Remachadora neumática multi 5001 1. ¡Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato! Para la adecuada protección de lesiones es IMPORTANTE cumplir las instrucciones de seguridad. ■ Este aparato debería ser utilizado únicamente para colocar tuercas remachables, indicadas en CAPACIDAD DEL APARATO. No se puede utilizar para otros fines como martillear, etc..
Si hubiera recibido un aparato con un adaptador con una medida diferente que utiliza su instalación de aire contacte por favor con el proveedor. ■ Siempre utilice la boquilla (1) adecuada según el tamaño de la tuerca remachable. En caso necesario cámbiela. El aparato viene equipado con las siguientes boquillas: 3,0/3,2 mm, 4,0 mm en el maletín y 4,8/5,0 mm montado en el aparato.
6. MANTENIMIENTO Vierta unas gotas en el adaptador (47) de acometida de aire, normalmente después de varias semanas de trabajo, para mejorar el rendimiento del aparato y reducir la fricción de sus componentes, ya que el aceite se reduce en el interior del aparato durante su funcionamiento.
■ Utilice la jeringa de inyección de aceite (incluida en los accesorios) para inyectar len- tamente el aceite hasta llenar el aparato (aprox. 15 ml). Quite la jeringa y el adaptador. Limpie el aparato del aceite sobrante y vuelva enroscar bien el tornillo (9) en su sitio: ■...
Página 96
■ Desenrosque la boquilla (1) del aparato con la llave suministrada: ■ Desenrosque el casquillo delantero (2): ■ Desenrosque el casquillo de blocaje (3): ■ Saque el juego de 3 mordazas presoras (4) del casquillo de blocaje (3) y saque el empujador (5) y su muelle (6) del aparato y limpie todas las piezas.
Página 97
■ Vuelva a montar las piezas limpias o nuevas en el aparato. Coloque el muelle del empujador (6) sobre el empujador (5) y coloque ambas piezas en el aparato en el lugar donde se encuentra el cilindro de aceite (11): ■...
2006/42/EG (Maschinen) / 2006/42/EC (MD) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CZE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DAN FABRIKATIONSERKLÆRING DUT SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT ENG EC-DECLARATION OF CONFORMITY FRE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ HRV IZJAVA O SUKLADNOSTI HUN MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POL DEKLARACJA ZGODNOŚCI POR DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE RUM DECLARAŢIE DE CONFORMITATE SLO PREHLÁSENIE O ZHODE...
Página 100
FRE correspond aux dispositions de la (des) directive(s) HRV u skladu sa odredbom smjernica HUN megfelel ezen irányelv(ek) előírásainak E’ conforme alle disposizioni della (delle) direttiva (e) POL jest zgodny z postanowieniami dyrektywy (dyrektyw) POR está conforme com tudo o disposto na(s) diretiva(s) RUM este în conformitate cu prevederile directivei (lor) SLO V súlade s ustanovením smernice SLV je v skladu z določbami smernic...