Doro PhoneEasy Manual Del Usuario

Doro PhoneEasy Manual Del Usuario

410gsm
Ocultar thumbs Ver también para PhoneEasy:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

PhoneEasy
410gsm
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro PhoneEasy

  • Página 1 PhoneEasy 410gsm...
  • Página 3 Español Tecla lateral (volumen) Tecla de llamada de Pantalla emergencia Tecla programable izquierda Tapa de la batería Tecla de llamada Toma para auriculares / Buzón de voz Toma para el cargador Teclado numérico Altavoz Cambiar perfil Micrófono Fin. llam. / Encender / Apagar Indicador LED Teclas de flecha (nivel de batería bajo)
  • Página 4 Deutsch Seiten-Taste (Lautstärke) mit der Ladestation) Display Notruftaste Linke Softkey-Taste Akkufachabdeckung Ruftaste Headset-Buchse / Sprachmitteilungen Ladegerätbuchse Zahlentastatur Lautsprecher Profil ändern Mikrofon Auflegen/Ein/Aus LED-Anzeige Auf-/Ab-Tasten (Niedriger Akkuladestand) Rechte Softkey-Taste LED-Anzeige (Neue Nachricht) Ladekontakte (zur Verwendung Umhängeband Nederlands Zijknop (volume) Laadcontacten Display (voor gebruik met laadsteun) Schermtoets links Toets Noodoproep...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Español Indice Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería .
  • Página 6 Español Mensajes.multimedia.MMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Creación y envío de mensajes multimedia MMS .
  • Página 7: Instalación

    Español Instalación Advertencia Apague.el.teléfono.y.desconecte.el.cargador.antes.de.extraer. la.tapa.de.la.batería . Instalación.de.la.tarjeta.SIM.y.de.la.batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería. Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y deslícela hacia abajo desde la tecla de llamada de emergencia. Extraiga la batería si ya está...
  • Página 8: Carga

    Español Carga Advertencia Utilice.únicamente.baterías,.cargadores.y.accesorios.cuyo. uso.haya.sido.aprobado.para.este.modelo.en.particular .. La.conexión.de.otros.accesorios.podría.resultar.peligrosa.e. invalidar.la.homologación.de.tipo.y.la.garantía.del.teléfono . Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y .
  • Página 9: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Activación.del.teléfono Mantenga pulsado el botón rojo del teléfono para conectarlo / desconectarlo. Los siguientes mensajes pueden aparecer� Los siguientes mensajes pueden aparecer� No hay tarjeta SIM o está Tarjeta SIM dañada o no insertada de forma incorrecta. válida. Si la tarjeta SIM es válida pero está...
  • Página 10: Realización De Una Llamada

    Español Realización.de.una.llamada Introduzca el número. Para borrar, utilice la opción Borrar Pulse q para marcar. Pulse para cancelar el Anular marcado. Pulse L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional “+”. Utilice siempre “+” antes Utilice siempre “+”...
  • Página 11: Símbolos.de.la.pantalla

    Español Símbolos.de.la.pantalla Potencia.de.la.señal Auriculares.conectados Tono.(solo.señal.de.llamada) Bluetooth.activado Vib ..+.tono Bluetooth.conectado Vibrador.(solo.vibración) Nivel.de.batería Alarma.activa Nuevo.SMS Roaming.(conectado.a.otra.red) Nuevo.MMS Silencio No.hay.tarjeta.SIM Cargador.conectado Error.de.la.tarjeta.SIM Cargador.desconectado Silencio Auriculares.conectados Auriculares. Nuevo.mensaje.MMS desconectados Nuevo.mensaje.SMS Manos.libres.activado Manos.libres. Solo.llamadas.de.emergencia desactivado OK (confirmado) Advertencia Pregunta Error Nivel.de.batería.bajo En.carga.(animado) Llamando Llamada finalizada Llamada.entrante Llamada.perdida Buscando...
  • Página 12: Funciones.adicionales

    Español Funciones.adicionales Opciones.de.llamada Durante una llamada, las teclas programables dan acceso a funciones adicionales� Opción.(tecla.programable.izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones� Llam ..ún ..esp . Retener la llamada actual Fin ..llam ..ún . Finalizar la llamada actual (igual que L ) Nueva.llamada Llamar a otro número (llamada a tercero) Agenda...
  • Página 13: Llamada En Espera

    Español Llamada.en.espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes / Ajuste llamada. Información.de.llamada Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
  • Página 14: Agenda

    Español Agenda La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Creación.de.una.entrada.en.la.agenda Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse -Añadir- Añadir Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de texto. Para borrar, utilice la opción Borrar Utilice para seleccionar...
  • Página 15: Desde Teléfono

    Español Enviar.SMS Pulse para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes de texto SMS. Enviar.MMS Pulse para escribir un mensaje MMS. Consulte Mensajes multimedia MMS. 10.primeros Establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda. Pulse para establecer esa entrada como uno de los Añadir 10 primeros números de la agenda.
  • Página 16: Modo Silencioso

    Español Almacenamiento Seleccione y pulse para seleccionar el lugar Teléfono de almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la agenda. Mandar.vCard Seleccione y pulse para enviar por SMS la Enviar por SMS entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca el número de teléfono del receptor (o pulse ) y pulse Buscar...
  • Página 17: Llamadas De Emergencia/Sos

    Español Llamadas.de.emergencia/SOS Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha indica antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el bloqueo del teléfono. Pulse y, a continuación, pulse para llamar Sí automáticamente al 112. Pulse para volver a la pantalla de activación.
  • Página 18: Tecla De Llamada De Emergencia

    Español Tecla.de.llamada.de.emergencia La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte el apartado Ajustes para saber cómo activar esta función según lo descrito anteriormente o pulsando la tecla tres veces, cómo acceder a los números de emergencia y cómo editar el mensaje SMS de emergencia.
  • Página 19: Juegos

    Español Juegos Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione un juego (por ejemplo, ) y pulse para Robot los siguientes ajustes� Iniciar.juego Pulse para iniciar un nuevo juego. Seleccione el nivel de dificultad y pulse OK. Nivel.juego Atrás Muestra los mejores resultados. Pulse para volver Mejores.punt .
  • Página 20: Calendario

    Español Calendario Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione Opción Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Ver.tareas Muestra las tareas en la fecha seleccionada. Añadir.tarea Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse Introduzca una hora para la tarea y luego pulse Pulse , introduzca una descripción de la tarea Editar...
  • Página 21: Radio Fm

    Español Radio.FM La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a 108,0 MHz y nueve canales predeterminados. Nota La radio FM y sus ajustes solo están disponibles si están conectados unos auriculares. Los auriculares funcionan también como antena de radio. Encender.la.radio Conecte los auriculares a la toma para auriculares Pulse...
  • Página 22: Lista Canales

    Español Editar.la.lista.de.canales Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione Opción Seleccione y pulse Lista canales Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Repr . Permite escuchar el canal seleccionado. Sí...
  • Página 23: Entrada De Texto

    Español Entrada.de.texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS / MMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType ™ el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de...
  • Página 24: Mensajes.de.texto.sms

    Español Mensajes.de.texto.SMS Creación.y.envío.de.mensajes.de.texto.SMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seleccione y pulse Escribir mens. Teclee su mensaje (consulte Entrada de texto) y pulse Hecho Seleccione una de las opciones.de.envío de abajo y pulse para confirmar. Guardar.y.enviar Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida.
  • Página 25: Mensajes De Texto Sms Entrantes (Bandeja De Entrada)

    Español Mensajes.de.texto.SMS.entrantes.(bandeja.de.entrada) Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seleccione y pulse Entrantes Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer Utilice para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. Pulse y consulte el apartado consulte el apartado Mensajes de texto SMS Opción...
  • Página 26 Español Marcar Pulse para llamar a ese contacto. Borrar Pulse para borrar el mensaje o para volver al menú. Sí Editar Edite el mensaje y, a continuación, pulse para visualizar Hecho las opciones.de.envío (consulte Creación y envío de mensajes de texto SMS).
  • Página 27: Mensajes.multimedia.mms

    Español Mensajes.multimedia.MMS Creación.y.envío.de.mensajes.multimedia.MMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seleccione y pulse Escribir mens. Añada el receptor, el asunto y el contenido. Seguidamente pulse Hecho Para.añadir.receptores.(Para),.proceda.de.la.siguiente.manera: Seleccione y pulse Para Editar Introduzca un número de teléfono o pulse para abrir Buscar la agenda.
  • Página 28 Español Nota Solo los archivos recibidos y guardados pueden adjuntarse a un mensaje. El teléfono no dispone de aplicaciones de fotografía ni grabación. Añadir.imagen Seleccione y pulse Añadir imagen Seleccione una imagen y pulse Pulse para confirmar. Hecho Editar.imagen Seleccione y pulse Editar Seleccione una imagen y pulse...
  • Página 29: Mensajes Multimedia Mms Salientes (Bandeja De Salida)

    Español Mensajes.multimedia.MMS.salientes.. (bandeja.de.salida) Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seleccione y pulse Salientes Seleccione un mensaje y pulse , consulte el apartado Opción Mensajes multimedia MMS entrantes (bandeja de entrada). Mensajes.multimedia.MMS.entrantes.. (bandeja.de.entrada) Pulse , desplácese a y pulse Menú...
  • Página 30 Español Reenviar Añada los receptores ( ), pulse y seleccione una de Para Hecho las opciones de envío (consulte el apartado Creación y envío de mensajes multimedia MMS). Editar.(bandeja de salida) (bandeja.de.salida) Para editar recipientes, el tema y el contenido. Borrar Pulse para borrar el mensaje o...
  • Página 31: Administrar.archivos.y.carpetas

    Español Administrar.archivos.y.carpetas Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Administrador de archivos Seleccione una de las imágenes de la lista y pulse Opción Seleccione una opción de la lista y pulse Nota Las siguientes opciones están disponibles para todos los archivos dentro de la estructura de carpetas.
  • Página 32: Ajustes

    Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora.y.fecha Configuración de la fecha y la hora Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Hora/fecha Seleccione y pulse Ajuste hora Introduzca la hora (HH�MM) y pulse Seleccione y pulse Ajuste fecha...
  • Página 33: Configuración De Usuario

    Español Activar / Desactivar la configuración automática de hora Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Hora/fecha Seleccione y pulse y pulse Hora auto. Seleccione y pulse On/Off Para configurar el teléfono de modo que se actualicen de forma automática la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria en la que se encuentre en ese momento, seleccione La actualización automática de fecha y hora no modifica la hora...
  • Página 34: Ajustes De Tono (Señales De Llamada Y Tonos)

    Español Info.pantalla En modo de espera, la pantalla puede indicar la fecha, la hora y la red conectada o solo la hora. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Configurar Seleccione y pulse Info pantalla Seleccione y pulse Solo reloj Toda la info Luz.fondo.LCD...
  • Página 35: Ajustes De Tono

    Español Tipo.de.alerta.(sonido./.vibración) Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Ajustes de tono Seleccione y pulse Tipo timbre Seleccione el modo de señalización deseado y pulse Tonos.de.advertencia.y.error Los tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.
  • Página 36: Ajustes De Bluetooth

    Español Ajustes.de.Bluetooth Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Bluetooth ® , como ordenadores, auriculares u otros teléfonos móviles. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para los siguientes Bluetooth ajustes� Función.on/off. Seleccione y pulse para activar / desactivar el Bluetooth.
  • Página 37: Funciones De Bloqueo

    Español Mi.dispositivo Muestra en una lista los dispositivos guardados y le permite añadir nuevos dispositivos. Seleccione el dispositivo de la lista y pulse Opción Conectar Conecta el dispositivo seleccionado y selecciona el perfil requerido, normalmente Auriculares. Cambiar.nombre Cambia el nombre del dispositivo. Borrar Elimina el dispositivo de la lista.
  • Página 38: Emergencia

    Español Emergencia Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para los siguientes ajustes� Emergencia Activación Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Tecla de llamada de emergencia desactivada.
  • Página 39: Buzón De Voz

    Español Repita este paso hasta tener 5 números de emergencia. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o números. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción A continuación seleccione y pulse Editar Borrar Mensaje El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia.
  • Página 40: Marcación Rápida

    Español Acceder.al.buzón.de.voz Seleccione y pulse Opción Seleccione y pulse para llamar al buzón de voz. Conectar También puede mantener pulsado 1 para llamar al buzón de voz. Editar Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse , luego seleccione y pulse Opción Editar...
  • Página 41: Ajuste Llamada

    Español Ajuste.llamada * Según las funciones atendidas por la red y tipo de abono. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para los siguientes Ajuste llam. ajustes� ID.llamada Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono del receptor.
  • Página 42: Abrir Para Responder

    Español Restricción.de.las.llamadas El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas. Nota Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña. Llam ..salientes Pulse y luego seleccione� El usuario puede responder a las llamadas entrantes, Todas llam.
  • Página 43: Mensajes

    Español Mensajes Config. SMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Mensajes Seleccione y pulse para los siguientes Config. SMS ajustes� Config. perfil Este número es necesario para utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número. Añada / edite el número de teléfono para el servicio de mensajes.
  • Página 44 Español Config. MMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Mensajes Seleccione y pulse para los siguientes Config. MMS ajustes� Punto.de.acceso Este punto de acceso es necesario para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos. Seleccione el de su operador de red.
  • Página 45: Ortografía

    Español Cuenta.de.datos Esta cuenta de datos es necesaria para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos. Seleccione su operador de red y pulse Editar Hecho Nombre.de.cuenta Edite el nombre de la cuenta y pulse Hecho Edite la dirección APN y pulse Nombre.de.
  • Página 46: Ajustes De Seguridad

    Español Ajustes.de.seguridad Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seguridad Bloq ..SIM La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. Seleccione y pulse para activar / desactivar el bloqueo...
  • Página 47: Instrucciones.de.seguridad

    Español Instrucciones.de.seguridad Advertencia La.unidad.y.los.accesorios.pueden.contener.componentes.. de.pequeño.tamaño ..Mantenga.la.totalidad.del.equipo.fuera. del.alcance.de.los.niños . Entorno.de.funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee la unidad únicamente en posición de uso normal en la posición de uso normal.
  • Página 48: Marcapasos

    Español Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Las personas con marcapasos�...
  • Página 49 Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio. El SAR del Doro PhoneEasy 410gsm es de 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo...
  • Página 50: Resolución.de.problemas

    Español Resolución.de.problemas El.teléfono.no.puede.encenderse Carga.de.la.batería.baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante horas. Batería.insertada.de.modo. Compruebe la instalación de la incorrecto. batería. Fallo.al.cargar.la.batería Batería.o.cargador.dañado Compruebe la batería y el cargador. Batería.recargada.a.temperaturas. Mejore el entorno de carga. <.0°C.or.>.40.°C. Cargador.conectado.de.forma. Compruebe las conexiones del incorrecta.al.teléfono.o.enchufe.de.
  • Página 51: Señal.débil

    Español Error.de.la.tarjeta.SIM Tarjeta.SIM.dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red. Tarjeta.SIM.instalada.de.forma. Compruebe la instalación de la incorrecta tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla. Tarjeta.SIM.sucia.o.húmeda Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio.
  • Página 52: Cuidado.y.mantenimiento

    Español Cuidado.y.mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Página 53: Garantía.y.datos.técnicos

    Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO. Especificaciones técnicas Red�...
  • Página 54 Italiano Indice Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installazione della SIM e della batteria .
  • Página 55 Italiano Messaggi.MMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Creare e inviare MMS .
  • Página 56: Installazione

    Italiano Installazione Attenzione! Spegnere.il.telefono.e.scollegarlo.dal.caricabatterie.prima.di. rimuovere.il.coperchio.del.vano.batterie . Installazione.della.SIM.e.della.batteria L’alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria. Rimuovere il coperchio del vano batterie premendolo delicatamente verso il basso e facendolo scorrere dal lato opposto al tasto delle chiamate di emergenza. Rimuovere la batteria se già installata. Esercitare una leggera pressione sul supporto della scheda e farlo scivolare delicatamente verso il tasto delle chiamate di emergenza.
  • Página 57: Caricamento Della Batteria

    Italiano Caricamento.della.batteria Attenzione! Utilizzare.esclusivamente.le.batterie,.il.caricabatterie.e.gli. accessori approvati per il modello specifico in dotazione. Il.collegamento.ad.altri.accessori.può.essere.pericoloso.e. potrebbe.portare.all’annullamento.della.omologazione.e.della. garanzia.del.telefono . Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l’icona e viene emesso un segnale acustico di avviso. Per caricare la batteria, collegare l’alimentatore alla presa a muro e alla presa di ricarica y .
  • Página 58: Funzionamento

    Italiano Funzionamento Attivazione.del.telefono Tenere premuto il pulsante rosso per accendere/spegnere il telefono. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi� Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi� SIM assente o inserita in SIM danneggiata o non modo errato. valida. Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN (Personal Identification Number), sul display viene visualizzato il messaggio Digitare il codice PIN e premere angolo in alto a...
  • Página 59: Effettuare Una Chiamata

    Italiano Effettuare.una.chiamata Digitare il numero di telefono. Eliminare con Cancel Premere q per comporre il numero. Premere Cancel interrompere la composizione del numero. Premere L per terminare la chiamata. Attenzione! Per effettuare chiamate internazionali, premere due volte * per inserire il prefisso internazionale “+”. Per una migliore Per una migliore operatività, usare sempre “+”...
  • Página 60: Simboli.del.display

    Italiano Simboli.del.display Potenza.del.segnale Cuffia auricolare collegata Solo.Suoner.(solo.suoneria) Bluetooth.attivo Vib&Soun Bluetooth.collegato Solo.vibr ..(solo.vibrazione) Livello.batteria Allarme.attivo Nuovo.SMS Roaming.(in.altre.reti) Nuovo.MMS Silenz SIM.assente Caricabatterie.collegato Errore.SIM Caricabatterie.scollegato Sil . Cuffia auricolare collegata Nuovo.messaggio.MMS Cuffia auricolare scollegata Nuovo.messaggio.SMS Vivavoce.attivo Solo.chiamate. Vivavoce.disattivo d’emergenza OK.(confermato) Attenzione Interrogazione Errore Livello.batteria.basso Ricarica.(animata) Chiamata.in.corso...
  • Página 61: Funzioni.aggiuntive

    Italiano Funzioni.aggiuntive Opzioni.chiamata Durante una chiamata i tasti funzione danno accesso a funzioni aggiuntive� Opzioni.(tasto.funzione.sinistro) Viene visualizzato sul display un menu con le seguenti voci� Chiamata.Att . Mette in attesa la chiamata in corso Termina.Chiam Interrompe la chiamata in corso (lo stesso di L ) Nuova.chiam .
  • Página 62: Avviso Di Chiamata

    Italiano Avviso.di.chiamata Un segnale acustico viene emesso dal telefono quando viene ricevuta una chiamata in entrata durante una conversazione già in corso. Per mettere in attesa la chiamata in corso e rispondere alla nuova chiamata in entrata, premere Opzioni Questo servizio deve essere attivato, vedere Impostazioni/ Configurazione chiamata.
  • Página 63: Rubrica

    Italiano Rubrica La rubrica telefonica può memorizzare fino a 100 contatti con 3 numeri di telefono per ciascun contatto. Creare.un.contatto.nella.rubrica.telefonica Premere , scorrere le voci fino a e selezionare Menu Selezionare e premere -NuovoContatto- Digitare un nome per il contatto, vedi Immissione testo.
  • Página 64 Italiano Invia.SMS Premere per scrivere un messaggio SMS, vedere Messaggi SMS. Invia.MMS Premere per scrivere un messaggio MMS, vedere Messaggi MMS. Impostazione.Top10 Impostare il contatto come uno dei primi 10 numeri nella rubrica telefonica. Premere per impostare il contatto come uno dei primi 10 numeri nella rubrica telefonica.
  • Página 65: Modalità Silenzioso

    Italiano Memoria Selezionare e premere per selezionare la memoria Tel. predefinita per i nuovi contatti della rubrica telefonica. Invia.vCard Selezionare e premere per inviare il contatto Invia x SMS della rubrica telefonica selezionato come vCard via SMS. Digitare il numero di telefono del destinatario (o premere Ricerca premere per inviare.
  • Página 66: Chiamate Di Emergenza/Sos

    Italiano Chiamate.di.emergenza/SOS Quando il telefono è acceso, il tasto funzione destro mostra il messaggio prima che si attivi la SIM o se il blocco telefono è attivato. Premere , quindi premere per chiamare automaticamente Sì il 112. Premere per tornare alla schermata di attivazione. Se si preme per errore, premere immediatamente per...
  • Página 67: Tasto Chiamata Di Emergenza

    Italiano Tasto.chiamata.di.emergenza La funzione di chiamata di emergenza deve essere attivata prima dell’uso. Vedere Impostazioni per informazioni su come attivare questa funzione, come sopra descritto o con 3 pressioni del tasto, e su come digitare i numeri di emergenza e modificare il messaggio SMS di emergenza.
  • Página 68: Giochi

    Italiano Giochi Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare un gioco (ad esempio ), quindi premere Robot per le seguenti impostazioni� IniziaGioco Premere per iniziare un nuovo gioco. Selezionare il livello di difficoltà e premere OK. Liv .gioco InDietro MiglPunteg Mostra i risultati migliori.
  • Página 69: Calendario

    Italiano Calendario Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare Opzioni Selezionare una delle seguenti voci e premere Visualizza.attività Mostra le attività relative alla data selezionata. Aggiungi.attività Digitare una data per l’attività, quindi premere Digitare un’ora per l’attività, quindi premere Premere immettere una descrizione per l’attività...
  • Página 70: Radio Fm

    Italiano Radio.FM La radio FM ha una gamma di frequenza da 87,5 a 108,0 MHz e 9 canali preimpostati. Attenzione! La radio FM e le relative impostazioni sono disponibili solamente quando sono collegate le cuffie auricolari. Le cuffie auricolari funzionano anche come antenna radio. Accensione.radio Collegare le cuffie auricolari all’apposita presa Premere...
  • Página 71 Italiano Modificare la lista dei canali Premere Menu, scorrere le voci fino a e premere Selezionare Opzioni Selezionare , quindi premere ElencoCanali Selezionare il canale che si vuole modificare e premere Opzioni Selezionare una delle seguenti voci e premere Ripr Riproduce il canale selezionato.
  • Página 72: Immissione Testo

    Italiano Immissione.testo L’immissione di testo avviene premendo ripetutamente i tasti numerici per selezionare i caratteri. Quando si scrive un messaggio SMS/MMS, in alcune lingue è possibile utilizzare il metodo di immissione Smart ABC (eZiType™) che usa un dizionario che suggerisce le parole. Per informazioni su come cambiare metodo di immissione, vedi Impostazioni.
  • Página 73: Messaggi.sms

    Italiano Messaggi.SMS Creare.e.inviare.SMS Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Selezionare e premere Scrivi Messag Digitare il messaggio (vedere Immissione testo), quindi premere Salva Selezionare una delle InviaOpzion sotto e premere confermare. Salva.e.Invia Invia il messaggio e salva in Posta in uscita Solo.invia Invia il messaggio senza salvare Invia.a.molti...
  • Página 74: Messaggi Sms In Arrivo (Posta In Arrivo)

    Italiano Messaggi.SMS.in.arrivo.(Posta.in.arrivo) Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Selezionare e premere Ricev. Selezionare un messaggio dall’elenco e premere Leggi Usare per scorrere il messaggio su e giù. Premere , vedere vedere Messaggi SMS in uscita (Posta Opzioni uscita).
  • Página 75 Italiano Chiama Premere per chiamare il contatto. Canc . Premere per eliminare il messaggio, o per ritornare al Sì menu. Modif . Modificare il messaggio, quindi premere per visualizzare Salva le InviaOpzion (vedi Creare e inviare SMS). Inoltra.(Posta in arrivo) (Posta.in.arrivo) Inoltrare un messaggio dalla casella di entrata.
  • Página 76: Messaggi.mms

    Italiano Messaggi.MMS Creare.e.inviare.MMS Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Selezionare e premere Scrivi Messag Aggiungere destinatari, oggetti e contenuti, quindi selezionare Salva Per.aggiungere.destinatari.(A),.procedere.come.segue: Selezionare e premere Modif. Immettere un numero di telefono, oppure premere Ricerca per aprire la rubrica telefonica.
  • Página 77 Italiano Attenzione! È possibile allegare a un messaggio solo file già ricevuti e salvati. Il telefono non dispone di funzioni di fotocamera o registratore. Aggiungere.un’immagine Selezionare e premere Aggiungi foto Selezionare un’immagine, quindi premere Premere per confermare. Salva Modificare un’immagine Selezionare e premere Modif.
  • Página 78: Messaggi Mms In Uscita (Posta In Uscita)

    Italiano Messaggi.MMS.in.uscita.(Posta.in.uscita) Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Selezionare e premere PostUsc Selezionare un messaggio e premere , vedi Messaggi Opzioni MMS in arrivo (Posta in arrivo). Messaggi.MMS.in.arrivo.(Posta.in.arrivo) Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare...
  • Página 79 Italiano Inoltra Aggiungere i destinatari ( , quindi premere e selezionare Salva una delle opzioni di invio (vedi Creare e inviare MMS). Modif . Per modificare i destinatari, oggetto e soddisfare. Canc . Premere per eliminare il messaggio, oppure per tornare al Sì...
  • Página 80: Gestione Di File E Cartelle

    Italiano Gestione di file e cartelle Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Gestore dei file Selezionare una delle immagini dell’elenco, quindi premere Opzioni Selezionare un’opzione dall’elenco e premere Attenzione! Le seguenti opzioni sono disponibili per tutti i file presenti nella struttura dei file.
  • Página 81: Impostazioni

    Italiano Impostazioni Attenzione! Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby. Ora.e.data Impostare.l’ora.e.la.data Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare quindi premere Ora e Data Selezionare quindi premere Imp. Ora Digitare l’ora (HH�MM), quindi premere Selezionare quindi premere Imp.
  • Página 82: Configurazione Utente

    Italiano Impostazione.attivazione/disattivazione.dell’ora.automatica Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare quindi premere Ora e Data Selezionare e quindi e quindi Ora auto. Selezionare e premere Per impostare il telefono cellulare in modo che l’ora e la data vengano aggiornate automaticamente in base al fuso orario corrente, selezionare L’aggiornamento automatico della data e dell’ora non implica...
  • Página 83 Italiano Sfondo.display.(sfondo) È possibile scegliere tra 8 sfondi display diversi. Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere SetupUtente Selezionare e premere Sfondo Scorrere su e giù per visualizzare gli sfondi disponibili. Premere per confermare o per annullare le Indietro modifiche.
  • Página 84: Impostazioni Toni (Suonerie E Toni)

    Italiano Impostazioni.toni.(suonerie.e.toni) Configurazione toni Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Impostazioni toni Selezionare e premere ConfigToni Selezionare e premere Suoneria Selezionare una delle suonerie disponibili. La suoneria verrà riprodotta. Premere per confermare o premere Annulla per annullare le modifiche.
  • Página 85 Italiano Toni.di.errore.e.segnalazione I toni di errore e segnalazione servono ad avvisare l’utente in caso di batteria scarica, errori relativi al telefono e alla SIM, ecc. Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e quindi Impostazioni toni Selezionare e quindi Tono extra...
  • Página 86: Impostazioni Bluetooth

    Italiano Impostazioni.Bluetooth È possibile stabilire una connessione wireless con altri dispositivi Bluetooth ® -compatibili, quali cuffie. Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere per le seguenti Bluetooth impostazioni� Funzione.on/off Selezionare e premere per abilitare/disabilitare il Bluetooth.
  • Página 87: Funz. Blocco

    Italiano Mio.dispos . Elenca i dispositivi salvati ed abilita ad aggiungere nuovi Selezionare il dispositivo dall’elenco e premere dispositivi. Opzioni Collega Collega il dispositivo selezionato. Selezionare il profilo richiesto, solitamente Cuffia. Rinomina Cambia il nome del dispositivo. Canc . Elimina il dispositivo dall’elenco. Elimin.tut Elimina tutti i dispositivi dall’elenco.
  • Página 88 Italiano Attivazione Selezionare una delle seguenti voci e premere Tasto chiamata di emergenza disabilitato. Tasto chiamata di emergenza abilitato. Per attivare, tenere Acceso premuto il tasto per più di 3 secondi, o premerlo 2 volte in 1 secondo. Tasto chiamata di emergenza abilitato. Acceso.(3) Per attivare, premere il tasto 3 volte in un secondo.
  • Página 89 Italiano Informazioni.sugli.allarmi Si prega di leggere queste importanti informazioni di sicurezza informazioni di sicurezza di sicurezza prima di abilitare la funzione di chiamata di emergenza� la funzione di chiamata di emergenza� � Fare attenzione nell’includere numeri con risposta automatica nell’elenco di chiamata, in quanto la sequenza di allarme si arresta una volta che la chiamata ha ricevuto una risposta.
  • Página 90: Composizione Rapida

    Italiano Composizione.rapida I tasti numerici 0 e 2 – 9 possono essere usati per la composizione rapida. Aggiungere.numeri.di.composizione.rapida Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere CompRapida Selezionare 0 e premere Selezionare un contatto dalla rubrica telefonica e premere Ripetere per aggiungere altri contatti di composizione rapida per i tasti 2 –...
  • Página 91 Italiano AvvisoChiam . Selezionare un’opzione e premere . Vedi anche Funzionamento – Avviso di chiamata. Attiva Abilita la funzione Disattiva Disabilita la funzione StatoRicer . Mostra se il servizio è attivo o meno Trasf.chiam . Imposta le chiamate che devono essere trasferite. Selezionare una condizione e premere , quindi selezionare (vedi...
  • Página 92 Italiano BloccoChiam . È possibile impedire che il telefono effettui alcune tipologie di chiamata. Attenzione! Per cambiare queste impostazioni è necessaria una password. Contattare il proprio operatore di rete per ottenere la password. Chiam ..uscita Premere quindi selezionare� L’utente può rispondere alle chiamate in entrata, ma TutteChiam.
  • Página 93: Messaggi

    Italiano Messaggi Impostazioni.SMS Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Messaggi Selezionare e premere per le seguenti Impost. SMS impostazioni� Imp. Profilo Questo numero è necessario per usare la funzione SMS. Il numero viene fornito dall’operatore di rete. Aggiungere/modificare il numero telefonico del servizio messaggi.
  • Página 94 Italiano Se il proprio provider di rete non è presente nell’elenco, procedere come segue� Selezionare per modificare il punto Redigere il Profilo d’accesso. Salva Nome profilo Modificare il nome profilo, quindi premere Pagina. Modificare l’indirizzo del punto d’accesso, quindi Salva iniziale premere I.dati.
  • Página 95: Config. Rete

    Italiano Stato.memoria Visualizza il numero di messaggi salvati, lo spazio di memoria utilizzato e quello ancora libero nel telefono. Ortografia Premere per abilitare lo Smart ABC/eZiType™, vedere Immissione testo. Selezionare un dizionario (lingua) e premere attivarlo/disattivarlo. Premere per confermare Ortografia Config.
  • Página 96: Impostazioni Di Sicurezza

    Italiano Impostazioni.di.sicurezza Premere , scorrere le voci fino a e selezionare Menu Selezionare e quindi Sicurezza Blocco.SIM La SIM è protetta mediante un codice PIN (Personal Identification Number). Il telefono può essere impostato in modo da richiedere l’immissione del codice PIN a ogni accensione. Selezionare e premere per abilitare/...
  • Página 97: Instruzioni.di.sicurezza

    Italiano Instruzioni.di.sicurezza Attenzione! L’unità.e.gli.accessori.possono.contenere.componenti.di. piccole.dimensioni ..Tenerli.fuori.dalla.portata.dei.bambini . Ambiente.operativo Attenersi alle normative e alle leggi specifiche in vigore nel proprio paese e spegnere sempre l’unità in luoghi dove è vietato il suo utilizzo o dove può causare interferenze o pericolo. Utilizzare l’unità solo nella sua normale posizione rispetto all’utente.
  • Página 98: Chiamate.di.emergenza

    Italiano Pacemaker La Health Industry Manufacturers Association (Associazione dei fabbricanti dell’industria sanitaria) consiglia di tenere il cellulare a una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, per evitare il rischio di interferenze. I portatori di pacemaker� • devono tenere sempre il telefono a una distanza superiore a 15 cm dal pacemaker quando il telefono è...
  • Página 99 Il presente dispositivo è conforme ai requisiti internazionali di sicurezza in vigore in materia di esposizione alle onde radio. Il valore misurato per il telefono Doro PhoneEasy 410gsm è di 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz) misurato su 10 g di tessuto. Il...
  • Página 100: Risoluzione.dei.problemi

    Italiano Risoluzione.dei.problemi Non.è.possibile.accendere.il.telefono Carica.batteria.bassa Collegare l’alimentatore e ricaricare la batteria per ore. Batteria.inserita.in.modo.errato. Verificare l’inserimento della batteria. Errore.di.ricarica.della.batteria Batteria.o.caricabatterie. Verificare lo stato della batteria e del danneggiati caricabatterie. Batteria.ricaricata.a.una. Migliorare l’ambiente in cui viene temperatura<.0°C.or.>.40.°C. eseguita la ricarica. Caricabatterie.collegato.al. Verificare i collegamenti del telefono.o.alla.presa.a.muro.in.
  • Página 101 Italiano Errore.SIM SIM.danneggiata Verificare le condizioni della SIM. Se danneggiata, contattare il proprio operatore di rete. SIM.inserita.in.modo.errato Verificare l’inserimento della SIM. Rimuovere la scheda e reinserirla. Sporco.o.umidità.sulla.SIM Pulire la superficie di contatto della SIM con un panno pulito. Errore.di.connessione.alla.rete SIM.non.valida Contattare il proprio operatore di rete.
  • Página 102: Cura.e.manutenzione

    Italiano Cura.e.manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinserirla consentire all’unità...
  • Página 103: Garanzia.e.dati.tecnici

    Batteria� 3,7 V/800 mAh agli ioni di litio (Li-ion) Dichiarazione.di.conformità Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro.PhoneEasy.410gsm è conforme ai requisiti fondamentali e relative disposizioni delle direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina www.doro.com/dofc...
  • Página 104 Deutsch Inhalt Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Einlegen der SIM-Karte und des Akkus .
  • Página 105 Deutsch MMS-Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MMS erstellen und versenden .
  • Página 106: Installation

    Deutsch Installation Warnung! Das.Telefon.zuerst.ausschalten.und.vom.Ladegerät.trennen,. bevor.die.Akkufachabdeckung.entfernt.wird . Einlegen.der.SIM-Karte.und.des.Akkus Die SIM-Karten-Halterung befindet sich unter dem Akku. Entfernen Sie die Akkufachabdeckung, indem Sie sie sanft herunterdrücken und von der Notruftaste wegschieben. Ist der Akku bereits eingelegt, so ist dieser zu entfernen. Drücken Sie leicht auf die Karten-Halterung und schieben Sie sie vorsichtig in Richtung Notruftaste.
  • Página 107: Laden

    Deutsch Laden Warnung! Verwenden.Sie.nur.Akkus,.Ladegeräte.und.Zubehör,.die.für. den.Gebrauch.mit.diesem.speziellen.Modell.zugelassen. sind ..Der.Anschluss.anderer.Zubehörgeräte.kann.Gefahren. verursachen.und.die.Typzulassung.und.Garantie.des.Telefons. ungültig.machen . Bei niedriger Batterieleistung erscheint und es ertönt ein Warnsignal. Zum Aufladen des Akkus verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose und der Ladegerätbuchse am Telefon y . wird kurzzeitig angezeigt, wenn das Ladegerät an das Telefon angeschlossen wurde und wenn dieses vom Telefon getrennt wird.
  • Página 108: Betrieb

    Deutsch Betrieb Telefon.einschalten Durch Drücken und Gedrückthalten der roten Taste auf dem Telefon wird dieses ein-/ausgeschaltet. M�glicherweise werden M�glicherweise werden die folgenden Meldungen angezeigt� SIM-Karte fehlt oder falsch SIM-Karte beschädigt oder eingelegt. ungültig. Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code (Personal Identification Number) gesperrt, wird auf dem Display angezeigt.
  • Página 109: Anrufen

    Deutsch Anrufen Geben Sie die Rufnummer ein. Zum Rückgängigmachen drücken Sie Löschen Drücken Sie q , um die Telefonverbindung aufzubauen. Drücken Sie , um den Wahlvorgang abzubrechen. Abbruch Zum Beenden des Anrufs drücken Sie L . Hinweis! Bei Anrufen ins Ausland drücken Sie zweimal Taste * für die internationale Vorwahl „+“.
  • Página 110: Display-Symbole

    Deutsch Display-Symbole Signalstärke Headset.angeschlossen Nur.Klingelton Bluetooth.an Klingelton.+.Vibration Bluetooth.verbunden Nur.Vibration Akkuladestand Wecker.aktiviert Neue.SMS Roaming.(in.anderem.Netz) Neue.MMS Stumm SIM-Karte.fehlt Ladegerät.angeschlossen Ladegerät.nicht. SIM-Kartenfehler angeschlossen Stummschaltung Headset.angeschlossen Neue.MMS-Nachricht Headset.nicht.angeschlossen Neue.SMS-Nachricht Freisprechen.an Nur.Notrufe.möglich Freisprechen.aus OK.(Bestätigung) Warnung Abfrage Fehler Niedriger.Akkuladestand Laden.(bewegt) Anrufen Anruf.beendet Ankommender.Anruf Anruf.in.Abwesenheit Suchen Gehaltener.Anruf Vorgang.läuft.(bewegt) Ankommendes.Bild...
  • Página 111: Weitere.funktionen

    Deutsch Weitere.Funktionen Anrufoptionen Während eines Gesprächs können Sie mit den Softkey-Tasten weitere Funktionen zugreifen: Option.(linke.Softkey-Taste) Ein Menü mit den folgenden Option wird angezeigt: Halten Aktuellen Anruf halten Beenden Aktuellen Anruf beenden (wie mit L ) 2 .Anruf Weitere Nummer anrufen (Dreierkonferenz) Tel-buch Verzeichnis durchsuchen SMS-Nachrichten lesen oder schreiben.
  • Página 112: Anliegender Anruf

    Deutsch Anliegender.Anruf Geht während eines Gesprächs ein Anruf ein, so ertönt ein Signalton. Um das aktuelle Gespräch zu halten und den eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie Option Dieser Dienst muss aktiviert werden, siehe Einstellungen/ Anrufeinstellungen. Anrufinformationen Während eines Gesprächs werden die gewählte Rufnummer oder die Telefonnummer des Anrufers sowie die verstrichene Zeit angezeigt.
  • Página 113: Verzeichnis

    Deutsch Verzeichnis.(Telefonbuch) Im Verzeichnis k�nnen bis zu 100 Einträge mit jeweils 3 Rufnummern gespeichert werden. Eintrag.im.Verzeichnis.erstellen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Menü Wählen Sie und drücken Sie -Neuer Eintrag- Hinzuf. Geben Sie einen Namen für den Kontakt ein, siehe Texteingabe. Um das letzte Zeichen zu Löschen, drücken Sie Löschen Verwenden Sie...
  • Página 114 Deutsch Hinzufügen Siehe Eintrag im Verzeichnis erstellen Verzeichnis erstellen erstellen. Anruf Wähle Sie , um den Kontakt anzurufen. SMS.senden Drücken Sie , um eine SMS-Nachricht zu erstellen, siehe SMS-Nachrichten. MMS.senden Drücken Sie , um eine MMS-Nachricht zu erstellen, siehe MMS-Nachrichten. Einst ..Top.10 Setzen Sie den Eintrag als eine der ersten 10 Nummern im Verzeichnis aufgeführt.
  • Página 115: Stumm-Modus

    Deutsch Alle.kopieren Wählen Sie und drücken Sie , um sämtliche Von SIM Einträge im Verzeichnis von der SIM-Karte in den Telefonspeicher Verzeichnis von der SIM-Karte in den Telefonspeicher von der SIM-Karte in den Telefonspeicher zu kopieren. Drücken Sie zur Bestätigung oder zum Abbruch.
  • Página 116: Headset

    Deutsch Headset Ist ein Headset angeschlossen, wird das ins Telefon integrierte Mikrofon automatisch abgeschaltet. Eingehende Anrufe können Sie mit der Hörer-Taste am Kabel des Headsets annehmen und beenden. Warnung! Die.Verwendung.eines.Headsets.mit.hoher.Lautstärke.kann. zu.Hörschäden.führen ..Prüfen.Sie.die.Lautstärke,.bevor.Sie. ein.Headset.verwenden . SOS-Taste.(Allgeminer.Notruf.112) NotrufeIst das Telefon eingeschaltet, zeigt die rechte Softtaste Ist das Telefon eingeschaltet, zeigt die rechte Softtaste an, bevor die SIM-Karte aktiviert wurde oder wenn das Telefonschloss aktiviert ist.
  • Página 117: Notruftaste (Auf Der Rückseite)

    Deutsch Notruftaste.(auf.der.Rückseite) Die Notruffunktion muss vor Verwendung aktiviert werden. Siehe Einstellungen zur Aktivierung dieser Funktion und zur Eingabe der Notrufnummern und Bearbeitung der Notruf-SMS- Textnachricht. Um einen Notruf auszulösen, drücken Sie die Notruftaste der Rückseite des Telefons und halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt oder drücken Sie diese zweimal innerhalb 1 Sekunde.
  • Página 118: Spiele

    Deutsch Bitte beachten: Wenn eine Mailbox den Notruf entgegen nimmt, wird die Notrufkette ebenfalls abgebrochen. Das selbe ist der Fall, wenn der Angerufene einen Netzdienst für seine Rufnummer geschalten hat, der dem Anrufer eine Gesprächsgebühr kostet (z.Bsp. Anruferinnerung per SMS). Für letzteren Fall empfehlen wir, die Anzeige der eigenen Rufnummer durch Eingabe des Codes #31# vor der Notrufnummer zu unterdrücken.
  • Página 119: Wecker

    Deutsch Wecker Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Geben Sie über die Tastatur die Weckzeit ein und drücken Sie dann Für einen einmaligen Alarm wählen Sie Einmalig drücken dann Speichern Für einen wiederholten Alarm wählen Sie Wiederholt drücken Blättern Sie durch die Liste der Wochentage und drücken...
  • Página 120: Kalender

    Deutsch Kalender Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Drücken Sie Option Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie Aufgaben.ansehen Zeigt Aufgaben für das ausgewählte Datum an. Aufgabe.hinzufügen Geben Sie ein Datum für die Aufgabe ein und drücken Sie dann Geben Sie eine Uhrzeit für die Aufgabe ein und drücken Sie dann...
  • Página 121: Rechner

    Deutsch Rechner Der Taschenrechner kann die Grundrechenarten ausführen. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Geben Sie die erste Zahl ein. Dezimalpunkte können mit der Taste # eingegeben werden. Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl einer Rechenart (+, -, x, ÷) und Drücken Sie Geben Sie die nächste Zahl ein und drücken Sie Wiederholen Sie die Schritte 2–4 gegebenenfalls.
  • Página 122: Fm Radio

    Deutsch FM.Radio Das FM Radio verfügt über einen Frequenzbereich von 87,5 bis 108,0 MHz und 9 voreingestellte Kanäle. Hinweis! Das FM Radio und seine Einstellungen sind nur bei angeschlossenem Headset verfügbar. Das Headset verfügt zudem über die Funktion einer Radioantenne. Radio.einschalten Schließen Sie das Headset an der Headset-Buchse Drücken Sie...
  • Página 123: Manuelle Eingabe

    Deutsch Kanalliste.ändern Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Drücken Sie Option Wählen Sie und drücken Sie Kanalliste Wählen Sie den Kanal, den Sie ändern möchten, und drücken Option Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie Spiel Gewählter Kanal wird gespielt.
  • Página 124: Texteingabe

    Deutsch Texteingabe Durch wiederholtes Drücken der Zahlentasten zur Auswahl der Schriftzeichen können Sie Texte eingeben. Beim Erstellen von SMS-/MMS-Nachrichten in manchen Sprachen können Sie Smart ABC (eZiType ) als Eingabemethode wählen, bei der die ™ jeweiligen Worte von einem W�rterbuch vorgeschlagen werden. Siehe Einstellungen zur Änderung der Eingabemethode.
  • Página 125: Sms-Nachrichten

    Deutsch SMS-Nachrichten SMS.erstellen.und.versenden Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Verfassen Geben Sie Ihre Nachricht ein (siehe Texteingabe) und drücken Sie dann Wählen Sie eine der Absendeoptionen weiter unten und drücken Sie zur Bestätigung.
  • Página 126: Ankommende Sms (Posteingang)

    Deutsch Ankommende.SMS.(Posteingang) Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Posteingang Wählen Sie eine Nachricht aus der Liste und drücken Sie . Verwenden Sie zum Durchblättern der Lesen Nachricht.
  • Página 127 Deutsch Anruf Drücken Sie , um den Kontakt anzurufen. Löschen Drücken Sie zum Löschen der Nachricht oder , um zum Nein Menü zurückzukehren. Ändern Ändern Sie die Nachricht und drücken Sie dann Anzeigen der Absendeoptionen (siehe SMS erstellen und versenden). Weiterleiten.(Posteingang) (Posteingang) Zum Weiterleiten einer Nachricht aus Ihrem Posteingang.
  • Página 128: Mms-Nachrichten

    Deutsch MMS-Nachrichten MMS.erstellen.und.versenden Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Menü Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Verfassen Fügen Sie Empfänger, Betreff und Inhalt hinzu und drücken Sie dann Gehen.Sie.zum.Hinzufügen.von.Empfängern.(An).wie.folgt.vor: Wählen Sie und drücken Sie Ändern Geben Sie eine Telefonnummer ein, oder drücken Sie , um das Verzeichnis zu öffnen.
  • Página 129 Deutsch Hinweis! Als Anhang zu einer Nachricht können nur Dateien hinzugefügt werden, die bereits empfangen und gespeichert wurden. Mit dem Telefon können keine Fotos oder Videos aufgenommen werden. Bild.hinzufügen Wählen Sie und drücken Sie Bild hinzufügen Wählen Sie ein Bild und drücken Sie Drücken Sie zur Bestätigung.
  • Página 130: Ausgehende Mms (Postausgang)

    Deutsch Ausgehende.MMS.(Postausgang) Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Menü Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Postausgang Wählen Sie eine Nachricht und drücken Sie , siehe Option Ankommende MMS (Posteingang). Ankommende.MMS.(Posteingang) Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Menü...
  • Página 131 Deutsch Weiterleiten Fügen Sie Empfänger hinzu ( ), drücken Sie anschließend und wählen Sie eine der Absendeoptionen (siehe MMS erstellen versenden). Ändern.(Ausgang) Um Empfänger, Bild und Inhalt zu bearbeiten (siehe erstellen und versenden). Löschen Drücken Sie zum Löschen der Nachricht oder um zum Nein, Menü...
  • Página 132: Dateimanager

    Deutsch Dateimanager Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Dateimanager Wählen Sie eines der Bilder aus der Liste und drücken Sie anschließend Option Wählen Sie eine Option aus der Liste und drücken Sie Hinweis! Die folgenden Optionen stehen für alle Dateien in der Dateistruktur zur Verfügung.
  • Página 133: Einstellungen

    Deutsch Einstellungen Hinweis! Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen werden im Standby-Modus ausgeführt. Uhrzeit.und.Datum Uhrzeit.und.Datum.einstellen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Zeit&Datum Wählen Sie und drücken Sie Zeit Geben Sie die Uhrzeit ein (HH�MM) und drücken Sie dann Wählen Sie und drücken Sie Datum...
  • Página 134: Benutzer Einstellung

    Deutsch Automatische.Uhrzeiteinstellung.ein/aus Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Zeit&Datum Wählen Sie und drücken Sie und drücken Sie Aut. Zeit Wählen Sie und drücken Sie Damit das Telefon Datum und Uhrzeit entsprechend der aktuellen Zeitzone automatisch aktualisiert, wählen Sie Die automatische Aktualisierung des Datums und der Uhrzeit passt nicht die Uhrzeiten an, die Sie für Wecker, Kalender...
  • Página 135 Deutsch Hintergrund Sie k�nnen zwischen 8 verschiedenen Displayhintergründen wählen. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Benutzer Wählen Sie und drücken Sie Hintergrund Blättern Sie durch die angezeigten verfügbaren Hintergründe. Drücken Sie zur Bestätigung oder , um die Zurück...
  • Página 136: Anrufklingeltöne & Toneinstellungen

    Deutsch Anrufklingeltöne.&.Toneinstellungen Toneinstellungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Toneinstellungen Wählen Sie und drücken Sie Töne Wählen Sie und drücken Sie Klingelton Wählen Sie einen der verfügbaren T�ne. Dieser wird dann gespielt.
  • Página 137 Deutsch Zusätzlicher.Ton.(Warn- und Fehlersignale) Warn-.und.Fehlersignale) Warn- und Fehlersignale ertönen zur Benachrichtigung des Nutzers bei niedrigem Akkustand, Telefon- oder SIM-Kartenfehlern etc. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Toneinstellungen Wählen Sie und drücken Sie Zusätzlicher Ton Wählen Sie und drücken Sie...
  • Página 138: Bluetooth-Einstellungen

    Deutsch Bluetooth-Einstellungen ® Sie können eine drahtlose Verbindung zur anderen Bluetooth kompatiblen Geräten wie beispielsweise Headsets herstellen. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie , um zu den Bluetooth folgenden Einstellungen zu gelangen� Aktivieren/Deaktivieren Wählen Sie und drücken Sie...
  • Página 139: Funktionen Blockieren

    Deutsch Mein.Gerät Gespeicherte Geräte werden aufgelistet und neue Geräte k�nnen hinzugefügt werden. Wählen Sie das gewünschte Gerät aus der Liste und drücken Sie Option Verbinden Verbinden Sie das ausgewählte Gerät. Wählen Sie das gewünschte Profil, üblicherweise das Headset. Namen.ändern Ändern Sie den Namen des Geräts. Löschen Das Gerät wird von der Liste gel�scht.
  • Página 140: Notruf

    Deutsch Notruf Einstellungen zur Funktion der Notruftaste. Siehe auch Betrieb/Notruf. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie , um zu den Notruf folgenden Einstellungen zu gelangen� Aktivierung Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie Notruftaste deaktiviert.
  • Página 141 Deutsch Anwahl-Nr . Liste der zu wählenden Nummern, wenn die Notruftaste gedrückt wird. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Notruf Wählen Sie und drücken Sie Anwahl-Nr. Wählen Sie und drücken Sie Leer Option Wählen Sie...
  • Página 142: Sprachmitteilung

    Deutsch Sprachmitteilung Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Sprachmitteilung Wählen Sie und drücken Sie Leer Option Wählen Sie , wenn Sie einen Kontakt aus dem Verzeichnis Verzeichnis hinzufügen möchten. Sie können auch drücken, um einen neuen Kontakt Manuell hinzuzufügen.
  • Página 143: Kurzwahl

    Deutsch Kurzwahl Die Zahlentasten 0 und 2 – 9 k�nnen als Kurzwahltasten verwendet werden. Hinzufügen.von.Kurzwahlnummern Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Kurzwahl Wählen Sie die 0 und drücken Sie Hinzuf. Wählen Sie einen Eintrag aus dem Verzeichnis und drücken Wiederholen Sie diesen Vorgang zur Eingabe von Kurzwahleinträgen für die Tasten 2 –...
  • Página 144: Anrufaufbau

    Deutsch Anrufaufbau * Abhängig vom Abonnement und Netz-Support. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie , um zu den Anrufaufbau folgenden Einstellungen zu gelangen� Teilnehmer.ID Steuert die Anzeige Ihrer Telefonnummer auf dem angerufenen Telefon.
  • Página 145 Deutsch Anruf.verweigern Zur Einschränkung der Verwendung des Telefons k�nnen bestimmte Arten von Anrufen gesperrt werden. Hinweis! Zur Änderung dieser Einstellungen ist ein Kennwort erforderlich. Dieses Kennwort erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. Ausgehend Drücken Sie und wählen Sie dann: Der Nutzer kann eingehende Anrufe annehmen, aber Alle Anrufe nicht selbst anrufen.
  • Página 146: Nachrichten

    Deutsch Nachrichten SMS-Einstellungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Nachrichten Wählen Sie und drücken Sie , um zu SMS-Einstellungen den folgenden Einstellungen zu gelangen� SMS-Center Diese Nummer wird zur Verwendung der SMS-Funktion ben�tigt. Die Nummer erfahren Sie von Ihrem Netzbetreiber.
  • Página 147 Deutsch MMS-Einstellungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Nachrichten Wählen Sie und drücken Sie , um MMS-Einstellungen zu den folgenden Einstellungen zu gelangen� Zugangspunkt Der Zugangspunkt wird zur Verwendung der MMS-Funktion benötigt.
  • Página 148 Deutsch Speicherstatus Zeigt die Anzahl der erhaltenen Nachrichten sowie den belegten und den freien Speicherplatz im Telefon an. MMS-Einstellungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Nachrichten Datenkonto Das Datenkonto wird zur Verwendung der MMS-Funktion ben�tigt. Die korrekten Einstellungen erfahren Sie von Ihrem Netzbetreiber.
  • Página 149: Netzeinstellungen

    Deutsch Netzeinstellungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Netzeinstellungen Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie zur Bestätigung. Automatisch Netz wird automatisch gewählt. Es wird eine Liste verfügbarer Netzbetreiber angezeigt Manuell (Dies dauert einen kurzen Moment).
  • Página 150 Deutsch Telefoncode Wählen Sie und drücken Sie zum Einschalten/ Ausschalten des Telefonschlosses. Hinweis! Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt. PIN.ändern.PIN./.PIN2./.Telefoncode Zur Änderung der PIN-Codes oder des Kennworts für das Telefonschloss�...
  • Página 151: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Warnung! Das.Gerät.und.das.Zubehör.können.kleine.Teile.enthalten ... Bewahren.Sie.das.Gerät.außerhalb.der.Reichweite.von. Kleinkindern.auf . Betriebsumgebung Beachten Sie alle Vorschriften, die an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort gelten, und schalten Sie das Gerät ab, wenn sein Gebrauch verboten ist oder St�rungen oder Gefahren verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät immer in der normalen Gebrauchsposition.
  • Página 152 Deutsch Herzschrittmacher Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen einem Mobiltelefon und dem Herzschrittmacher, um Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Personen mit Herzschrittmacher� • Sollten das Telefon immer in einem Abstand von 15 cm von ihrem Herzschrittmacher entfernt halten, wenn das Telefon eingeschaltet ist.
  • Página 153: Spezifische Absorptionsrate (Sar)

    Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften für die Funkwellenbelastung. Messwerte für das Doro PhoneEasy 410 gsm: 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz) gemessen für 10 g Gewebe. Die Obergrenze laut WHO beträgt 2,0 W/kg gemessen für 10 g Gewebe.
  • Página 154: Fehlersuche

    Deutsch Fehlersuche Telefon.lässt.sich.nicht.einschalten Akkuladestand.niedrig Schließen Sie den Netzadapter an und laden Sie den Akku Stunden lang auf. Akku.falsch.eingelegt Kontrollieren Sie die Lage des Akkus. Akku.wird.nicht.aufgeladen Akku.oder.Ladegerät.beschädigt Kontrollieren Sie Akku und Ladegerät. Akku.aufgeladen.bei. Stellen Sie zulässige Umgebungsbedin- Temperaturen.. gungen für die Aufladung her. <.0°C.oder.>.40°C Ladegerät.falsch.an.
  • Página 155 Deutsch SIM-Kartenfehler SIM-Karte.beschädigt Kontrollieren Sie den Zustand der SIM- Karte. Ist diese defekt, wenden Sie sich an den Netzbetreiber. SIM-Karte.falsch.eingelegt Kontrollieren Sie die Lage der SIM- Karte. Entfernen Sie die Karte und legen Sie diese erneut ein. SIM-Karte.ist.verschmutzt.oder. Wischen Sie die Kontaktflächen der nass SIM-Karte mit einem sauberen Tuch ab.
  • Página 156: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Gerät ist ein technisch fortschrittliches Produkt und als solches mit größter Sorgfalt zu behandeln. Fahrlässiges Verhalten kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen.
  • Página 157: Gewährleistung.und.technische.daten

    Spannungsschwankungen verursacht werden. Zur Vorsicht empfehlen wir, das Ladegerät während eines Gewitters vom Telefon zu trennen. Akkus sind Verbrauchsteile und als solche nicht in der Gewährleistung enthalten. Diese Garantie gilt nicht, wenn andere Akkus als die Originalakkus von DORO verwendet wurden. Technische.Daten Netz�...
  • Página 158 Nederlands Inhoud Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 De SIM-kaart en batterij plaatsen .
  • Página 159 Nederlands MMS-berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MMS-berichten maken en verzenden .
  • Página 160: Installatie

    Nederlands Installatie Waarschuwing! Schakel.de.telefoon.uit.en.koppel.de.lader.los.voordat.u.het. batterijdeksel.verwijdert . De.SIM-kaart.en.batterij.plaatsen De SIM-kaarthouder bevindt zich achter de batterij. Verwijder het batterijdeksel door het voorzichtig in te drukken en het weg van de toets voor noodoproepen te schuiven. Verwijder de batterij als deze al is geplaatst. Druk voorzichtig op de kaarthouder en schuif deze voorzichtig in de richting van de toets voor noodoproepen.
  • Página 161: Laden

    Nederlands Laden Waarschuwing! Gebruik.alleen.de.batterijen,.oplader.en.accessoires.die. voor dit specifieke model zijn goedgekeurd. Aansluiting van andere.accessoires.kan.gevaarlijk.zijn.en.de.typegoedkeuring. en.garantie.van.de.telefoon.kunnen.erdoor.komen.. te.vervallen . Als de batterij bijna leeg is, wordt weergegeven en hoort u een geluidssignaal. Als u de accu wilt opladen, sluit u de netvoedingsadapter aan op het stopcontact en op de laadaansluiting y .
  • Página 162: Bediening

    Nederlands Bediening De.telefoon.activeren Houd de rode toets op de telefoon ingedrukt om de telefoon in of uit te schakelen.De volgende berichten kunnen worden De volgende berichten kunnen worden weergegeven: SIM-kaart ontbreekt of is SIM-kaart beschadigd of verkeerd geplaatst. niet geldig. Als de SIM-kaart geldig is, maar met een PIN-code (Persoonlijk Identificatienummer) is beveiligd, wordt weergegeven.
  • Página 163: Een Oproep Doen

    Nederlands Een.oproep.doen Voer het telefoonnummer in. Verwijder met Wissen Druk op q om het nummer te kiezen. Druk op Afbr. om de oproep te annuleren. Druk op L om de oproep te beëindigen. Voor een internationaal gesprek drukt u twee keer op * voor het kengetal voor internationale oproepen ‘+’.
  • Página 164: Symbolen.op.de.display

    Nederlands Symbolen.op.de.display Signaalsterkte Headset.aangesloten Allen.ring.(alleen.ringtoon) Bluetooth.aan Tril.&.ring Verbinding.via.Bluetooth. Alleen.trillen Batterijlading Alarm.actief Nieuwe.SMS Roaming.(in.een.ander.netwerk) Nieuwe.MMS Stil SIM-kaart.ontbreekt Lader.aangesloten SIM-kaartfout Lader.losgekoppeld Stil Headset.aangesloten Nieuw.MMS-bericht Headset.niet.aangesloten Nieuw.SMS-bericht Handsfree.aan Alleen.noodoproepen Handsfree.uit OK.(bevestigd) Waarschuwing Vraag Fout Batterij.bijna.leeg Opladen.(aan) Bellen Oproep.beëindigd Inkomende.oproep Gemiste.oproep Zoeken Oproep.in.wachtrij Vooruitgang.(geanimeerd) Inkomende.afbeelding...
  • Página 165: Extra.functies

    Nederlands Extra.functies Oproepopties Tijdens een oproep geven de schermtoetsen toegang tot extra functies� Opties.(schermtoets.links) Er wordt een menu met de volgende opties weergegeven: Oproep.in.de.wacht De huidige oproep in de wacht zetten Stop.enkele.oproep De huidige oproep beëindigen (hetzelfde als L ) Nieuwe.oproep Een ander nummer kiezen (oproep met drie bellers) Telefoonboek...
  • Página 166: Aankloppen

    Nederlands Aankloppen U hoort een waarschuwingsgeluid als u een inkomende oproep ontvangt terwijl u aan het bellen bent. Als u de huidige oproep in de wacht wilt zetten om de inkomende oproep te beantwoorden, druk dan op Opties Deze dienst moet worden geactiveerd; zie Instellingen/Oproepinstellingen. Oproepinformatie Tijdens een oproep worden het gekozen of ontvangen telefoonnummer en de verstreken tijd van de oproep weergegeven.
  • Página 167: Telefoonboek

    Nederlands Telefoonboek Er kunnen 100 invoeren met 3 telefoonnummers voor elke invoer in het telefoonboek worden opgeslagen. Een.invoer.voor.het.telefoonboek.maken Druk op , blader naar en druk op Menu Selecteer en druk op -Nieuw contact- Toev. Voer een naam voor de contactpersoon in; zie Tekst invoeren.
  • Página 168 Nederlands Verstuur.bericht Druk op om een SMS-bericht te schrijven; zie SMS-berichten. Verstuur.MMS Druk op om een MMS-bericht te schrijven, zie MMS-berichten. Top.10.instellen Stel het item als een van de eerste 10 nummers die zijn opgenomen in het telefoonboek. Druk op om de invoer in te stellen als een van Toevoegen de eerste 10 nummers van het telefoonboek.
  • Página 169: Stille Modus

    Nederlands Opslag Kies en druk op om de standaardmethode voor Telef. opslag van nieuwe invoeren in het telefoonboek te kiezen. vCard.sturen Kies en druk op om de geselecteerde invoer Sturen via SMS van het telefoonboek via SMS als vCard te verzenden. Voer het telefoonnummer van de ontvanger in (of druk op ) en Zoeken...
  • Página 170 Nederlands Noodoproepen/112 Als de telefoon is ingeschakeld, laat de schermtoets rechts zien voordat de SIM-kaart is geactiveerd of als de telefoonvergrendeling is ingeschakeld. Druk op , druk daarna op om automatisch 112 te bellen. Druk op om terug te keren naar het activeringsscherm. Als u per ongeluk op hebt gedrukt, druk dan op Afbr.
  • Página 171: Toets Noodoproep

    Nederlands Toets.Noodoproep De functie voor noodoproepen moet vóór gebruik worden geactiveerd. Zie Instellingen zoals hierboven beschreven of door 3 keer op de toetsen te drukken voor meer informatie over het invoeren van noodnummers en over het bewerken van het SMS-bericht in noodgevallen. Als u een noodoproep wilt maken, houd dan de toets voor Noodoproep op de achterkant van de telefoon 3 seconden ingedrukt of druk er binnen 1 seconde twee keer op.
  • Página 172: Games

    Nederlands Games Druk op , blader naar en druk op Menu Kies een spelletje (bv. ) en druk daarna op voor Robot de volgende instellingen� Start.game Druk op om een nieuwe game te starten. Game-level Kies het moeilijkheidsniveau en druk op OK. Hier worden de beste resultaten weergegeven.
  • Página 173: Kalender

    Nederlands Kalender Druk op , blader naar en druk op Menu Kies Opties Kies een van de volgende opties en druk op Taken.weergeven Geeft taken voor de geselecteerde datum weer. Taak.toevoegen Voer een datum voor de taak in en druk op Voer een tijd voor de taak in en druk op Druk op , voer een omschrijving van de taak...
  • Página 174: Fm-Radio

    Nederlands FM-radio De FM-radio heeft een frequentiebereik van 87,5 tot 108,0 MHz en 9 voorkeurkanalen. De FM-radio en de instellingen ervan zijn alleen beschikbaar als er een headset is aangesloten. De headset werkt ook als radioantenne. De.radio.inschakelen Sluit de headset aan op de headsetaansluiting Druk op , blader naar en druk op...
  • Página 175 Nederlands De.kanaallijst.bewerken Druk op , blader naar en druk op Menu Kies Opties Kies en druk op Kanaallijst Kies het kanaal dat u wilt bewerken en druk op Opties Kies een van de volgende opties en druk op Afspelen Het geselecteerde kanaal afspelen. Het kanaal wissen.
  • Página 176: Tekst Invoeren

    Nederlands Tekst.invoeren U kunt tekst invoeren door herhaaldelijk op de cijfertoetsen te drukken om tekens te kiezen. In sommige talen kunt u bij het maken van een SMS-/MMS-bericht de invoermethode Smart ABC (eZiType ) gebruiken; hierbij wordt er een woordenboek gebruikt ™...
  • Página 177: Sms-Berichten

    Nederlands SMS-berichten SMS-berichten.maken.en.verzenden Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Kies en druk op Schrijf Bericht Typ uw bericht (zie Tekst invoeren) en druk daarna op Klaar Kies een van de onderstaande opties.voor.verzenden en druk om te bevestigen.
  • Página 178: Inkomende Sms-Berichten (Inbox)

    Nederlands Inkomende.SMS-berichten.(Inbox) Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Kies en druk op Inbox Kies een bericht uit de lijst en druk op Lees Gebruik om omhoog of omlaag door het bericht te bladeren. Druk op , zie Uitgaande SMS-berichten...
  • Página 179 Nederlands Oproep Druk op om de contactpersoon te bellen. Wissen Druk op om het bericht te wissen of op om terug te keren naar het menu. Bewerken Wijzig het bericht en druk daarna op om de opties.voor. Klaar verzenden weer te geven (zie SMS-berichten maken en verzenden).
  • Página 180: Mms-Berichten

    Nederlands MMS-berichten MMS-berichten.maken.en.verzenden Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Kies en druk op Bericht schrijven Voeg ontvangers, onderwerp en inhoud toe en druk daarna Klaar Ga.als.volgt.te.werk.om.ontvangers.(Aan).toe.te.voegen: Kies en druk op Bewerken Voer een telefoonnummer in of druk op om het Zoeken telefoonboek te openen.
  • Página 181 Nederlands Alleen bestanden die al zijn ontvangen en opgeslagen kunnen aan een bericht worden toegevoegd. De telefoon heeft geen camera- of opnamefuncties. Afbeelding.toevoegen Kies en druk op Attachment Toevoegen Kies een afbeelding en druk op Druk op om te bevestigen. Klaar Afbeelding.bewerken Kies...
  • Página 182: Uitgaande Mms-Berichten (Outbox)

    Nederlands Uitgaande.MMS-berichten.(Outbox) Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Kies en druk op Outbox Selecteer een bericht en druk op , zie Inkomende Opties MMS-berichten (Inbox). Inkomende.MMS-berichten.(Inbox) Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op...
  • Página 183 Nederlands Doorsturen Voeg ontvangers ( ) toe, druk op en kies een van de Klaar opties voor verzenden (zie MMS-berichten maken en verzenden). Bekijken(Outbox) Als u ontvangers, beeld en inhoud te bewerken (zie MMS- berichten maken en verzenden). Vewijderen Druk op om het bericht te wissen of om terug te keren naar het menu.
  • Página 184: Bestanden.en.mappen.beheren

    Nederlands Bestanden.en.mappen.beheren Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Bestandsmanager Kies een van de afbeeldingen in de lijst en druk op Opties Kies een optie in de lijst en druk op De volgende opties zijn beschikbaar voor alle bestanden in de bestandsstructuur.
  • Página 185: Instellingen

    Nederlands Instellingen De instellingen in dit hoofdstuk worden uitgevoerd in de stand- bymodus. Tijd.en.datum De.tijd.en.datum.instellen Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Tijd & datum Kies en druk op Tijd instellen Voer de tijd (UU�MM) in en druk daarna op Kies en druk op Datum instellen...
  • Página 186: Gebruikersinstellingen

    Nederlands Automatische.tijd.aan/uit.instellen Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Tijd & datum Kies en druk op Automatische tijd Kies en druk op Aan/Uit Als u de datum en tijd automatisch wilt laten bijwerken op basis van de actieve tijdzone, selecteert u Het automatisch bijwerken van de datum en tijd heeft geen invloed op de tijd die u hebt ingesteld voor de wekker,...
  • Página 187 Nederlands Informatie.op.de.display In de stand-bymodus kan de display de datum, de tijd en het verbonden netwerk of alleen de tijd weergeven. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Gebruiker Kies en druk op Ruststand display Kies en druk op Alleen klok...
  • Página 188: Instellingen Voor Beltonen

    Nederlands Instellingen.voor.beltonen Tooninstellingen Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Tooninstellingen Kies en druk op Toon instellingen Kies en druk op Belsignaal Kies een van de beschikbare beltonen; de beltoon wordt afgespeeld. Druk op om te bevestigen, of druk op Terug om de wijzigingen te annuleren.
  • Página 189 Nederlands Waarschuwings-.en.fouttonen Er worden waarschuwings- en fouttonen gebruikt om de gebruiker te waarschuwen voor een bijna lege batterij, fouten in de telefoon en SIM-kaart enz. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Tooninstellingen Kies en druk op Extra toon Kies...
  • Página 190: Bluetooth-Instellingen

    Nederlands Bluetooth-instellingen U kunt een draadloze verbinding met een ander apparaat met Bluetooth ® maken, zoals headsets. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op voor de volgende instellingen� Bluetooth Functie.aan/uit Kies en druk op om Bluetooth in of uit te schakelen.
  • Página 191: Functies Blokkeren

    Nederlands Mijn.apparaat Hier worden opgeslagen apparaten weergegeven en u kunt hier Kies het apparaat in de lijst en ook nieuwe apparaten toevoegen. druk op Opties Verbinden Sluit het geselecteerde apparaat aan. Kies het vereiste profiel, meestal is dat Headset. Naam.wijzigen Wijzig de naam van het apparaat.
  • Página 192: Noodoproep

    Nederlands Noodoproep Instellingen voor de toetsfunctie Noodoproep. Zie ook Gebruik/Noodoproep. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op voor de volgende instellingen� Noodoproep Activatie Kies een van de volgende opties en druk op Toets Noodoproep uitgeschakeld. Toets Noodoproep ingeschakeld.
  • Página 193: Voicemail

    Nederlands Herhaal dit totdat u maximaal 5 noodnummers hebt ingesteld. Telefoonboek over het toevoegen van namen/nummers. Als u een bestaande invoer wilt bewerken of wissen, selecteert u de invoer en drukt u op , kies daarna Opties Bewerken en druk op Wissen Bericht Het SMS-bericht dat wordt verzonden als de toets voor...
  • Página 194: Snelkiezen

    Nederlands Verbinden.met.voicemail Kies en druk op Opties Kies en druk op om de voicemailbox te bellen. Verbind Of houd 1 ingedrukt om de voicemailbox te bellen. Bewerken Als u een bestaande oproep wilt bewerken, selecteert u deze en drukt u op .
  • Página 195: Oproepinstellingen

    Nederlands Oproepinstellingen * Afhankelijk van netwerkondersteuning en soort abonnement. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op voor de volgende Oproepinstellingen instellingen� ID.beller Regelt de weergave van uw telefoonnummer op de telefoon van de ontvanger. Kies een optie en druk op Door.netwerk.ingesteld De standaardinstelling van het netwerk gebruiken ID.verbergen Uw nummer wordt nooit weergegeven...
  • Página 196 Nederlands Oproep.blokkeren De telefoon kan zodanig worden ingesteld dat bepaalde typen oproepen niet worden toegestaan. Als u deze instellingen wilt veranderen, hebt u een wachtwoord nodig. Neem contact op met uw telefoonaanbieder voor het wachtwoord. Uitgaande. Druk op en kies daarna� oproepen De gebruiker kan inkomende oproepen beantwoorden, Alle oproepen...
  • Página 197: Berichten

    Nederlands Berichten Instellingen.berichten Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Berichten Kies en druk op voor Instellingen berichten de volgende instellingen� Profielinstellingen Dit nummer is nodig om de SMS-functie te gebruiken. U kunt het nummer opvragen bij uw telefoonaanbieder. U kunt het telefoonnummer voor de berichtenservice toevoegen of bewerken.
  • Página 198 Nederlands Instellingen.berichten Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Berichten Kies en druk op voor de volgende Instellingen berichten instellingen� Bewerken Profiel Er is een profiel nodig om de MMS-functie te kunnen gebruiken. U kunt de juiste instellingen bij uw telefoonaanbieder opvragen. Kies het van uw telefoonaanbieder.
  • Página 199: Netwerkinstellingen

    Nederlands Instellingen.berichten Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Berichten Data.Account Er is een gegevensaccount nodig om de MMS-functie te gebruiken. U kunt de juiste instellingen bij uw telefoonaanbieder opvragen. Kies uw telefoonaanbieder en druk op Bewerken Bewerk de accountnaam en druk op Klaar.
  • Página 200: Beveiligingsinstellingen

    Nederlands Beveiligingsinstellingen Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Beveiliging SIM-lock De SIM-kaart is beveiligd met een PIN-code (persoonlijk identificatienummer). De telefoon kan zodanig worden ingesteld dat de gebruiker de PIN-code moet invoeren als hij/zij de telefoon inschakelt.
  • Página 201: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Het.product.en.de.accessoires.kunnen.kleine.onderdelen. bevatten ..Zorg.dat.alle.apparatuur.buiten.het.bereik.van. kleine.kinderen.blijft . Gebruiksomgeving Volg de regels en wetgeving die van toepassing zijn, waar u ook bent, en schakel het apparaat altijd uit als het gebruik ervan niet is toegestaan of als het storing of gevaarlijke situaties kan veroorzaken. Gebruik het product alleen in de gewone gebruiksstand.
  • Página 202 Nederlands Pacemakers De Health Industry Manufacturers Association raadt aan minimaal 15 cm tussen een draadloze telefoon en een pacemaker aan te houden om mogelijke storing met de pacemaker te vermijden. Personen met pacemakers� • Moeten de telefoon altijd meer dan 15 cm uit de buurt van hun pacemaker houden als de telefoon is ingeschakeld;...
  • Página 203 Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidseisen met betrekking tot de blootstelling aan radiogolven. Doro PhoneEasy 345gsm is 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz) gemeten over 10 g weefsel. De door de WHO vastgestelde...
  • Página 204: Problemen.oplossen

    Nederlands Problemen.oplossen De.telefoon.kan.niet.worden.ingeschakeld Batterij.bijna.leeg Sluit de oplader aan en laad de batterij uur op. Batterij.niet.goed.geplaatst. Controleer of de batterij goed is geplaatst. De.batterij.laadt.niet.op Batterij.of.oplader.beschadigd Controleer de batterij en de oplader. Batterijen.opgeladen.bij. Zorg voor betere temperaturen.<.0.°C.of.>.40.°C. oplaadomstandigheden. De.oplader.is.verkeerd. Controleer de aansluitingen van de aangesloten.op.de.telefoon.of.het.
  • Página 205 Nederlands SIM-kaartfout SIM-kaart.beschadigd Controleer de staat van de SIM-kaart. Neem contact op met de telefoonaanbieder als de kaart is beschadigd. SIM-kaart.verkeerd.geplaatst Controleer of de SIM-kaart goed is geplaatst. Verwijder de kaart en plaats hem opnieuw. SIM-kaart.vuil.of.vochtig Veeg het contactoppervlak van de SIM-kaart af met een schone doek.
  • Página 206: Verzorging.en.onderhoud

    Nederlands Verzorging.en.onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. Bij nalatigheid kan de garantie komen te vervallen. • Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen. Als het product nat wordt, moet u de batterij verwijderen en het product volledig laten drogen voordat u de batterij weer aanbrengt.
  • Página 207: Garantie.en.technische.gegevens

    Batterij� 3,7 V/800 mAh Li-ion-batterij Verklaring.van.overeenstemming Doro verklaart hierbij dat het product Doro.PhoneEasy.410gsm voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijnen 1999/5/EG (R&TTE) en 2002/95/EG (RoHS). Een afschrift van de verklaring van overeenstemming vindt u op www.doro.com/dofc...
  • Página 208 Ελληνικά Περιεχόμενα Εγκατάσταση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Τοποθέτηση...
  • Página 209 Ελληνικά Διαχείριση αρχείων και φακέλων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ρυθμίσεις.
  • Página 210: Εγκατάσταση

    Ελληνικά Εγκατάσταση Προσοχή! Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο και αποσυνδέστε το φορτιστή προτού αφαιρέσετε το κάλυμμα της μπαταρίας. Τοποθέτηση κάρτας SIM και μπαταρίας Η θήκη της κάρτας SIM βρίσκεται πίσω από τη μπαταρία. Πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω και σύρετε το κάλυμμα της μπαταρίας...
  • Página 211: Φόρτιση

    Ελληνικά Φόρτιση Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες, φορτιστή και αξεσουάρ που έχουν εγκριθεί για χρήση με το συγκεκριμένο μοντέλο. Η σύνδεση άλλων αξεσουάρ ενδέχεται να είναι επικίνδυνη και μπορεί να ακυρώσει την έγκριση του τύπου του τηλεφώνου και την εγγύηση. Όταν...
  • Página 212: Λειτουργία

    Ελληνικά Λειτουργία Ενεργοποίηση του τηλεφώνου Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κόκκινο πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο.Στην οθόνη Στην οθόνη ενδέχεται να εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα: Δεν υπάρχει κάρτα SIM ή Η κάρτα SIM είναι κατεστραμμένη ή μη έγκυρη. δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Εάν...
  • Página 213: Πραγματοποίηση Κλήσης Από Τον Τηλεφωνικό Κατάλογο

    Ελληνικά Πραγματοποίηση κλήσης Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Για διαγραφή, πατήστε Απαλ Πατήστε το πλήκτρο q για να γίνει κλήση του αριθμού. Πατήστε για ακύρωση της κλήσης. Aκύρ. Πατήστε το πλήκτρο L για τερματισμό της κλήσης. Σημείωση! Όταν πραγματοποιείτε διεθνείς κλήσεις, πατήστε το πλήκτρο * δύο...
  • Página 214: Σύμβολα Οθόνης

    Ελληνικά Σύμβολα οθόνης Ισχύς σήματος Ακουστικό συνδεδεμένο Μόνο κουδουνισμός Ενεργοποίηση Bluetooth Κουδούνισμα + δόνηση Bluetooth συνδεδεμένο Μόνο δόνηση Στάθμη μπαταρίας Αφύπνιση ενεργή Νέο SMS Περιαγωγή (σε άλλο Νέο MMS δίκτυο) Σίγαση Δεν υπάρχει κάρτα Σύνδεση φορτιστή Σφάλμα κάρτας SIM Αποσύνδεση φορτιστή Σίγαση...
  • Página 215: Πρόσθετες Λειτουργίες

    Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Επιλογές κλήσης Στη διάρκεια μιας κλήσης τα προγραμματιζόμενα πλήκτρα παρέχουν πρόσβαση σε πρόσθετες λειτουργίες: Επιλογές (αριστερό προγραμματιζόμενο πλήκτρο) Εμφανίζεται ένα μενού με τις παρακάτω επιλογές: Αναμον κλήσης Αναμονή της τρέχουσας κλήσης Τερμ κλήσης Τερματίζει την τρέχουσα κλήση (όπως το L ) Νέα...
  • Página 216: Κλήση Σε Αναμονή

    Ελληνικά Κλήση σε αναμονή Θα ακουστεί ένας ήχος ειδοποίησης αν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, ενώ μιλάτε. Για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε στην εισερχόμενη κλήση, πατήστε Επιλογ Αυτή η υπηρεσία πρέπει να ενεργοποιηθεί, ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις/Ρυθμίσεις...
  • Página 217: Επαφές (Τηλεφωνικός Κατάλογος)

    Ελληνικά Επαφές (Τηλεφωνικός κατάλογος) Ο τηλεφωνικός κατάλογος μπορεί να αποθηκεύσει έως 100 καταχωρήσεις με 3 τηλεφωνικούς αριθμούς σε κάθε καταχώρηση. Δημιουργία καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε -Νέα επαφή- Νέα Εισάγετε ένα όνομα για την επαφή, ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή...
  • Página 218 Ελληνικά Προσθήκη νέας Ανατρέξτε στην ενότητα Δημιουργία καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου. Κλήση Πατήστε για κλήση της επαφής. Αποστολή SMS Πατήστε για δημιουργία ενός μηνύματος SMS και ανατρέξτε στην ενότητα Μηνύματα SMS. Αποστολή MMS Πατήστε για δημιουργία ενός μηνύματος MMS και ανατρέξτε στην...
  • Página 219 Ελληνικά Διαγραφή όλων Επιλέξτε ή και πατήστε για διαγραφή Από SIM Από τηλέφ. όλων των καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου από την κάρτα SIM ή τη μνήμη του τηλεφώνου. Πληκτρολογήστε τον κωδικό της κάρτας SIM-/του τηλεφώνου και πατήστε για επιβεβαίωση. Αντιγραφή όλων Επιλέξτε...
  • Página 220: Λειτουργία Σίγασης

    Ελληνικά Λειτουργία σίγασης Η λειτουργία σίγασης αποτελεί ένα καθορισμένο προφίλ κατά το οποίο απενεργοποιούνται οι ήχοι SMS και κλήσης, ενώ οι ρυθμίσεις δόνησης και ήχου πλήκτρων δεν μεταβάλλονται. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το # για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της λειτουργίας σίγασης. Ανατρέξτε...
  • Página 221: Κλήσεις Sos/112

    Ελληνικά Κλήσεις SOS/112 Όταν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο, στο δεξί προγραμματιζόμενο πλήκτρο εμφανίζεται η ένδειξη προτού ενεργοποιηθεί η κάρτα SIM ή αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων. Πατήστε και στη συνέχεια πατήστε για αυτόματη Ναι κλήση του αριθμού 112. Πατήστε για...
  • Página 222: Πλήκτρο Κλήσης Έκτακτης Ανάγκης

    Ελληνικά Πλήκτρο κλήσης έκτακτης ανάγκης Η λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης πρέπει να ενεργοποιηθεί πριν τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησης αυτής της λειτουργίας όπως περιγράφεται παραπάνω ή πατώντας 3 φορές ένα πλήκτρο, την καταχώρηση αριθμών έκτακτης ανάγκης και την επεξεργασία του μηνύματος SMS έκτακτης...
  • Página 223 Ελληνικά Παιχνίδια Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε ένα παιχνίδι (π.χ. ) και στη συνέχεια πατήστε Robot για να επιλέξετε μεταξύ των παρακάτω ρυθμίσεων: Έναρ παιχν Πατήστε για έναρξη νέου παιχνιδιού. Επίπ παιχν Επιλέξτε επίπεδο δυσκολίας και πατήστε OK. Εμφανίζει...
  • Página 224: Ημερολόγιο

    Ελληνικά Μην ενεργοποιείτε το τηλέφωνο όταν η χρήση ασύρματου τηλεφώνου απαγορεύεται ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές ή να αποβεί επικίνδυνη. Όταν ενεργοποιείται η αφύπνιση, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. Πατήστε για απενεργοποίηση της αφύπνισης ή Διακοπή για επανάληψη της αφύπνισης μετά από 9 λεπτά. Αναβολ...
  • Página 225 Ελληνικά Μετάβαση σε ημερομηνία Καταχωρήστε την ημερομηνία και πατήστε Σημείωση! �� λειτουργία εργασιών είναι ενεργή ακόμα και όταν το τηλέφωνο απενεργοποιηθεί. Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, το τηλέφωνό σας πρέπει να είναι ενεργοποιημένο. Μην ενεργοποιείτε το τηλέφωνο όταν η χρήση ασύρματου τηλεφώνου απαγορεύεται ή όταν ενδέχεται...
  • Página 226 Ελληνικά Ράδιο FM Το ραδιόφωνο FM διαθέτει εύρος συχνοτήτων από 87,5 έως 108,0 MHz και 9 αποθηκευμένους σταθμούς. Σημείωση! Το Ράδιο FM και οι ρυθμίσεις του είναι διαθέσιμες μόνο όταν είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Τα ακουστικά λειτουργούν και ως κεραία ραδιοφώνου. Ενεργοποίηση...
  • Página 227 Ελληνικά Απενεργοποίηση του ραδιοφώνου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Πατήστε και, στη συνέχεια, επιλέξτε Επιλογ Απενεργοποίηση Εάν απενεργοποιήσετε τα ακουστικά θα απενεργοποιηθεί και το ραδιόφωνο. Επεξεργασία της λίστας καναλιών Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Πατήστε...
  • Página 228 Ελληνικά Αλλαγή της λειτουργίας αναζήτησης Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Πατήστε Επιλογ Επιλέξτε και πατήστε Μη αυτ εισαγ Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Μη αυτόματος συντονισμός με το πλήκτρο Μικροσυγχρονισμός ή Αυτόματη αναζήτηση σταθμών με το πλήκτρο Αυτόματη...
  • Página 229 Ελληνικά Εισαγωγή κειμένου Το κείμενο εισάγεται πιέζοντας συνεχόμενα τα αριθμητικά πλήκτρα για την επιλογή χαρακτήρων. Όταν πληκτρολογείτε μηνύματα SMS/MMS σε ορισμένες γλώσσες μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την μέθοδο εισαγωγής Smart ABC (eZiType ™ που χρησιμοποιεί ένα λεξικό για να προτείνει λέξεις. Ανατρέξτε...
  • Página 230: Μηνύματα Sms

    Ελληνικά Μηνύματα SMS Δημιουργία και αποστολή SMS Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Επιλέξτε και πατήστε Δημ μηνύματος Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας (ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή κειμένου) και στη συνέχεια πατήστε Ολοκλ. Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές αποστολής και πατήστε...
  • Página 231: Εισερχόμενα Sms (Εισερχόμενα)

    Ελληνικά Εισερχόμενα SMS (Εισερχόμενα) Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Εισερχόμενα Επιλέξτε ένα μήνυμα από τον κατάλογο και πατήστε Άνοιγμα Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να μεταβείτε επάνω ή κάτω μέσα στο μήνυμα. Πατήστε...
  • Página 232 Ελληνικά Κλήση Πατήστε για να πραγματοποιήσετε κλήση της επαφής. Διαγραφή Πατήστε για διαγραφή του μηνύματος ή για να Ναι Όχι επιστρέψετε στο μενού. Επεξεργασία Επεξεργαστείτε το μήνυμα και στη συνέχεια πατήστε Ολοκλ. για να εμφανιστούν οι επιλογές αποστολής (ανατρέξτε στην ενότητα...
  • Página 233: Μηνύματα Mms

    Ελληνικά Μηνύματα MMS Δημιουργία και αποστολή MMS Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Επιλέξτε και πατήστε Δημ μηνύματος Προσθέστε τους παραλήπτες, το θέμα και το περιεχόμενο και, στη συνέχεια, πατήστε Ολοκλ. Για την προσθήκη παραληπτών (Προς), ακολουθήστε τα παρακάτω...
  • Página 234 Ελληνικά Για να πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα και να επεξεργαστείτε το περιεχόμενό του, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Επιλέξτε και πατήστε Επεξερ Επεξερ Πληκτρολογήστε το κείμενό σας (βλ. Εισαγωγή κειμένου) και, στη συνέχεια, πατήστε για την προσθήκη/ Επιλογ επεξεργασία/κατάργηση των συνημμένων. Σημείωση! Στα...
  • Página 235: Εξερχόμενα Mms (Εξερχόμενα)

    Ελληνικά Αποστολή MMS Για την αποστολή του μηνύματος, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Πατήστε Ολοκλ. Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές αποστολής και πατήστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Αποστολή του μηνύματος και αποθήκευσή του στα Αποθ & Αποστ Εξερχόμενα Μόνο...
  • Página 236 Ελληνικά Απάντηση (Εισερχόμενα) Πληκτρολογήστε την απάντησή σας στην , πατήστε Εκδίδω και επιλέξτε μία από τις διαθέσιμες επιλογές αποστολής Ολοκλ. (βλ. Δημιουργία και αποστολή MMS). Απάντηση με SMS (Εισερχόμενα) Πληκτρολογήστε την απάντησή σας και στη συνέχεια πατήστε . Το μήνυμα θα αποσταλεί αμέσως. Ολοκλ.
  • Página 237 Ελληνικά Χρήση λεπτομερειών Προβάλλει όλους τους τηλεφωνικούς αριθμούς που περιέχονται στο μήνυμα, καθώς και τον αριθμό του αποστολέα. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να επιλέξετε έναν από τους αριθμούς που εμφανίζονται. Πατήστε Επιλογ Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Δημιουργία...
  • Página 238: Διαχείριση Αρχείων Και Φακέλων

    Ελληνικά Διαχείριση αρχείων και φακέλων Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Διαχείριση αρχείων Επιλέξτε μία από τις εικόνες της λίστας και πατήστε Επιλογ Ενεργοποιήστε μια επιλογή από τη λίστα και πατήστε Σημείωση! Οι παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιμες για όλα τα αρχεία που υπάρχουν...
  • Página 239: Ρυθμίσεις

    Ελληνικά Ρυθμίσεις Σημείωση! Οι ρυθμίσεις που περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο πραγματοποιούνται σε κατάσταση αναμονής. Ώρα και ημερομηνία Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ώρα/Ημερ. Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ Ώρας Εισάγετε την ώρα (ΩΩ:ΛΛ) και στη συνέχεια πατήστε Επιλέξτε...
  • Página 240: Ρυθμίσεις Χρήστη

    Ελληνικά Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης ρύθμισης ώρας Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ώρα/Ημερ. Επιλέξτε και πατήστε και πατήστε Αυτ ώρας Επιλέξτε και πατήστε Ενεργ. Απενερ Για να ρυθμίσετε το τηλέφωνο έτσι ώστε να ενημερώνει αυτόματα την ώρα και την ημερομηνία ανάλογα με την τρέχουσα ζώνη...
  • Página 241 Ελληνικά Εμφάνιση φόντου (εικόνα φόντου) Μπορείτε να επιλέξετε από 8 διαφορετικές εικόνες φόντου οθόνης. Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμ. Χρήστη Επιλέξτε και πατήστε Εικ. φόντ Πραγματοποιήστε κύλιση προς τα πάνω/κάτω για εμφάνιση των διαθέσιμων εικόνων φόντου. Πατήστε...
  • Página 242 Ελληνικά Ρυθμίσεις ήχων (ήχοι κλήσης και τόνοι) Ρύθμιση τόνου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμίσεις ήχων Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ τόνων Επιλέξτε και πατήστε Εισερχ. κλήση Επιλέξτε έναν από τους διαθέσιμους ήχους κλήσης και θα πραγματοποιηθεί...
  • Página 243 Ελληνικά Ήχοι προειδοποίησης και σφάλματος Οι ήχοι προειδοποίησης και σφάλματος χρησιμοποιούνται για να ειδοποιούν το χρήστη για χαμηλή ισχύ μπαταρίας, σφάλματα τηλεφώνου και κάρτας SIM κλπ. Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμίσεις ήχων Επιλέξτε και...
  • Página 244 Ελληνικά Ρυθμίσεις Bluetooth Μπορείτε να συνδεθείτε ασύρματα σε άλλες συσκευές συμβατές με Bluetooth ® όπως ακουστικά. Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε για να Bluetooth πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Επιλέξτε και πατήστε για ενεργοποίηση/ Ενεργ.
  • Página 245 Ελληνικά Η συσκευή μου Εμφανίζει τις αποθηκευμένες συσκευές και σας επιτρέπει να Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα και προσθέσετε νέες συσκευές. πατήστε Επιλογ Σύνδεση Σύνδεση της επιθυμητής συσκευής. Επιλέξτε το ανάλογο προφίλ, το οποίο συνήθως είναι Ακουστ. Αλλαγή Αλλαγή του ονόματος της συσκευής. ονόματος...
  • Página 246: Έκτακτη Ανάγκη

    Ελληνικά Έκτακτη ανάγκη Ρυθμίσεις για τη λειτουργία πλήκτρου Έκτακτης ανάγκης. Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Λειτουργία/Κλήση Έκτακτης ανάγκης. Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε για να Έκτ.ανάγκη πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ενεργοποίηση Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Απενερ...
  • Página 247 Ελληνικά Λίστα αριθμών Η λίστα των αριθμών που θα κληθούν όταν πατηθεί το πλήκτρο κλήσης Έκτακτης ανάγκης. Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Επείγουσα Επιλέξτε και πατήστε Λίστα αριθμών Επιλέξτε και πατήστε Κενό Επιλογ Επιλέξτε εάν...
  • Página 248: Φωνητικό Ταχυδρομείο

    Ελληνικά Φωνητικό ταχυδρομείο Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Φωνητικό ταχ. Επιλέξτε και πατήστε Κενό Επιλογ Επιλέξτε εάν θέλετε να προσθέσετε μια επαφή Τηλεφ καταλ από τον τηλεφωνικό σας κατάλογο. Εναλλακτικά, πατήστε για προσθήκη νέας Μη...
  • Página 249: Ταχεία Κλήση

    Ελληνικά Ταχεία κλήση Τα αριθμητικά πλήκτρα 0 και 2 – 9 μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ταχεία κλήση. Προσθήκη τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ταχεία κλήση Επιλέξτε 0 και πατήστε Νέα Επιλέξτε...
  • Página 250 Ελληνικά Κλήση σε αναμονή Ενεργοποιήστε μια επιλογή και πατήστε . Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Λειτουργία – Κλήση σε αναμονή. Ενεργ. Ενεργοποιεί τη λειτουργία Απενεργ. Απενεργοποιεί τη λειτουργία Κατασ ερωτ Προβάλλει αν η υπηρεσία είναι ενεργή ή όχι Εκτροπή κλήσης Ρυθμίζει σε ποιες κλήσεις θα γίνεται εκτροπή. Επιλέξτε...
  • Página 251 Ελληνικά Εξερχόμενες κλήσεις Πατήστε και στη συνέχεια επιλέξτε: Ο χρήστης μπορεί να απαντήσει στις εισερχόμενες κλήσεις, αλλά δεν μπορεί να Όλες οι κλήσεις καλέσει. Ο χρήστης δεν μπορεί να πραγματοποιήσει Διεθνείς Κλήσεις διεθνείς κλήσεις. Ο χρήστης δεν μπορεί να πραγματοποιήσει Διεθνείς...
  • Página 252 Ελληνικά Μηνύματα Ρυθμίσεις. SMS Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Μηνύματα Επιλέξτε και πατήστε για να Ρυθμίσ. SMS πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ρύθμιση προφίλ Αυτός ο αριθμός απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας SMS. Μπορείτε να αποκτήσετε τον αριθμό από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.
  • Página 253 Ελληνικά Σημείο πρόσβασης Το σημείο πρόσβασης απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας MMS. Μπορείτε να ενημερωθείτε για τις σωστές ρυθμίσεις από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Επιλέξτε το του δικτύου κινητής Σημείο πρόσβασης τηλεφωνίας που διαθέτετε. Επιλέξτε και πατήστε για ενεργοποίηση Ενεργοποίηση...
  • Página 254: Υποστήριξη Ορθογραφίας

    Ελληνικά Λογαριασμός δεδομένων Ο λογαριασμός δεδομένων απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας MMS. Μπορείτε να ενημερωθείτε για τις σωστές ρυθμίσεις από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Επιλέξτε το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας που διαθέτετε και πατήστε Επεξερ Όνομα Επεξεργαστείτε το όνομα λογαριασμού και, λογαριασμού...
  • Página 255: Ρύθμιση Δικτύου

    Ελληνικά Ρύθμιση δικτύου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ. δικτύου Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Αυτόματα Το δίκτυο επιλέγετε αυτόματα. Εμφανίζεται ένας κατάλογος διαθέσιμων δικτύων κινητής Μη...
  • Página 256 Ελληνικά Κλείδωμα τηλεφώνου Επιλέξτε και πατήστε για να ενεργοποιήσετε/ Ενεργ. Απενερ απενεργοποιήσετε το κλείδωμα του τηλεφώνου. Σημείωση! Απαιτείται η εισαγωγή του τρέχοντος κωδικού τηλεφώνου για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση. Ο προεπιλεγμένος κωδικός τηλεφώνου είναι 1234. PIN / PIN2 / Κωδικός τηλεφώνου Για...
  • Página 257: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Η συσκευή και τα αξεσουάρ μπορεί να περιέχουν μικρά μέρη. Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά. Περιβάλλον λειτουργίας Ακολουθείτε τους κανόνες και τους νόμους που ισχύουν όπου και αν βρίσκεστε, και να απενεργοποιείτε πάντα τη μονάδα όταν απαγορεύεται η...
  • Página 258 Ελληνικά Βηματοδότες Η Ένωση Κατασκευαστών Ιατρικών Συσκευών συνιστά να διατηρείτε μία ελάχιστη απόσταση 15 εκ. μεταξύ του ασύρματου τηλεφώνου χειρός και του βηματοδότη ώστε να αποφευχθεί τυχόν παρεμβολή με το βηματοδότη. Τα άτομα με βηματοδότες: • Θα πρέπει να διατηρούν το τηλέφωνο σε απόσταση μεγαλύτερη των 15 εκ.
  • Página 259 Η παρούσα συσκευή πληροί τις ισχύουσες διεθνείς απαιτήσεις ασφαλείας για την έκθεση σε ραδιοκύματα. Η μέτρηση του Doro PhoneEasy 410gsm είναι 0,263 W/kg (GSM 900MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800MHz) όπως μετρήθηκε σε ιστό με μάζα άνω των 10g. Σύμφωνα με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας, το μέγιστο...
  • Página 260: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του τηλεφώνου Χαμηλή στάθμη μπαταρίας Συνδέστε τον αντάπτορα ισχύος και φορτίστε την μπαταρία για ώρες. Εσφαλμένη τοποθέτηση Ελέγξτε την τοποθέτηση της μπαταρίας μπαταρίας. Αποτυχία φόρτισης της μπαταρίας Βλάβη στην μπαταρία ή στο Ελέγξτε...
  • Página 261 Ελληνικά Μη αποδεκτός κωδικός PIN Πολλαπλή εσφαλμένη εισαγωγή Εισαγάγετε τον κωδικό PUK για κωδικού PIN να αλλάξετε τον κωδικό PIN ή επικοινωνήστε με το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Σφάλμα κάρτας SIM Κατεστραμμένη κάρτα SIM Ελέγξτε την κατάσταση της κάρτας SIM. Αν η κάρτα έχει καταστραφεί, επικοινωνήστε...
  • Página 262 Ελληνικά Ηχώ ή θόρυβος Τοπικό πρόβλημα από κακό Κλείστε και καλέστε ξανά. Με αυτόν αναμεταδότη δικτύου. τον τρόπο μπορεί να συνδεθείτε σε άλλο αναμεταδότη δικτύου. Αποτυχία προσθήκης επαφής Πλήρης μνήμη τηλεφωνικού Διαγράψτε μερικές επαφές για να καταλόγου ελευθερώσετε χώρο στη μνήμη. Αποτυχία...
  • Página 263: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη φροντίδα. Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής. • Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η βροχή/το χιόνι, η υγρασία...
  • Página 264: Εγγύηση Και Τεχνικές Πληροφορίες

    Μπαταρία: Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7V/800 mAh Li-ion Δήλωση Συμμόρφωσης Με την παρούσα, η Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro PhoneEasy 410gsm συμμορφώνεται πλήρως στις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλους συναφείς κανονισμούς που αναφέρονται στις Οδηγίες 1999/5/ ΕΚ περί Τερματικού και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού (R&TTE) και...
  • Página 268 Spanish Italian German Dutch Greek 0700 Version 2.1...

Tabla de contenido