Karibu Rondira 2 Instrucciones De Construcción página 15

Abb.: L6
Afb.: L6
Schrauben
Sie
die
Schroef de afwerklatten aan
Bankblenden an die Liegen
de voorzijde van de ligbanken
an. Die Schrauben von der
vast. De schroeven er vanaf
Liegeninnenrseite
aus
de binnenzijde van de ligbank
schrauben.
in draaien.
Abb.:O1
Afb.: O1
Ofenschutz montieren.
Montage
kachelbeschermrekje.
Abb.:O2
Afb.: O2
Bringen
Sie
die
Monteer de pootjes aan het
Ofenschutzstützen
an
den
kachelbeschermrekje.
Ofenschutz
an.
Die
de aangegeven maten evt.
angegebenen
Maße
aan de kachel aan.
gegebenenfalls an den Ofen
Zet het kachelbeschermrekje
anpassen.
zoveel mogelijk midden vóór
Ofenschutz möglichst mittig
het
vor das Wandelement mit der
luchttoevoer (front). Schroef
Zuluft
(Front)
stellen.
het
Schrauben Sie es an diese
voorwanddeel.
Front an. (Beide Bretter die
plankjes aan de kant van de
an
der
Wand
sind
wand vastschroeven;
anschrauben;
X ... Lage
X
...
Verschraubung)
Ausnahme:
Uitzondering:
Produktnummer: 85420 dort
productnummer: 85420, daar
kommen die Schrauben in die
komen de schroeven in de
Schmale Seite.
smalle kant.
Kabelleiste:
Afdeklat bedrading:
Sie wird aufrecht zwischen
Deze wordt verticaal tussen
Ofenschutz und Saunadecke
het kachelbeschermrekje en
mit Nägeln montiert. Wenn
het plafond van de sauna
Sie die Elektrokabel in der
gemonteerd.
Sauna
vom
Ofen
zum
snoeren in de sauna van de
Steuergerät und dann zum
kachel naar de regelaar en
Dach verlegen, können Sie
vervolgens naar het dak legt,
mit
der
Kabelleiste
diese
kunt u achter deze afdeklat
Kabel abdecken. Die Leiste
de bedrading wegwerken. In
hat verschiedene Fräsungen,
de
lat
damit
diese
für
jede
sleuven gefreesd zodat deze
Ofenvariante
angewendet
voor elke kachelvariant kan
werden kann. Verwenden Sie
worden gebruikt. Gebruik de
die Leiste so wie Sie diese
lat
al
benötigen.
gekochte kachel.
Fig. : L6
Vissez les rebords de banc
sur les bancs. Visser les vis
depuis le côté intérieur des
bancs.
Fig. :O1
Monter la protection de poêle
Fig. : O2
Posez
les
Pas
protection de poêle sur la
protection de poêle. Ajuster le
cas échéant les dimensions
indiquées au poêle.
Placer la protection du poêle
wandelement
met
de
le plus possible au milieu
devant l'élément mural avec
vast
aan
dit
l'arrivée d'air (façade).
(Beide
Visser-la sur cette façade.
(visser les deux planches du
mur ;
X
plaats
schroeven).
vissage). Exception : N° de
produit 85420, sur celui-ci les
vis sont placées sur le côté
étroit.
Plinthe à câbles :
Elle est fixée debout entre la
protection du poêle et le
plafond du sauna avec des
Als
u
de
clous. Si vous posez les
câbles électriques, dans le
sauna, allant du poêle vers
l'appareil de commande et
ensuite vers le toit, vous
pouvez recouvrir ces câbles
zijn
verschillende
avec la plinthe à câbles. Cette
plinthe a plusieurs fraisages
afin de pouvoir être utilisée
pour
chaque
naar
gelang
de
poêle.
Utilisez
comme vous en avez besoin.
Ilust. L6
Atornille las cubiertas de los
bancos a los bancos. Efectúe
el atornillado por la parte
interior de los bancos.
Ilust.:O1
Montar
la
protección
horno.
Ilust.:O2
supports
de
Coloque
los
apoyos
protección
horno
protección del horno. Dado el
caso,
adaptar
indicada al horno.
Colocar
la
protección
horno lo más centradamente
posible delante del elemento
de la pared con la entrada del
aire (delantero). Atorníllelo a
este delantero. (Ambas tablas
...
position
de
están atornilladas a la de la
pared;
X
...
atornillada)
Excepción:
número
producto
85420.
ponen los tornillos en la parte
delgada.
Listón para cables:
Éste se coloca verticalmente
entre la protección del horno
y el techo de la sauna y se fija
con clavos. Si usted coloca el
cable eléctrico en la sauna
desde el horno hasta el
aparato de mando y después
hasta el techo, lo puede cubrir
con el listón para cables. El
listón
tiene
fresados para que pueda
utilizarse
en
variante
de
variantes de horno. Utilice el
la
plinthe
listón tal y como usted lo
necesita
Fig. L6
Screw the bench covering
down to the benches from the
inner side of the bench.
Fig. O1
del
Install the oven protection.
Fig. O2
de
Bring the oven protection
en
la
support up to the oven protec-
tion. Adapt the size the the
la
medida
oven if necessary.
Place the oven protection as
del
well centred as possible in
front of the wall element with
the air inlet (front) and screw
down to this front (attach both
boards on the wall;
X ... position of screw attach-
ment)
Exception:
product
posición
number: 85420 - here the
screws are attached from the
de
narrow side.
Aquí
se
Cable cover strip:
Install the cable cover strip
vertically with nails between
the oven protection and the
sauna roof. If you lay the
electric cable in the sauna
from the oven to the control
unit and then to the roof, you
can cover the cable with this
cover strip. The cover strip
diferentes
has different millings, so that
it can be used with different
todas
las
oven models. Use the cover
strip as required.
Imm. L6
Avvitare le tavole di chiusura
delle
panche
alle
panche
stesse. Avvitarle dall'interno
della panca.
Imm.: O1
Montare la protezione della
stufa.
Imm.: O2
Fissare
i
supporti
delle
protezioni
della
stufa
alle
protezioni
della
stufa.
Eventualmente
si
dovrà
adattare
alla
stufa
le
dimensioni delle protezioni.
Disporre la protezione della
stufa
il
più
centralmente
possibile rispetto all'elemento
della parete con la presa
d'aria (frontale). Avvitarla a
questa
parete
frontale.
(Avvitare entrambe le assi alla
parete ; X ... Posizione viti)
Eccezione: Numero prodotto:
85420 in questo caso le viti
vanno avvitate sul lato corto.
Listello per i cavi:
Va inchiodato verticalmente
tra la protezione della stufa ed
il soffitto della sauna. Quando
nella sauna si posa il cavo
elettrico che va dalla stufa al
comando e quindi fino al tetto,
rivestire il cavo con il listello
per i cavi. Il listello ha diverse
scanalature,
per
essere
utilizzabile
con
i
diversi
modelli di stufa. Utilizzare il
listello
a
seconda
delle
necessità.
loading