Panasonic ER‑GN30 Instrucciones De Operación
Panasonic ER‑GN30 Instrucciones De Operación

Panasonic ER‑GN30 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para ER‑GN30:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nederlands
Español
Before operating this unit, please read these instructions completely and
save them for future use.
(Household)
41
50
Operating Instructions
Nose & Facial Hair Trimmer
Model No. ER‑GN30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ER‑GN30

  • Página 1 Operating Instructions Nose & Facial Hair Trimmer (Household) Model No. ER‑GN30 Nederlands Español Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Página 2 Wij danken u voor de aankoop van een Panasonic Neus & gezichtshaartrimmer. Lees voor gebruik alle aanwijzigen. Veiligheidsmaatregelen Lees voor gebruik alstublieft zorgvuldig de veiligheidsmaatregelen voor de juiste werking van dit apparaat. Deze veiligheidsmaatregelen geven u instructies om dit apparaat goed en veilig te gebruiken, zodat u verwondingen aan uzelf en aan anderen kunt voorkomen, alsmede schade aan apparatuur.
  • Página 3 Verboden • Druknietmetteveelkrachtophetmesjeensteekhetookniettediep inuwneus-ofoorgaten. Hierdoor kan letsel aan uw oor- of neusgaten ontstaan. • Stelhetmesjenietblootaaneenklap,endruknietmetteveelkracht ophetmesje. U kunt uw huid verwonden als het mesje beschadigd of vervormd is. Dit kan er anders toe leiden dat het mesje bot wordt of niet meer gebruikt kan worden.
  • Página 4: OverzichtVanDeOnderdelen

    Overzichtvandeonderdelen A Beschermkap B Mesje  1 Buitenmesje 2 Binnenmesje   C Waterafvoer D Wasringschakelaar  E Stroomschakelaar [0/1] F Batterijdeksel G Reinigingsborsteltje    (Achterkant)   Hetmesjeverwijderen 1. Draai het buitenmesje in de richting van de pijl, totdat de markeringen op elkaar gericht zijn.
  • Página 5 • Gebruik alleen een AA LR6 alkaline-batterij. • U kunt het apparaat ongeveer 1 jaar gebruiken met de Panasonic AA LR6 alkaline-batterij. (Bij gebruik van eenmaal per week, 90 seconden per keer (inclusief wassen)) • Gooi de batterij alstublieft op gepaste wijze weg.
  • Página 6 Steekhetuiteindevanhet buitenmesjeinuwneus-of oorgat. • Steek het er langzaam in om uw neus- of oorgat niet te verwonden. Kniphetneus-enoorhaardoorhetapparaatte bewegen. • Beweeg het langzaam om uw neus- of oorgat niet te verwonden. • Knip met het uiteinde van het buitenmesje (metalen gedeelte) (ongeveer 5 mm), alleen de neushaartjes rondom de neusopening.
  • Página 7 Kniphethaardoorhetbuitenmesjelangzaamtegende haargroeiintebewegen. • Het oppervlak van het buitenmesje kan tijdens gebruik enigszins warm worden, maar dat heeft geen invloed op het resultaat. Reinigen Uwtondeusereinigen Er zijn 3 manieren om het apparaat te reinigen: “Drukwasreiniging”, “Waterwasreiniging”, en “Borstelreiniging”. Het wordt aanbevolen om de tondeuse na elk gebruik te reinigen. Waterwasreiniging Opmerkingen •...
  • Página 8 4. Plaats, met de 4. Afspoelen onder stromend stroomschakelaar nog steeds in water. de stand “1”, het uiteinde van het mesje in water, en spoel het grondig af. • Het water spuit er aan de achterkant van het apparaat uit, dus richt het naar beneden om de omgeving niet nat te maken.
  • Página 9 Voordatuomreparatievraagt Controleer alstublieft eerst het volgende: Probleem Mogelijkeoorzaak Actie Vervorming van het mesje Slijtage van het mesje Vervang het mesje. (Richtlijn voor het De knipprestaties vervangen van het lopen terug. mesjes: ongeveer 3 jaar) Batterij is leeg. Vervang de batterij. Er hangt een vreemde geur.
  • Página 10: Specificaties

    SPECIFICATIES Modelnr. ER-GN30 AA LR6 alkaline droge-cel batterij Stroomvoorziening (afzonderlijk verkocht) Door de lucht verspreid 51 (dB (A) re 1 pW) akoestisch geluid Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Informatieoverhetweggooienvanelektrischeenelektronische apparatuur(particulieren) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    Gracias por escoger un recortador de pelo para nariz y cara de Panasonic. Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizarla. Precaucionesdeseguridad Para garantizar el funcionamiento correcto de este aparato, por favor, lea atentamente todas las precauciones de seguridad antes de utilizarlo.
  • Página 12 Prohibido • Nopresionelacuchillaconexcesivafuerzanilainserteademasiada profundidadenlafosanasal/cavidadauditiva. Si lo hace puede sufrir lesiones en la fosa nasal/cavidad auditiva. • Nosometalacuchillaagolpesniejerzaunapresiónexcesivasobrela cuchilla. Puede sufrir lesiones en la piel si hay daños o deformaciones. Si lo hace, la cuchilla puede desafilarse o funcionar incorrectamente. • Notoquelacuchilladelacuchillainterior(partemetálica)conlos dedos.
  • Página 13: Identificación De Piezas

    Identificacióndepiezas A Cubierta de protección B Cuchilla  1 Cuchilla exterior 2 Cuchilla interior   C Salida de agua D Anillo conmutador de lavado  E Interruptor de encendido [0/1] F Tapa de la batería G Cepillo para limpieza ...
  • Página 14: InstalaciónOSustituciónDeLaBatería

    Utilice sólo una batería alcalina LR6 AA. • Puede utilizar el aparato durante aproximadamente 1 año con la batería alcalina LR6 AA de Panasonic. (Cuando se utilice una vez a la semana, 90 segundos cada vez (incluida la operación de lavado)) •...
  • Página 15 Insertelapuntadela cuchillaexteriorensufosa nasalocavidadauditiva. • Insértela lentamente para no causar lesiones en la fosa nasal o cavidad auditiva. Paracortarelvellodelanarizylasorejasmuevael aparato. • Muévalo lentamente para no causar lesiones en la fosa nasal o cavidad auditiva. • Corte sólo el vello de la fosa nasal que esté alrededor de la entrada utilizando la punta (aprox.
  • Página 16: LimpiezaDeLaRecortadora

    Coloquelapuntadela cuchillaexteriorcontrael vello(cejas,bigoteobarba) quedeseecortar. • Presione la cuchilla exterior con suavidad para no causar lesiones en la piel. Corteelvellomoviéndolalentamenteencontradela direccióndecrecimientodelvello. • La superficie de la cuchilla exterior puede calentarse un poco durante el uso, pero esto no afectará al rendimiento. Limpieza Limpiezadelarecortadora Hay 3 formas de limpiar el aparato: “Lavado a presión”, “Lavado con...
  • Página 17 Lavado a presión Lavado con agua 3. Alinee el anillo conmutador de 3. Deslice el interruptor de encendido a la posición “0” lavado con “ ”. para retirar la cuchilla. • Se abrirá la salida de agua (a). ▼ ▼ 4.
  • Página 18: AntesDeSolicitarUnaReparación

    Limpiezaconcepillo 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición “0”. 2. Retire la cuchilla y cepille con suavidad los recortes que hayan quedado en la cuchilla interior y en la cuchilla exterior utilizando el cepillo para limpieza. 3.
  • Página 19: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES N.º de modelo ER-GN30 Batería seca alcalina LR6 AA (Se vende Fuente de alimentación por separado) Ruido Acústico Aéreo 51 (dB (A) ref 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Informaciónsobrelaeliminaciónparalosusuariosdeequipos eléctricosyelectrónicosusados(particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Página 20 MEMO...
  • Página 21 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, Printed in China SK, HU, RO, TK 0000000000 X0000-0...

Tabla de contenido