Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1
GER
CZE
DAN
DUT
ENG
FRE
HUN
ITA
POL
POR
RUM
SCR
SLO
SLV
SPA
SWE
08.03.2010
T T e e l l e e s s k k o o p p - - M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s - - P P i i s s t t o o l l e e
T T e e l l e e s s k k o o p p i i c c k k á á m m u u l l t t i i f f u u n n k k č č n n í í p p i i s s t t o o l l e e
T T e e l l e e s s k k o o p p - - M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s - - P P i i s s t t o o l l
T T e e l l e e s s c c o o o o p p m m u u l l t t i i f f u u n n c c t t i i o o n n e e e e l l p p i i s s t t o o o o l l
T T e e l l e e s s c c o o p p i i c c M M u u l l t t i i f f u u n n c c t t i i o o n n G G u u n n
P P i i s s t t o o l l e e t t t t é é l l e e s s c c o o p p i i q q u u e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n s s
T T e e l l e e s s z z k k ó ó p p o o s s t t ö ö b b b b f f u u n n k k c c i i ó ó s s p p i i s s z z t t o o l l y y
P P i i s s t t o o l l a a t t e e l l e e s s c c o o p p i i c c a a m m u u l l t t i i f f u u n n z z i i o o n n e e
T T e e l l e e s s k k o o p p o o w w y y p p i i s s t t o o l l e e t t w w i i e e l l o o f f u u n n k k c c y y j j n n y y
P P i i s s t t o o l l a a t t e e l l e e s s c c ó ó p p i i c c a a m m u u l l t t i i f f u u n n c c i i o o n n a a l l
P P i i s s t t o o l l t t e e l l e e s s c c o o p p i i c c m m u u l l t t i i f f u u n n c c ţ ţ i i o o n n a a l l
T T e e l l e e s s k k o o p p s s k k i i m m u u l l t t i i f f u u n n k k c c i i o o n n a a l l n n i i p p i i š š t t o o l l j j
T T e e l l e e s s k k o o p p i i c c k k á á m m u u l l t t i i f f u u n n k k č č n n á á p p i i š š t t o o ľ ľ
T T e e l l e e s s k k o o p p s s k k a a v v e e č č n n a a m m e e n n s s k k a a p p i i š š t t o o l l a a
P P i i s s t t o o l l a a t t e e l l e e s s c c ó ó p p i i c c a a m m u u l l t t i i f f u u n n c c i i o o n n a a l l
T T e e l l e e s s k k o o p p - - M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s - - P P i i s s t t o o l l e e
14:51
Seite 1
6010 6360
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forch 6010 6360

  • Página 1 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 1 T T e e l l e e s s k k o o p p - - M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s - - P P i i s s t t o o l l e e T T e e l l e e s s k k o o p p i i c c k k á...
  • Página 2: Warnhinweise Und Symbole

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 2 T T e e l l e e s s k k o o p p - - M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s - - P P i i s s t t o o l l e e 1.
  • Página 3: Lieferumfang

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 3 2. Beschreibung Die Teleskop-Multifunktions-Pistole ist ein druckluftbetriebenes Gerät zur Herstellung von Naht- und Falzabdichtungen sowie Flächenbeschichtungen im Motor- und Kofferraum, Radkasten und Unterbodenbereich von Fahrzeugen, an Verkleidungen, Lüftungskanälen etc. unter Verwendung von spritzbarer Dichtmasse aus 310 ml Kartuschen.
  • Página 4 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 4 2.3 Fein sprühen Durch Verstellen von Sprühluftmenge und Materialschub ist eine individuelle und bedarfsge- rechte Anwendung möglich. Gedrosselter Materialfluß ergibt feinere Strukturen. Gedrosselte Sprühluftmenge und gedrosselter Materialfluß ergibt schmale Nähte und geringe Arbeitsge- schwindigkeit.
  • Página 5 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 5 T T e e l l e e s s k k o o p p i i c c k k á á m m u u l l t t i i f f u u n n k k č č n n í í p p i i s s t t o o l l e e 1.
  • Página 6: Rozsah Dodávky

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 6 Rozprašovací vzduch rozptyluje médium rovnoměrně po povrstvované ploše a zajišťuje jeho optimální přilnavost bez vzduchových bublin a kapilár. Teleskopický válec pro posun materiálu zaručuje hermetické oddělení těsnicí hmoty a stlačeného vzduchu, proniknutí stlačeného vzduchu do kartuše je vyloučeno.
  • Página 7: Anvendelse I Henhold Til Bestemmelser

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 7 Poznámka Používejte vždy čisté trysky. Vytvrzený materiál v trysce vede k jejímu ucpání a vrstvy nanesené použitou tryskou nejsou čisté. Materiál zpracovaný po datu spotřeby může vést k změněným výsledkům. Používejte pokud možno vždy čerstvý materiál a dodržujte zpracovací a skladovací...
  • Página 8: Service Og Vedligeholdelse

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 8 1.3 Organisatoriske forholdsregler Denne brugsanvisning skal permanent opbevares på indsatsstedet! Alle personer der er overdraget montage, ibrugtagning, istandsættelse og drift af apparatet, skal læse og forstå hele brugsanvisningen. De typeskilte og advarselshenvisninger der er placeret på...
  • Página 9 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 9 2.3 Fin sprøjtning Ved at stille på trykluftmængden og materialefremskubbet er en individuel og behovsdækkende anvendelse mulig. Nedsat materialemasse giver en finere struktur. Nedsat trykluftmængde og nedsat materialemasse giver en smal samling og ringe arbejdshastighed. Gennemfør sprøjteforsøg.
  • Página 10: Waarschuwingen En Symbolen

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 10 T T e e l l e e s s c c o o o o p p m m u u l l t t i i f f u u n n c c t t i i o o n n e e e e l l p p i i s s t t o o o o l l 1.
  • Página 11 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 11 Van elkaar onafhankelijke regelaars voor de spuit- en materiaalhoeveelheid zorgen voor een trapsloze, individuele en fijne regeling, die men op dat moment nodig heeft. De 2 traps knop geeft automatisch eerst de sproeilucht en dan het materiaal pas vrij. De sproeilucht verdeelt het medium gelijkmatig op de oppervlakken die van een laag moeten worden voorzien.
  • Página 12: Safety Advices

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 12 * Bus scheef aanzetten op het opppervlak en gelijkmatig een streep trekken. * Door het verstellen van de materiaalschuifregelaar (rode verstelschroef) is een individuele en naar gebruik gewenste toepassing mogelijk. Tips Gebruik steeds nieuwe bussen. Uitgehard materiaal in de dubbele houder leidt tot een materiaalophoping en geeft onzuiver aangebrachte lagen.
  • Página 13: Qualified Staff

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 13 1.3 Organizational measures Keep this operating manual always nearby the device! Everyone who is involved in the assem- bly, commissioning, maintenance and operation of the device must have read and understood the complete operating manual. The type plate and warning notes mounted on the device have to be imperatively followed and maintained completely legible.
  • Página 14 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 14 Seam sealing Surface coating Sealing compound line Direct the nozzle at a right angle Direct the nozzle at a right angle Completely close spray air regulator (blue and perpendicularly to the surface...
  • Página 15: Mises En Garde Et Symboles

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 15 4. Safety * Make sure that the screw cap is well tightened before using the telescopic multifunction gun, if necessary, retighten screw cap. * Always wear eye protection when using the gun.
  • Página 16: Mise En Œuvre De Mastics Pulvérisables

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 16 2. Description Le pistolet télescopique multifonctions est un appareil pneumatique utilisant un mastic pulvérisable en cartouches de 310 ml. Il est recommandé pour la réalisation de joints et de pliages étanches et pour le recouvrement de surfaces du compartiment-moteur et coffre, des passages de roues et du dessous de voitures, de revêtements, de canalisations d'air, etc.
  • Página 17: Mise En Œuvre De Mastics Universels

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 17 2.3 Pulvérisation fine Choisir le réglage adapté en fonction des besoins pour chaque cas individuel. En diminuant le flux de matière, les textures obtenues sont plus fines. Pour obtenir des cordons étroits et réduire la vitesse de travail, il faut diminuer le débit d'air de pulvérisation et le flux de matière.
  • Página 18: Karbantartás És Javítás

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 18 T T e e l l e e s s z z k k ó ó p p o o s s t t ö ö b b b b f f u u n n k k c c i i ó ó s s p p i i s s z z t t o o l l y y 1.
  • Página 19 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 19 2.1 Tartozékok * teleszkópos többfunkciós pisztoly (1) * kék zárócsavar (2) a szórható tömítőmassza feldolgozásához * fekete zárócsavar (3) az általános tömítő masszák feldolgozásához * levegős csatlakozó (4) a gyorscsatlakozáshoz DN 7,2 * 10 fúvókakészlet és használati útmutató...
  • Página 20: Karbantartás

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 20 Szabályzó Szabályzó Tömítőanyag Levegő Piros Kék 3. Karbantartás * mindig tisztítsuk meg a pisztolyt az anyagmaradványoktól * a pisztolyt ne mártsuk oldószerbe * tisztításhoz ne használjunk agresszív oldószereket * a hengercső tömítőgyűrűjét alkalmanként könnyen zsírozzuk (5. pozíció).
  • Página 21: Misure Organizzative

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 21 1.3 Misure organizzative Conservare le presenti istruzioni d’uso sempre a portata di mano, possibilmente insieme all’attrezzo! Ogni persona incaricata di operare sulla pistola per motivi di montaggio, di messa in funzione o di manutenzione o per l’impiego della pistola deve aver letto e compreso le istruzioni d’uso prima di iniziare il lavoro.
  • Página 22 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 22 Cordoni strutturati Rivestimenti superficiali Cordoni tradizionali Tenere la punta dell'ugello a ca. 4 cm Tenere la punta dell’ugello a ca. 20 Chiudere la vite di regolazione dell’aria (blu), in posizione di angolo retto e cm di distanza e tenere la pistola in appoggiare la punta dell’ugello obliquamente...
  • Página 23: Konserwacja I Utrzymanie W Należytym Stanie

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 23 3. Manutenzione * Pulire accuratamente il corpo della pistola da residui di materiale; * Non immergere o bagnare la pistola con solventi; * Non utilizzare solventi aggressivi per la pulizia della pistola;...
  • Página 24: Zakres Dostawy

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 24 2. Opis Teleskopowy pistolet wielofunkcyjny jest urządzeniem pneumatycznym do uszczelniania spoin i połączeń zakładkowych oraz nakładania powłok powierzchniowych w zakresie komory silnika, bagażnika, nadkoli i spodu podwozia pojazdów, a także okładzin, kanałów wentylacyjnych itp.
  • Página 25: Wskazówki Bezpieczeństwa

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 25 Wskazówka Zawsze należy stosować nowe dysze. Utwardzone pozostałoșci materiału w dyszy podwójnej są przyczyną tworzenia się zatorów materiału, dając w efekcie niedokładnie naniesioną powłokę. Stosowanie materiału przeterminowanego powoduje uzyskanie zmienionego efektu pracy.
  • Página 26: Indicações De Segurança

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 26 P P i i s s t t o o l l a a t t e e l l e e s s c c ó ó p p i i c c a a m m u u l l t t i i f f u u n n c c i i o o n n a a l l 1.
  • Página 27: Volume De Entrega

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 27 2. Descrição A pistola telescópica multifuncional é um aparelho que funciona a ar comprimido para produzir vedantes nas costuras e juntas, bem como revestir superfícies, no compartimento do motor e na bagageira, nas cavas das rodas e na zona por baixo do chassis dos veículos, nos revestimentos, nos canais de ventilação, etc., através da aplicação de massa vedante em...
  • Página 28 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 28 2.3 Pulverização fina Ao ajustar a quantidade do ar de pulverização e o fluxo de material é possível efectuar uma aplicação individual e de acordo com as necessidades. O fluxo de material estrangulado resulta em estruturas mais finas.
  • Página 29: Indicaţii De Securitate

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 29 P P i i s s t t o o l l t t e e l l e e s s c c o o p p i i c c m m u u l l t t i i f f u u n n c c ţ ţ i i o o n n a a l l 1.
  • Página 30 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 30 2. Descriere Pistolul telescopic multifuncţional este un aparat acţionat cu aer comprimat, destinat realizării de etanşări la îmbinări şi falţuri, de acoperiri de suprafeţe în compartimentul motor şi în portbagaj, la arcadele de roţi şi sub podeaua autovehiculelor, la panouri interioare, canale de ventilaţie etc.
  • Página 31 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 31 2.3 Pulverizare fină Prin reglarea cantităţii de aer de pulverizare şi a avansului materialului este posibilă o utilizare individualizată, adaptată necesităţilor. Diminuarea fluxului de material generează structuri mai fine. Diminuarea cantităţii de aer pulverizat şi a fluxului de material duce la realizarea de îmbinări înguste şi a unei viteze de lucru mai mici.
  • Página 32: Sigurnosne Informacije

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 32 T T e e l l e e s s k k o o p p s s k k i i m m u u l l t t i i f f u u n n k k c c i i o o n n a a l l n n i i p p i i š š t t o o l l j j 1.
  • Página 33 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 33 2.1 Sadržaj * teleskopski multifuncionalni pištolj (1) * plavi regulator (2) za obradu brtvene mase za prskanje * crni regulator (3) za obradu ostalih vrsta brtvenih masa * prikljucnica (4) za brzu spojnicu DN 7,2 * uputstvo za upotrebu 2.2 Rad sa brtvenom masom za prskanje...
  • Página 34 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 34 Regulator materijala Regulator zraka (crvenl) (plavl) 3. Održavanje * tijelo pištolja uvijek ocistite od ostataka materijala. * ne uranjajte pištolj u razna otapala. * za cišcenje ne upotrebljavajte agresivna sredstva. * brtveni prsten na cijevi cilindra redovito lagano prodmazujte (Pos.5).
  • Página 35: Ošetrovanie A Údržba

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 35 1.4 Kvalifikovaný personál Personál na obsluhu, údržbu a montáž musí preukázať primeranú kvalifikáciu pre túto prácu. Rozsah zodpovednosti, oprávnenosť a dohľad musia byť regulované prevádzkovateľom. Ak personál nemá potrebné vedomosti, musí byť vyškolený a poučený.
  • Página 36 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 36 2.3 Jemné rozprašovanie Regulácia množstva rozprašovacieho vzduchu a posunu materiálu umožňuje používať pištoľ individuálne podľa konkrétnych potrieb. Pokiaľ priškrtíte tok materiálu, získate jemnejšie štruktúry. Priškrtenie toku materiálu a množstva rozprašovacieho vzduchu zároveň vedie k úzkym zvarom a nízkej pracovnej rýchlosti.
  • Página 37: Varnostni Napotki

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 37 T T e e l l e e s s k k o o p p s s k k a a v v e e č č n n a a m m e e n n s s k k a a p p i i š š t t o o l l a a 1.
  • Página 38 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 38 2.1 Pošiljka * Teleskopska večnamenska pištola (1) * Moder obroč (2), za obdelavo brizgalnih tesnilnih mas * Črn obroč (3), za obdelavo vsakršnih tesnilnih mas * Hitrosnemljiva spojka DN 7,2 (4) * 10 šob in navodila za uporabo 2.2 Uporaba brizganih tesnilnih mas...
  • Página 39: Advertencias Y Símbolos

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 39 Regulator dotoka Regulator dotoka materijala (rdeč) zraka (moder) 3. Vzdrževanje * Pištolo očistite vseh ostankov materiala. * Pištole ne pomočite v razredčilo. * Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih razredčil. * Občasno namažite tesnilni obroč na cilindru (poz. 5) 4.
  • Página 40: Personal Capacitado

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 40 1.4 Personal capacitado El personal de manejo, mantenimiento y montaje debe tener la calificación necesaria para realizar estos trabajos. Los ámbitos de responsabilidad, las atribuciones y la supervisión del personal deberán estar definidos de forma precisa por la empresa. Si el personal no poseyera los conocimientos suficientes, deberá...
  • Página 41: Rociado Fino / Pulverización Fina

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 41 Impermeabilización de juntas Recubrimiento de superficies Barra de pasta de obturación Mover la boquilla a lo largo de la junta Mover la boquilla a lo largo de Cerrar completamente el regulador de aire de a sellar, manteniéndola en posición...
  • Página 42: Mantenimiento

    6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 42 regulador avance del regulador aire de material (rojo) pulverización (azul) 3. Mantenimiento * Mantener el cuerpo de la pistola libre de residuos de material. * No sumergir la pistola en disolvente. * No utilizar disolventes de limpieza agresivos.
  • Página 43 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 43 2. Beskrivning Teleskop-Multifunktion-Pistol är ett tryckluftsmatat verktyg för fals-, och strukturbeläggning med patroner 310 ml sprutbara fogmassor på såväl plåtytor som i motor-, och bagagerum, hjulhus och underreden, luftkanaler, mm. Via en speciell överfallsmutter kan även icke sprutbara fogmassor användas.
  • Página 44 6010 6360 Bedieungsanleitung:Layout 1 08.03.2010 14:51 Seite 44 Viktigt Använd inte igensatta munstycken eller massa med utgånget datum. Detta kan innebära ett dåligt resultat eller skador på verktyget. Ställskruv mängd massa Röd Ställskruv 3. Underhåll luftmängd Blå • Håll verktyget rent från massrester •...

Tabla de contenido