Doro PhoneEasy 341gsm Manual Del Usuario
Doro PhoneEasy 341gsm Manual Del Usuario

Doro PhoneEasy 341gsm Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para PhoneEasy 341gsm:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PhoneEasy
341gsm

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro PhoneEasy 341gsm

  • Página 1 PhoneEasy 341gsm...
  • Página 3 English Power on/off Right soft key Display Charging contacts (for use Left soft key with charging stand) Call key Emergency call key / Voice mail Battery cover Numeric keypad Headset socket / Key lock Charging socket / Change profile Loudspeaker End call Microphone Arrow keys...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installing the SIM card and battery .
  • Página 5 Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Time &...
  • Página 6: Installation

    English Installation Warning! Turn.off.the.phone.and.disconnect.the.charger.before.removing. the.battery.cover . Installing.the.SIM.card.and.battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery cover and the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder. Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards.
  • Página 7: Charging

    English Charging Warning! Only.use.batteries,.charger.and.accessories.that.have.been. approved.for.use.with.this.particular.model ..Connecting. other.accessories.may.be.dangerous.and.may.invalidate.the. phone’s.type.approval.and.guarantee . When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard. To charge the battery, connect the mains adapter to the wall socket and to the charging socket y . If the phone is turned on when the charger is connected to the phone is displayed briefly in the display and...
  • Página 8: Operation

    English Operation Activating.the.phone Press and hold 1 on the top of the phone to turn it on/off. The following messages may be displayed: SIM card missing or SIM card damaged or not incorrectly inserted. valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), is displayed.
  • Página 9: Making A Call

    English Making.a.call Enter the phone number. Delete with Clear Press q to dial. Press to cancel dialling. Abort Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+". Always use ”+” before the country code (instead of 00 or similar) for best operation.
  • Página 10: Display.symbols

    English Display.Symbols Signal.strength Headset.connected Ring.only Missed.call Vib.only.(vibration.only) Keylock.on Vib.&.ring Battery.level Vib.->.ring Roaming.(in.other.network) Light.only. New.message (no.ring/no.vibration) Alarm.active SIM.card.missing Charger.connected SIM.card.error Charger.disconnected Mute Headset.connected Unlocking.keypad Headset.disconnected New.SMS.message Handsfree.on SOS.calls.only Handsfree.off OK (confirmed) Warning Query Error Battery.level.low Charging.(animated) Calling Call.ended Incoming.call Missed.call Searching Call.on-hold...
  • Página 11: Additional.functions

    English Additional.Functions Call.options During a call the soft keys give access to additional functions: Options.(left.soft.key) A menu with the following options is displayed: Hold.single.call Hold the current call End.single.call End the current call (same as L ) New.call Call another number (three-party call) Phonebook Search the phonebook Msg.centre...
  • Página 12: Call Waiting

    English Call.waiting An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. To put the current call on hold and answer the incoming call, press Options This service must be activated, see Settings/Call setup. Call.information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed.
  • Página 13: Phonebook

    English Phonebook Number and length of the numbers/contacts that can be stored will vary depending on Storage settings, see Phonebook, Storage. Creating.a.phonebook.entry Press , scroll to and press Menu Select and press -New contact- Select and press Name Edit Enter a name for the contact, see Text input.
  • Página 14 English Send.SMS Press to write an SMS message, see messaging. Top.10.setting Press then to set the entry as one of the first 10 numbers in the phonebook. To delete a Top 10 entry, select the entry in the Top 10 list and press options, then Delete Delete Press...
  • Página 15: Key Lock

    English Send.vCard Select and press to send the selected Send by SMS phonebook entry as a vCard via SMS. Enter the phone number of the recipient (or press ) and press to send. Search Key.lock Press and hold * to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked.
  • Página 16: Sos Calls

    English SOS.calls Warning! Mobile.phones.such.as.this.unit.use.radio.signals,.the. mobile.phone.network,.the.terrestrial.network.and.user- programmed.functions ..This.means.that.connection.cannot. be.guaranteed.in.all.circumstances ..Therefore,.you.should. never.rely.solely.on.a.mobile.phone.for.very.important.calls. such.as.medical.emergencies . When the phone is turned on, the right soft key shows before the SIM card is activated or if the phone lock is on. Press , then press to automatically call the emergency number.
  • Página 17: Emergency Call Key

    English Emergency.Call.key To make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second. The phone will send an emergency SMS text message to all phone numbers in the Emergency.numbers.list. The phone will then dial the first number on the list.
  • Página 18: Text Input

    English Text.input Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to change input method.
  • Página 19: Sms.messaging

    English SMS.Messaging Creating.and.sending.messages Press , scroll to and press Menu Select and press Write message Type your message (see Text input) then press Done Select one of the Send.options below and press to confirm. Save.and.send Send the message and save it in the Outbox Send.only Send the message without saving Send.to.many...
  • Página 20: Incoming Messages (Inbox)

    English Incoming.messages.(Inbox) Press , scroll to and press Menu Select and press Inbox Select a message from the list and press . Use the Read arrow keys to scroll the message up/down. Press Options Send.(Outbox) Select one of the Send.options and press to confirm, (see Creating and sending SMS).
  • Página 21 English Use.number Displays all phone numbers contained in the message as well as the number of the sender. Use the arrow keys to select one of the displayed numbers. Press Options Select one of the following options and press Call Call the selected number Save Save the number in the phonebook...
  • Página 22: Settings

    English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time.&.date Setting.the.time.and.date Press , scroll to and press Menu Select and press Time & date Select and press Set time Enter the time (HH:MM), then press Select and press Set date...
  • Página 23: User Profiles (Rings & Tones)

    English User profiles (rings & tones) The phone has 3 available user profiles. Each profile can have different settings for ring signals, ring volume, etc. is a fixed profile with SMS and ring signals disabled, while Silent vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # to activate/deactivate Silent Selecting a user profile...
  • Página 24 English Alert.type.(ring/vibrate) Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration, or by light only. Press , scroll to and press Menu Select and press User profiles Select a user profile and press Options Select and press Customize Select and press Alert type...
  • Página 25: User Setup

    English User.setup Changing.the.language The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. You can change this to any other language supported by the phone. Press , scroll to and press Menu Select and press User setup Select and press...
  • Página 26: Blocking Functions

    English Blocking.functions You can disable some functions to simplify use of the phone. Press , scroll to and press Menu Select and press Block function Select each function you want to disable and press Press to confirm. Done Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call.
  • Página 27: Voice Mail

    English Message The SMS text message to be sent when the Emergency Call key is pressed. Enter/edit text, then press to save. Alarm.information Please read this important safety information before enabling the Emergency Call function: Be careful about including numbers with automatic answering in the call list, as the alarm sequence stops once the call is answered.
  • Página 28: Speed Dial

    English Speed.dial The numerical keys 0 and 2 – 9 can be used for speed dialling. Adding.speed.dial.numbers Press , scroll to and press Menu Select and press Speed dial Select 0 and press Select an entry from the phonebook and press Repeat to add speed dial entries for keys 2 –...
  • Página 29 English Call.divert Set up which calls should be diverted. Select a condition and press , then select Activate (see Call waiting above) for each. Deactivate Query status Div ..voice.calls Diverts all voice calls. Diverts incoming calls if the phone is turned off or Div ..unreach out of range.
  • Página 30: Sms Settings

    English SMS.settings Press , scroll to and press Menu Select and press for the following settings: SMS settings Predictive.text Press Select to enable/disable it, and press Select a dictionary (language) to enable Smart ABC/ eZiType™, see Text input, and press Profile set This number is needed to use the SMS function.
  • Página 31: Network Setup

    English Network.setup Press , scroll to and press Menu Select and press Network setup Select one of the following options and press to confirm. Automatic Network is selected automatically. A list of available network operators is displayed Manual (after a short delay). Select the desired operator and press OK.
  • Página 32: Security Settings

    English Security.settings Press , scroll to and press Menu Select and press Security SIM.lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup. Select and press to enable/disable SIM card lock.
  • Página 33: Alarm

    English Alarm Press , scroll to and press Menu Select and press Alarms Select one of the alarms – , then press Alarm 1 Alarm 5 Edit To disable an alarm select , to enable it select , then press Enter the alarm time using the keypad, then press For a single occurrence, select and press...
  • Página 34: Task Reminders

    English Task.reminders Press , scroll to and press Menu Select and press Tasks To add a new task, press Enter a date for the task, then press Enter a time for the task, then press Press , enter a description for the task (see Text input), Edit...
  • Página 35: Troubleshooting

    English Troubleshooting Phone.cannot.be.switched.on Battery.charge.low Connect the power adapter and charge the battery for hours. Battery.incorrectly.installed. Check the installation of the battery. Failure.to.charge.the.battery Battery.or.charger.damaged Check the battery and charger. Battery.recharged.in.temperatures.. Improve the charging environment. .<32°.or.>104°F.(<.0°C.or.>.40°C) Charger.incorrectly.connected.to. Check the charger connections. phone.or.power.socket Standby.time.decreases Battery.charge.capacity.too.low Install a new battery.
  • Página 36 English SIM.card.error SIM.card.damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator. SIM.card.incorrectly.installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM.card.dirty.or.damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth.
  • Página 37: Safety.instructions

    English Safety.Instructions Warning! The.unit.and.the.accessories.can.contain.small.parts ..Keep. all.of.the.equipment.out.of.the.reach.of.small.children . Operating.environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. Only use the unit in its normal user position. This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal position against your ear, or when it is at least 7/8 of an inch (2.2cm) from your body.
  • Página 38 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 6 inches (15 cm) be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. Persons with pacemakers: • Should always keep the unit more than 6 inches (15cm) from their pacemaker when the it is turned on •...
  • Página 39: Emergency Calls

    English Emergency.calls Warning! Mobile.phones.such.as.this.unit.use.radio.signals,.the. mobile.phone.network,.the.terrestrial.network.and.user- programmed.functions ..This.means.that.connection.cannot. be.guaranteed.in.all.circumstances ..Therefore,.you.should. never.rely.solely.on.a.mobile.phone.for.very.important.calls. such.as.medical.emergencies . Vehicles Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control, air bag systems) that have been incorrectly installed or are inadequately protected. Contact the manufacturer or its representative for more information about your vehicle or any additional equipment.
  • Página 40 English Driving.safely Warning! Use.of.this.unit.alone.or.with.headphones.(even.if.used.only. in.one.ear).while.driving.a.motor.vehicle.or.riding.a.bicycle. is.dangerous.and.is.illegal.in.some.areas,.and.the.user. should.not.engage.in.such.conduct ..Driving.while.operating. a.mobile.phone.is.distracting.and.could.cause.serious.injury. or.death . If you decide to use this unit while driving or riding a bicycle, keep in mind the following guidelines: • Give.full.attention.to.driving.and.to.the.road .. Using a mobile device while driving may be distracting. If you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle, riding a bicycle, or performing any activity that requires your full attention, pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions require.
  • Página 41 English • Assess the traffic before dialing, or place calls when you are not moving or before pulling into traffic. Try to plan calls when your car will be stationary. Never dial, send SMS text messages, or enter other text while you are driving. Driving while operating a mobile phone is distracting and could cause serious injury or death.
  • Página 42 English For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines for use with an accessory that contains no metal and the positions the handset a minimum of 5/8 inch (1.5 cm) from the body. Use of other enhancements may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.
  • Página 43: Disclaimer.and.limitation.of.liability

    Doro AB and its affiliates, licensees and retailers assume no responsibility for any damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its affiliates, licensees and retailers assume no responsibility for any loss or claims by third parties that may arise through the use of this software.
  • Página 44: Fcc Notice

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Doro has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. © 2009 Doro AB. All rights reserved.
  • Página 45: Care.and.maintenance

    English Care.and.Maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace •...
  • Página 46: Technical.data

    4.92 in x 2.04 in x .63 in (125 mm x 52 mm x 16 mm) Weight: 3.4 oz (97 g) (including battery) Battery: 3.7V/850 mAh Li-ion battery © 2009 Doro AB. All rights reserved. eZiType™ is a trademark of Zi Corporation. vCard is a trademark of the Internet Mail Consortium.
  • Página 47 Español Contenido Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería .
  • Página 48 Español Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hora y fecha .
  • Página 49: Instalación

    Español Instalación Advertencia Apague.el.teléfono.y.desconecte.el.cargador.antes.de.extraer. la.tapa.de.la.batería . Instalación.de.la.tarjeta.SIM.y.de.la.batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería. Extraiga la batería, si ya está instalada. Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada queda arriba.
  • Página 50: Carga

    Español Carga Advertencia Utilice.únicamente.baterías,.cargadores.y.accesorios.cuyo. uso.haya.sido.aprobado.para.este.modelo.en.particular .. La.conexión.de.otros.accesorios.podría.resultar.peligrosa.e. invalidar.la.garantia.del.telefono . Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y .
  • Página 51: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Activar.el.teléfono Mantenga pulsado 1 en la parte superior del teléfono para encenderlo / apagarlo. Pueden aparecer los siguientes mensajes: No hay tarjeta SIM o Tarjeta SIM dañada o no está insertada de forma válida. incorrecta. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se visualiza .
  • Página 52: Realización De Una Llamada

    Español Realización.de.una.llamada Introduzca el número. Salte hacia atrás con Borrar Pulse q para marcar. Pulse para cancelar el Anular marcado. Pulse L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional «+». Utilice siempre «+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento.
  • Página 53: Símbolos.de.la.pantalla

    Español Símbolos.de.la.Pantalla Nivel.de.potencia Auriculares.conectados Tono.(solo.señal.de.llamada) Llamada.perdida Vibrador.(solo.vibración) Bloqueo.del.teclado.activado Vib ..+.tono Nivel.de.batería Itinerancia. Vib ..>.tono (conectado.a.otra.red) Solo.luz.(sin.señal.de. Nuevo.mensaje llamada./.sin.vibración) Alarma.activa No.hay.tarjeta.SIM Cargador.conectado Error.de.la.tarjeta.SIM Cargador.desconectado Silencio Auriculares.conectados Desbloqueo.del.teclado Auriculares.desconectados Nuevo.mensaje.SMS Manos.libres.activado Solo.llamadas.de. Manos.libres.desactivado emergencia OK (confirmado) Advertencia Pregunta Error Nivel.de.batería.bajo En.carga.(animado) Llamando Llamada finalizada Llamada.entrante Llamada.perdida...
  • Página 54: Funciones.adicionales

    Español Funciones.Adicionales Opciones.de.llamada Durante una llamada, las teclas programables dan acceso a funciones adicionales: Opción.(tecla.programable.izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones: Llam ..ún ..esp . Retener la llamada actual Fin ..llam ..ún . Finalizar la llamada actual (igual que L ) Nueva.llamada Llamar a otro número (llamada a tercero) Agenda...
  • Página 55: Llamada En Espera

    Español Llamada.en.espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes / Ajuste llamada. Información.de.llamada Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
  • Página 56: Agenda

    Español Agenda Máxima cantidad de entradas y número en cada entrada depende si el almacenamiento está en el teléfono o en en la tarjeta SIM, vease Agenda, Almacenar. Crear.una.entrada.en.la.agenda Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione - y pulse Añadir- Añadir Seleccione...
  • Página 57 Español Marcar Pulse para llamar a ese contacto. Enviar.SMS Pulse para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes SMS. Configurar de los 10 primeros Pulse y luego para establecer esa entrada como Añadir uno de los 10 primeros números de la agenda. Para borrar una entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada en la lista de las 10 primeras, pulse y luego...
  • Página 58: Bloqueo De Teclado

    Español Almacenar Seleccione (por defecto) o y pulse para Teléfono seleccionar el lugar de almacenamiento para las nuevas entradas de la agenda. Teléfono 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Móvil, Número casa N.º oficina. 1 número de teléfono en cada entrada. Máxima cantidad de entradas y número en cada entrada es variable según la memoría de la tarjeta SIM/preferencias del operador.
  • Página 59: Auriculares

    Español Auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente. Cuando reciba una llamada, puede usted utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares para responder y finalizar llamadas. Advertencia Utilizar.auriculares.con.un.volumen.alto.puede.dañar.el.oído ... Ajuste.el.volumen.del.sonido.con.precaución.cuando.utilice. auriculares .
  • Página 60: Llamadas De Sos

    Español Llamadas.de.SOS Advertencia Los.teléfonos.celulares,.como.este.equipo,.utilizan.señales. de.radiofrecuencia,.la.red.de.telefonía.celular,.la.red. terrestre.y.las.funciones.programadas.por.el.usuario ..Esto. significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca debe confiar solamente en.el.teléfono.celular.para.hacer.llamadas.de.suma. importancia,.como.es.el.caso.de.una.emergencia.médica . Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha indica antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el bloqueo del teléfono.
  • Página 61: Tecla De Llamada De Emergencia

    Español Tecla.de.llamada.de.emergencia Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista.de.números.de.emergencia.
  • Página 62: Entrada De Texto

    Español Entrada.de.texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™), el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de introducción.
  • Página 63: Mensajes.sms

    Español Mensajes.SMS Crear.y.enviar.mensajes Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Escribir mens. Teclee su mensaje (consulte Entr. texto) y pulse Hecho Seleccione una de las Opciones.envío de abajo y pulse para confirmar. Guardar.y.enviar Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida. Solo.enviar Envía el mensaje sin guardarlo.
  • Página 64: Mensajes Entrantes (Bandeja De Entrada)

    Español Mensajes.entrantes.(bandeja.de.entrada) Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Entrantes Seleccione un mensaje de la lista y pulse . Utilice las Leer teclas de flecha para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. Pulse Opción Enviar.(bandeja.de.salida) Seleccione una de las opciones y pulse , (consulte...
  • Página 65 Español Usar.n .º Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así como el número del emisor. Utilice las teclas de flecha para seleccionar uno de los números mostrados. Pulse Opción Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Marcar Llama al número seleccionado.
  • Página 66: Ajustes

    Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora.y.fecha Configuración de la fecha y la hora Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Hora y Fecha Seleccione y pulse Ajuste hora Introduzca la hora (HH:MM) y pulse Seleccione y pulse...
  • Página 67: Perfiles Usuario (Señales De Llamada Y Tonos)

    Español Perfiles usuario (señales de llamada y tonos) El teléfono posee 3 perfiles de usuario disponibles. Cada perfil puede tener ajustes diferentes para señales de llamada, volumen de la señal, etc. es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes Silencio SMS desactivadas, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual.
  • Página 68 Español Volumen.del.tono Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Perfiles usuario Seleccione un perfil de usuario y pulse Opción Seleccione y pulse Personalizar Seleccione y pulse Vol. timbre Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar el volumen de la señal de llamada y pulse Tipo.de.timbre.(sonido./.vibración) Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración, o solamente mediante luz.
  • Página 69: Configurar

    Español Configurar Cambiar.de.idioma El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Configurar User setup Seleccione y pulse Idioma...
  • Página 70: Funciones De Bloqueo

    Español Funciones.de.bloqueo Puede desactivar algunas funciones para simplificar el uso del teléfono. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Funciones bloq. Seleccione cada función que desee desactivar y pulse Enc. Pulse para confirmar. Hecho Emergencia Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia.
  • Página 71: Buzón De Voz

    Español Mensaje El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia. Introduzca o edite el texto y pulse para guardarlo. Información.de.alarma Es importante que lea esta información de seguridad antes de activar la función de llamada de emergencia: Atención no incluir números con contestador automático, ya que la alarma se detiene al responder la llamada.
  • Página 72: Marcación Rápida

    Español Marcación.rápida Las teclas numéricas 0 y 2 - 9 pueden utilizarse para la marcación rápida. Añadir.números.de.marcación.rápida. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Marcación rápida Seleccione 0 y pulse Añadir Seleccione una entrada de la agenda y pulse Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclas 2 - 9 .
  • Página 73: Cualq. Tecla

    Español Desvío.de.llamadas Determine qué llamadas deben ser desviadas. Seleccione una condición y pulse . A continuación, seleccione Activar Desactivar Estado (vea más arriba Llamada en espera) en cada caso. Desviar.todo Desvía todas las llamadas de voz. Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está No.disponible apagado o fuera de cobertura.
  • Página 74: Config. Sms

    Español Config. S�S .SMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para los siguientes ajustes: Config. SMS Ortografía.(Ayuda.para.escribir) Pulse Seleccione y pulse para activar el texto predictivo Enc. Smart ABC / eZiType™. Consulte Entr. texto. Seleccione un diccionario (idioma) y pulse para activarlo / desactivarlo.
  • Página 75: Config. Red

    Español Config. red Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Ajuste de red Seleccione una de las siguientes opciones y pulse para confirmar. Automático La red se selecciona automáticamente. Se visualiza una lista de los operadores de red Manual disponibles (tras un breve retardo).
  • Página 76 Español Bloqueo.teléfono Seleccione y pulse para activar / desactivar Enc. Apag. el bloqueo del teléfono. Nota Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para cambiar este ajuste. El código de bloqueo del teléfono por defecto es 1234. Bloq ..teclado Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Seleccione el retardo de tiempo para que el teclado Bloqueo.auto .
  • Página 77: Alarmas

    Español Alarmas Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Alarma Seleccione una de las alarmas Alarma 1 Alarma 5 y pulse Editar Para desactivar una alarma, seleccione . Para activarla, Apag. seleccione y, a continuación, pulse Enc. Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego pulse Para que suene solo una vez, seleccione...
  • Página 78: Recordatorios De Tareas

    Español Recordatorios.de.tareas Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Tareas Para añadir una nueva tarea, pulse Añadir Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse Introduzca una hora para la tarea y luego pulse Pulse , introduzca una descripción de la tarea Editar (consulte Entr.
  • Página 79: Resolución.de.problemas

    Español Resolución.de.Problemas El.teléfono.no.puede.encenderse Carga.de.la.batería.baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 12 horas. Batería.insertada.de.modo. Compruebe la instalación de la batería. incorrecto Fallo.al.cargar.la.batería Batería.o.cargador.dañado Compruebe la batería y el cargador. Batería.recargada.en. Mejore el entorno de carga. temperaturas.<.0°C.o.>.40°C Cargador.conectado.de.forma. Compruebe las conexiones del cargador.
  • Página 80: Fallo.de.conexión.a.la.red

    Español Error.de.la.tarjeta.SIM Tarjeta.SIM.dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red. Tarjeta.SIM.instalada.de.forma. Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a incorrecta insertarla. Tarjeta.SIM.sucia.o.húmeda Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio.
  • Página 81: Instrucciones.de.seguridad

    Español Instrucciones.de.Seguridad Advertencia La.unidad.y.los.accesorios.pueden.contener.componentes.de. pequeño.tamaño ..Mantenga.todo.el.equipo.lejos.del.alcance. de.los.niños . Entorno.de.funcionamiento Siga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad en cualquier momento en que su uso esté prohibido o pueda ocasionar interferencias o peligros. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
  • Página 82: Marcapasos

    Las personas con marcapasos: • Deben mantener en todo momento el PhoneEasy 341gsm a más de 15 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido • No deben llevar el PhoneEasy 341gsm en un bolsillo junto al pecho •...
  • Página 83: Llamadas De Emergencia

    Español Llamadas.de.emergencia Advertencia Los.teléfonos.celulares,.como.este.equipo,.utilizan.señales. de.radiofrecuencia,.la.red.de.telefonía.celular,.la.red. terrestre.y.las.funciones.programadas.por.el.usuario ..Esto. significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca debe confiar solamente en.el.teléfono.celular.para.hacer.llamadas.de.suma. importancia,.como.es.el.caso.de.una.emergencia.médica . Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos de los vehículos automotores (por ejemplo, la inyección electrónica de combustible, los frenos ABS, el control automático de la velocidad crucero, los sistemas de bolsas de aire) que se instalan en forma incorrecta o que se protegen inadecuadamente.
  • Página 84: Manejo.seguro

    Español Manejo.seguro Advertencia No.es.recomenado.el.uso.de.este.equipo.solo.ó.con. auriculares.(incluso.si.se.lo.usa.en.una.sola.oreja).mientras. se.maneja.un.vehiculo.automotriz,.ya.que.es.ilegal.en. algunas.zonas ..Consulte.las.leyes.y.las.normas.sobre.el. uso.de.dispositivos.moviles.(como.este.equipo).en.las. zonas.donde.maneje.y.cumpla.con.ellas ..Tenga.cuidado.y. mantengase.atento.mientras.maneje ..El.funcionamiento. de.un.telefono.movil.en.la.conducción.podria.distraerlo. causando.lesion.seria.ó.muerte . Si decide usar este equipo mientras maneja o circula en bicicleta, tenga en cuenta las siguientes pautas: • Préstele.mucha.atención.al.manejo.y.a.la.calzada . Es posible que el uso de un dispositivo móvil lo distraiga mientras maneja. Si le parece molesto o le genera alguna distracción mientras maneja cualquier tipo de vehículo, circula en bicicleta o realiza alguna actividad que requiera su completa atención, salga de la calzada y estacione antes de realizar alguna llamada o de...
  • Página 85 Español • Utilice.auriculares.u.otro.dispositivo.manos.libres.que.pueda.resultar.legalmente. necesario .. En los últimos años, varios estados han aprobado leyes que prohíben manejar vehículos automotores mientras habla con un teléfono inalámbrico sin usar auriculares, altavoz u otro dispositivo manos libres. También es posible que las ordenanzas del condado y municipales limiten las conversaciones inalámbricas o que prohíban que los conductores de automóviles mantengan esas conversaciones.
  • Página 86: Exposición.a.energía.de.radiofrecuencia

    SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR que rige para el PhoneEasy 341gsm y que fija la FCC es de 1,6 vatios por kilogramo (V/kg). Las pruebas de SAR se llevan a cabo mediante posiciones estándar de funcionamiento (es decir, en la oreja y sobre el cuerpo) especificadas por la FCC y el PhoneEasy 341gsm transmite en el máximo nivel de energía certificado en todas las bandas de...
  • Página 87 Para utilizarlo sobre el cuerpo, mantenga el PhoneEasy 341gsm, al menos, a 1.5cm (5/8 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipos de sujetadores que no tengan piezas metálicas y que mantengan una separación...
  • Página 88: Exención.y.limitación.de.responsabilidad

    Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por la eliminación de datos como resultado de algún desperfecto, de una bateria sin carga o de...
  • Página 89 Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda. Doro no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 90: Cuidado.y.mantenimiento

    Español Cuidado.y.Mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá...
  • Página 91: Información.sobre.desecho.y.reciclaje.de.batería

    Peso: 97 g (incluida la batería) Batería: Batería de ión litio de 3,7 V/850 mAh © 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados. eZiType™ es una marca registrada de Zi Corporation. vCard es una marca registrada de Internet Mail Consortium.
  • Página 92 English (CALA) Spanish (CALA) Version 1.0...

Tabla de contenido