)
chaque mois.
2. Gardez l'entrée de la pompe propre et sans objets
étrangers. Inspectez au moins une fois l'an et net-
toyez le puisard au besoin.
3. Vérifiez la pompe pour vous assurer de son bon
fonctionnement chaque mois en remplissant le
puisard d'eau jusqu'à ce que la pompe démarre.
4. Inspectez toutes les connexions de plomberie pour
toutes fuites ou desserrement chaque mois.
(SSP-1000 Détecteur d'eau à état solide uniquement)
5. Pour vérifier le bon fonctionnement de la pompe,
retirer brièvement le cordon d'alimentation de la
pompe de l'arrière de la prise du détecteur d'eau à
état solide et le brancher directement dans la prise
de courant mise à la terre. Dans cette condition,
la pompe travaille continuellement. Une fois vérifié
le bon fonctionnement de la pompe, rebrancher le
cordon d'alimentation de la pompe dans le dos de la
prise du détecteur d'eau à état solide (voir Figure 3).
NOTE ! Démontez le moteur annulera la garantie.
Suggestions d'horaire de remplacement
des pièces
Ne pas suivre l'horaire de remplacement annulera la
garantie à vie.
Remplacez l'interrupteur de la pompe tous les 2 ans.
Voir la page 16 pour le no de cat.
Remplacez le fl otteur aux 2 ans. Voir la page 16 pour
le No. de cat. Ridgid.
Remplacer le stator tous les 5 ans. Voir page 8 pour le
numéro de catalogue Ridgid.
Le modèle SSP-1000 utilise un détecteur électron-
ique à état solide qui n'a pas de pièces mobiles (voir
Figure 3), et pourtant il n'y a pas besoin de pièces de
rechange.
15
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sp-330dSp-500Ssp-1000

Tabla de contenido