Panasonic ER‑GB40 Manual De Operación

Panasonic ER‑GB40 Manual De Operación

Recortadora de cabello /barba recargable
Ocultar thumbs Ver también para ER‑GB40:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English
Français
Español
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.
(Household)
(Utilisation domestique)
Recortadora de cabello/barba recargable
(Uso doméstico)
2
11
21
Rechargeable Beard/Hair Trimmer
Tondeuse à barbe/cheveux rechargeable
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Manual De Operación
Model No. ER‑GB40
N° de modèle ER‑GB40
Modelo No. ER‑GB40
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ER‑GB40

  • Página 1 Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Rechargeable Beard/Hair Trimmer (Household) Tondeuse à barbe/cheveux rechargeable (Utilisation domestique) Recortadora de cabello/barba recargable (Uso doméstico) Model No. ER‑GB40 N° de modèle ER‑GB40 Modelo No. ER‑GB40 English Français Español Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    2. Use this appliance only for its intended use as IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS described in this manual. Do not use attachments not recommended by the When using an electrical appliance, basic manufacturer. precautions should always be followed, including 3. Never operate this appliance if it has a the following: damaged cord or plug, if it is not working Read all instructions before using this appliance.
  • Página 3 • This appliance is not intended for use by persons (including ThankyouforchoosingaPanasonictrimmer.Pleaseread children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, allinstructionsbeforeuse. or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the Important appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the This trimmer has a built‑in rechargeable battery.
  • Página 4: Parts Identification

    • Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened Partsidentification with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. • Do not wash the AC adaptor with water.   • Clean the power plug regularly to remove any dust or dirt. ► Storingthetrimmer ...
  • Página 5: ChargingTheTrimmer

    Charge Note: You cannot operate the trimmer while charging. Chargingthetrimmer Perform the following steps to charge the trimmer if it seems to Usingthecombattachment lose speed. Turnoffthetrimmerandinsert Make sure that the trimmer is turned off. itintheACadaptoruntilit Turnthedialtothe“1”position. clicksasillustrated. • The trimmer will not charge unless the side terminals are in contact with the charging terminals.
  • Página 6: UsingTheTrimmer

    ► T rimmingwithoutthecombattachment Shapingyourmoustache Usingthetrimmer ■ Abovethelips Make sure there is no damage to the blade. Place the trimmer at a right angle to your We recommend using the trimmer in an ambient temperature skin with the power switch facing upwards range of 0 ‑...
  • Página 7 Shapingthehairaroundyourears Pressthepowerswitchtoturnon Trim the hair around your ears by holding the thetrimmer. main body sideways. Cuttingyourvellushair Cutyourbeardslowly,moving Cut your vellus hair slowly, moving upward from the bottom with the power switch facing upwardfromthebottomwiththe your skin. powerswitchfacingyourskin. • Trimming your beard or moustache without an attachment will Notes trim hair length to approx.
  • Página 8: CleaningTheTrimmer

    Clean Cleaningwiththebrush Cleaningthetrimmer 1. Remove the trimmer from the AC adaptor. • Make sure that the trimmer is It is recommended to clean at every use. turned off. 1. Remove the trimmer from the AC adaptor. 2. Remove the comb attachment. ▼...
  • Página 9: RemovingTheBuilt-InRechargeableBattery

    Lubrication Removingthebuilt-inrechargeablebattery Apply the oil to the blade ATTENTION: assembly before and after each A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the use. product you have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for Apply a drop of the oil to the information on how to recycle this battery.
  • Página 10 (1) This device may not This product is intended for household use only. cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FORYOURCONVENIENCE,WEHAVEESTABLISHEDA TOLL-FREE(INUSAONLY)NATIONALACCESSORY PURCHASEHOTLINEAT1-800-332-5368. INCANADA,CONTACTPANASONICCANADAINC.ATTHE ADDRESSORTELEPHONENUMBERONTHEBACKPAGE.
  • Página 11: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES 2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut le fabricant. toujours prendre des précautions de base, y compris 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche les suivantes: est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. DANGER Afinderéduiretoutrisque Retournez l’appareil à un centre de réparation pour d’électrocution: le faire inspecter et réparer. 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans 4. Gardez le cordon à distance des surfaces chauffées. l’eau. Débranchez-le immédiatement. 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. dans les ouvertures de l’appareil. 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber 6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un l’oxygène est administré. autre liquide. 7. N’utilisez pas ce rasoir avec un peigne endommagé 4. Débranchez toujours cet appareil de la prise ou cassé, car il pourrait provoquer des blessures au électrique immédiatement après usage, excepté visage. pendant la charge. 8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier, 5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. puis pour débrancher, commutez toutes les 6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil. commandes sur “arrêt”.
  • Página 12 • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes Mercid’avoirchoisiunetondeusePanasonic.Veuillezliretoutes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou lesinstructionsavantdel’utiliser. mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes Important les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Ne pas laisser un enfant jouer avec Cette tondeuse est équipée d’une batterie rechargeable intégrée. Ne pas la tondeuse. jeter au feu, chauffer, ou charger, utiliser, ou laisser dans un endroit où la ► Rechargedelatondeuse température ambiante est élevée. • N’utilisez jamais l’adaptateur CA dans la salle de bain ou sous la ► Avantl’utilisation douche. Cette tondeuse HUMIDE/À SEC peut être utilisée pour une coupe • Utilisez uniquement l’adaptateur CA dédié (RE7-70). N’utilisez pas humide ou à sec. Vous pouvez utiliser cette tondeuse étanche sous la l’adaptateur CA dédié pour charger d’autres appareils. douche et la rincer sous l’eau. Le symbole suivant indique qu’elle peut • Ne chargez pas l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe être utilisée sous la douche ou dans le bain. du soleil ou d’une source de chaleur, à des températures comprises entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F). • Branchez l’adaptateur CA sur une prise secteur ne présentant pas d’humidité et manipulez-le avec des mains sèches. • La tondeuse peut chauffer en cours de fonctionnement et de chargement. Il ne s’agit toutefois pas d’une anomalie. ► Utilisationdelatondeuse • Tenez la fiche lorsque vous la débranchez de la prise secteur. Si • Vérifiez que la lame n’est pas endommagée ni déformée avant vous tirez sur le cordon d’alimentation, vous risquez de utilisation. l’endommager. • Cessez l’utilisation s’il y a une anomalie ou une panne. • N’utilisez pas la tondeuse si le cordon d’alimentation ou l’adaptateur • Éteignez l’appareil avant de changer la longueur de coupe ou pour CA est usé ou si la fiche ne s’adapte pas parfaitement dans la prise.
  • Página 13: Identification Des Pièces

    ► Nettoyagedelatondeuse Identificationdespièces Attention Débranchezlafichedelaprisesecteuravantlenettoyagepour   évitertoutchocélectrique. • L’appareil ne doit jamais être démonté car cela affecterait l’étanchéité  de la construction de l’appareil.  • En cas de nettoyage à l’eau, ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne pas immerger la tondeuse pendant une période  prolongée.   • Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante    ou d’eau courante savonneuse. Ne pas utiliser de solvant, d’essence,   d’alcool ou d’autres produits chimiques. • N’utilisez pas d’eau pour laver l’adaptateur CA.    • Nettoyez régulièrement la prise de courant pour retirer la poussière ou la saleté.  ► Rangementdelatondeuse • Après utilisation, rangez la tondeuse dans un endroit sec.   • Ne rangez pas l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’autres sources de chaleur. • Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA lors du rangement. • Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour de l’adaptateur CA.
  • Página 14: RechargeDeLaTondeuse

    • Le témoin lumineux de charge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la Chargement fiche soit retirée de la prise secteur. Rechargedelatondeuse • Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 50 minutes utilisation. Nota: Suivez les étapes suivantes pour charger la tondeuse si elle semble Vous ne pouvez pas utiliser la tondeuse lorsqu’elle est en cours de chargement. perdre de la vitesse. Utilisation Mettezlatondeusehorsmarche etplacez-lasurl’adaptateurCA Utilisationdupeigne delafaçonindiquéeetjusqu’àce qu’unclicsefasseentendre. Vérifiez que la tondeuse est hors marche. • La tondeuse ne se chargera pas avant que les Tournezlamolettederéglagesurla points de contact latéraux soient en contact position«1». avec les bornes de chargement. • Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les points de contact latéraux. • Si vous rechargez la tondeuse avec le bouton Montezlepeignesurleboîtierde de mise en marche positionné sur ON, celle-ci l’appareiljusqu’àcequ’unclicse va fonctionner de nouveau dès que vous la fasseentendre. débrancherez de l’adaptateur CA. Insérezlafichedansuneprisesecteur. Le témoin lumineux de charge s’allume en rouge. • La recharge est terminée après environ 15 heures. Tournezlamolettepourdéplacerlepeignejusqu’àla • Lorsque vous chargez la tondeuse pour la première fois ou si elle n’a pas été longueurdecoupesouhaitée(entre1mm(1/32po) utilisée pendant plus de 6 mois, le témoin de charge risque de ne pas s’allumer et10mm(13/32po)). pendant quelques minutes, et la durée de fonctionnement pourrait être réduite. Veuillez charger la tondeuse pendant plus de 23 heures dans un tel cas. Longueur de taille Débranchezlaficheunefoislarechargeterminée.
  • Página 15: UtilisationDeLaTondeuse

    Utilisation Maintenezlatondeuseaveclebouton demiseenmarchefaceverslebas,et Utilisationdelatondeuse coupezlabarbeendéplaçantla tondeuseàcontresensdupoildela S’assurer que la lame n’est pas endommagée. Nous conseillons d’utiliser la tondeuse à une température ambiante barbe. comprise entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F). En dehors de cette plage, • Des poils de barbe peuvent s’accumuler à elle risque de ne plus fonctionner. l’intérieur du peigne lorsque qu’une barbe volumineuse est coupée. Éliminez donc tous les Coupeàsec poils de barbe du peigne après chaque utilisation. ► P ourtailleràl’aidedupeigne Ne pas utiliser avec de la mousse à raser ou lorsque la barbe est humide. ► P ourtaillersanslepeigne Appuyezsurleboutondemiseenmarchepour Pourmodelervotremoustache mettrelatondeusehorsmarche. ■ Audessusdeslèvres Montezl’accessoireetajusterlamolettederéglage. Placez la tondeuse perpendiculairement à (Voirpage14.) votre peau avec le bouton de mise en marche face vers le haut et taillez autour de votre Appuyezsurleboutondemiseen moustache. marchepourmettrelatondeuseen marche. Pour arrondir la forme, taillez autour de votre moustache en maintenant perpendiculairement le boîtier de l’appareil.
  • Página 16 Pourmodelervosfavoris Retirezlepeigneduboîtierdelatondeuse. Placez la tondeuse perpendiculairement à votre peau et taillez vos favoris. Appliquezdel’eau,dusavon,etc.survotrevisage. Appuyezsurleboutondemiseen marchepourmettrelatondeuseen marche. Pourmodelerlespoilsautourdesoreilles Taillez les poils autour de vos oreilles en maintenant perpendiculairement le boîtier de l’appareil. Taillezlentementvotrebarbe,en déplaçantl’appareildebasenhaut, Pourtaillerlespoilsfins avecleboutondemiseenmarcheface Taillez lentement les poils fins, en déplaçant àvotrepeau. l’appareil de bas en haut, avec le bouton de mise en marche face à votre peau. Remarques • N’utilisez pas de la mousse à raser, car ceci pourrait diminuer les performances de coupe. • Tailler votre barbe ou votre moustache sans accessoire permettra de • Veillez à rincer avec de l’eau le boîtier de l’appareil et à appliquer de couper le poil à une longueur d’environ 0,5 mm (1/64 po). l’huile sur la lame après un rasage avec de l’eau. Rasageavecdel’eau ► P ourtaillersanslepeigne Taillez votre barbe ou les poils fins sur peau mouillée ou avec un produit nettoyant sur votre visage. Le rasage avec de l’eau réduit les frottements pour une coupe en douceur. Le rasage avec de l’eau est recommandé pour couper une barbe complète à une longueur de 0,5 mm (1/64 po) sans accessoire.
  • Página 17: NettoyageDeLaTondeuse

    Entretien Nettoyageaveclabrosse Nettoyagedelatondeuse 1. Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA. • Vérifiez que la tondeuse est hors Un nettoyage est recommandé après chaque utilisation de l’appareil. marche. 1. Retirez la tondeuse de l’adaptateur CA. 2. Retirez la fixation du peigne. ▼ ▼ 3. Tenez le boîtier, placez votre Pour enlever les petites saletés Pour les grosses saletés pouce contre la lame et poussez-la vers l’extérieur par rapport au 2. Retirez le peigne et mettez la 2. Retirez le peigne et la lame. boîtier. tondeuse en marche. 3. Nettoyez la tondeuse et la 4. Brossez pour enlever tous les poils du boîtier 3. Faites couler de l’eau par lame à l’eau courante. et des alentours de la lame. l’entrée d’eau située à l’arrière du boîtier de l’appareil, rincez soigneusement pendant environ 20 secondes, puis mettez la tondeuse hors marche.
  • Página 18: Lubrification

    Lubrification Retraitdelabatterierechargeableintégrée Appliquez quelques gouttes d’huile ATTENTION: sur la tondeuse avant et après L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au chaque utilisation. nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage Appliquez une goutte d’huile sur de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. les points indiqués par les flèches. Pourremonterlalame Fixez le crochet de montage dans Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse. Ne le montant de lame sur la tondeuse pas démonter ni remplacer la batterie afin de pouvoir réutiliser la et poussez-le jusqu’à ce qu’il tondeuse. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous s’enclenche. électrocuter. Veuillez contacter un centre de service après-vente agrée. Le service de remplacement de batterie n’est disponible qu’aux États-Unis. • Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA lors du retrait de la batterie. ► D uréedeviedelalame La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée d’utilisation de la tondeuse. Par exemple, la durée de la lame est approximativement de 3 ans lorsque la tondeuse est utilisée pendant 5 minutes, 10 fois par mois. Même avec un entretien approprié, remplacez la lame si l’efficacité de la coupe est réduite de façon considérable. ► D uréedeviedelabatterie La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la durée d’utilisation. Si la batterie est rechargée une fois toutes les 2 semaines, la durée de vie sera d’environ 3 ans. • Il est recommandé de recharger la tondeuse au moins tous les 6 mois même lorsqu’elle n’est pas utilisée car elle se déchargera et sa durée de vie risque de se trouver réduite.
  • Página 19 • Effectuez les étapes de 1 à , surélevez la batterie, et retirez-la. Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale • Faites très attention à ne pas court-circuiter la batterie. des communications  Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.  Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis  hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur Caractéristiques lequel le récepteur est connecté. • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, Tension du moteur 1,2 V installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la Temps de chargement Env. 15 heures partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de Ce produit est destiné uniquement à l’usage domestique. l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
  • Página 20 POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZAVEC PANASONICCANADAINC.ÀL’ADRESSEOUAUNUMÉRODE TÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL’ENDOSDUMANUEL. POURLECANADA,CONTACTERL’UNEDESSUCCURSALESDE VENTEINDIQUÉESAUDOS.
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio no Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse recomendado por el fabricante. siempre unas precauciones básicas que incluyen las 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el siguientes: enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el PELIGRO Parareducirelriesgode dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y descargaseléctricas: repararlo. 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la cualquier abertura. ducha. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer administrando oxígeno. en agua o algún otro líquido. 7. No utilice este dispositivo si el peine está dañado o 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe roto, ya que podría causarle heridas en la cara. siempre este aparato de la toma eléctrica tras 8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a utilizarlo. continuación, a la toma de corriente. Para 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. desconectarlo, coloque todos los controles en la 6. No utilice un alargador con este dispositivo. posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 22 ► Cargadeelrecortador GraciasporelegirunrecortadorPanasonic.Leacompletamente • Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño. lasinstruccionesantesdeutilizarlo. • Utilice únicamente el adaptador de CA (RE7-70). No utilice este adaptador de CA para cargar otros electrodomésticos. Importante • Cargue el aparato en un lugar en el que no esté expuesto a la luz solar directa ni a otras fuentes de calor, a temperaturas entre 0 °C Este recortador tiene una batería recargable incorporada. No la arroje al (32 °F) y 35 °C (95 °F). fuego ni aplique calor. Tampoco la utilice, cargue o deje en un entorno de • Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica alta temperatura. donde no haya humedad y manéjelo con las manos secas. ► Antesdeluso • El recortador puede calentarse durante el uso y la carga. No se trata Este recortador WET/DRY se puede utilizar para recortar el pelo en de un fallo. mojado o en seco. Puede utilizar este recortador estando en la ducha • Sujete el enchufe cuando lo desconecte de la toma de corriente y limpiarlo con agua. El símbolo siguiente significa que es adecuado doméstica. Si tira del cable de alimentación, puede dañarlo. para el uso en una bañera o ducha. • No utilice el recortador si el cable de alimentación o el adaptador de CA están desgastados, o si el enchufe no encaja bien en la toma de corriente. • No dañe ni deforme el cable de alimentación. No coloque objetos pesados en el cable de alimentación ni lo coloque entre objetos. • El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de ► Utilizacióndelrecortador alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni ► Limpiezadelrecortador dañadas ni deformadas. Advertencia • Si funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla. Paraevitarunadescargaeléctrica,desconecteelenchufedela • Apague el aparato antes de cambiar la longitud de corte o quitar el tomadecorrienteantesdelimpiarelaparato.
  • Página 23: Identificación De Las Partes

    ► Almacenamientodelrecortador Identificacióndelaspartes • Guarde el recortador en un lugar poco húmedo después de utilizarlo. • No guarde el recortador en un lugar en el que esté expuesto a la luz solar directa o a otras fuentes de calor.   • Retire el recortador del adaptador de CA cuando lo guarde. • No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor del  adaptador de CA.  • Almacene el adaptador de CA en un área seca donde no pueda ser  dañado.   • Mantenga el aceite fuera del alcance de los niños.            A Cuerpo principal C Peine (de 1 mm (1/32˝) a 10 mm (13/32˝)) 1 Indicador de altura de corte 2 Disco selector (Control de D Adaptador de CA (RE7-70) ajuste de altura)  Terminales de carga 3 Terminales laterales  Lámpara indicadora de carga 4 Interruptor de encendido  Cable de alimentación 5 Entrada de agua E Aceite...
  • Página 24: CargaDeElRecortador

    • La luz indicadora de carga se ilumina y permanece así hasta que el Carga enchufe se retira de la toma de corriente. Cargadeelrecortador • Una carga completa suministra suficiente potencia para aproximadamente 50 minutos de uso. Siga los siguientes pasos para cargar el recortador si parece perder la Nota: velocidad. No puede hacer funcionar el recortador mientras se está cargando. Apagueelrecortadoreinsértelo eneladaptadordeCAhastaque Usodelpeine seoigaunclic,segúnsemuestra enlailustración. Asegúrese de que el recortador esté apagado. • El recortador no se cargará a menos que los Muevaeldiscoselectoralaposición terminales laterales estén en contacto con los “1”. terminales de carga. • Limpie con un paño las gotas de agua de los terminales laterales. • Si carga el recortador con el interruptor de Coloqueelpeineenelcuerpo encendido activado, este empezará a funcionar cuando lo retire del adaptador de CA. principalhastaqueseoigaunclic. Inserteelenchufeenlatomadecorriente. La luz indicadora de carga se iluminará en rojo. • La carga estará completa tras aproximadamente 15 horas. • Cuando cargue el recortador por primera vez o cuando no lo haya Muevaeldiscoselectorparamoverelpeinealadistancia utilizado durante más de 6 meses, la lámpara indicadora de carga podría no iluminarse durante unos minutos o el tiempo de funcionamiento decortedeseada(entre1mm(1/32˝ )y10mm(13/32˝ )). podría acortarse. Cárguelo durante más de 23 horas en esos casos. Longitud de corte Desconecteelenchufeunavezsehayacompletado (estimación) pulgada...
  • Página 25: UtilizaciónDelRecortador

    Sujeteelrecortadorconelinterruptor deencendidomirandohaciaabajo,y Utilizacióndelrecortador cortelabarbamoviendoelrecortador encontradeladireccióndelpelo. Asegúrese de que la cuchilla no esté dañada. Recomendamos que se use el recortador en un rango de temperatura • Pueden acumularse restos de pelo dentro del ambiente de 0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F). Si se utiliza fuera de este peine cuando se corta una gran cantidad de rango, el aparato puede dejar de funcionar. barba, por lo que deben retirarse los restos de pelo después de cada uso. Recorteenseco ► C ortesinelpeine ► R ecorteconelpeine Darleformaalbigote No lo utilice cuando aplique cremas de afeitar o cuando la barba esté mojada. ■ Porencimadeloslabios Coloque el recortador en ángulo recto respecto Pulseelinterruptordeencendidoparaapagarel a la piel con el interruptor de encendido recortador. mirando hacia arriba y recorte alrededor del Monteelaccesorioyajusteeldiscoselector. bigote. (consultelapágina24.) Para redondear la forma, recorte alrededor del Pulseelinterruptordeencendidopara bigote sujetando el cuerpo principal encenderelrecortador. lateralmente. ■ Cortedelbordedelabarba Corte la barba gradualmente con el interruptor de encendido mirando hacia la piel, teniendo cuidado de no cortar demasiado.
  • Página 26 Darleformaalaspatillas Quiteelaccesoriodepeinado. Coloque el recortador en ángulo recto con su piel y corte las patillas. Apliqueagua,jabón,etc.alacara. Pulseelinterruptordeencendidopara encenderelrecortador. Perfiladodelpeloalrededordelasorejas Recorte el pelo alrededor de las orejas sujetando el cuerpo principal lateralmente. Cortelabarbalentamente,moviendo desdeabajohaciaarribaconel Cortedelvello interruptordeencendidomirando Corte el vello lentamente, moviendo desde abajo hacialapiel. hacia arriba con el interruptor de encendido mirando hacia la piel. Notas • No use cremas de afeitado ya que estas pueden causar una reducción del rendimiento de corte debido al deterioro de las • Al recortar la barba o el bigote sin un accesorio, el pelo se cortará a una cuchillas. longitud de 0,5 mm (1/64˝) aproximadamente. • Asegúrese de lavar el cuerpo principal con agua y aplicar aceite a las cuchillas después de recortar en mojado. Corteenmojado ► C ortesinelpeine Corte la barba o el vello después de aplicar agua o una leche limpiadora facial a la cara. El corte en mojado reduce la fricción, permitiendo un tacto suave. El corte en mojado se recomienda para cortar una barba completa a una longitud de 0,5 mm (1/64˝) sin un accesorio.
  • Página 27: LimpiezaDelRecortador

    Limpieza Limpiezaconlaescobilla Limpiezadelrecortador 1. Retire el recortador del adaptador de CA. • Asegúrese de que el recortador Se recomienda limpiar después de cada uso. esté apagado. 1. Retire el recortador del adaptador de CA. 2. Quite el accesorio de peinado. ▼ ▼ 3. Sostenga el cuerpo principal, Para eliminar pequeñas manchas Para liminar manchas difíciles coloque sus dedos contra las cuchillas y enseguida apártelos del 2. Retire el peine y encienda el 2. Retire el peine y la cuchilla. cuerpo principal. recortador. 3. Limpie el recortador y la 4. Cepille y quite cualquier cabello del cuerpo 3. Deje correr el agua por la cuchilla con agua corriente. principal y alrededor de la cuchilla. entrada de agua en la parte posterior del cuerpo principal, lave durante aproximadamente 20 segundos y luego apague el recortador. 5. Cepille y quite cualquier cabello entre la cuchilla estacionaria y la móvil presionando hacia abajo la palanca de limpieza para...
  • Página 28: Lubricación

    Lubricación Extraccióndelabateríarecargableinterna Aplique el aceite en el recortador ATENCIÓN: antes y después de cada uso. El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros Aplique una gota de aceite a las de metal níquel (Ni-MH) reciclable. puntas como indican las flechas. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería. Reinstalacióndelacuchilla Coloque el gancho de montaje en la montura de la cuchilla del Extraiga la batería recargable incorporada antes de desechar el recortador y, a continuación, recortador. No desmonte ni cambie la batería para poder utilizar de nuevo empuje hacia dentro hasta que oiga el recortador. Esto podría causar un incendio o una descarga eléctrica. un clic. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El servicio de reemplazo de batería está disponible solamente en los Estados Unidos de América. • Retire el recortador del adaptador de CA cuando extraiga la batería. ► D uracióndelacuchilla La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia de uso del recortador. Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente de 3 años cuando utiliza el recortador por 5 minutos 10 veces al mes. Sustituya las cuchillas si la eficiencia de corte se reduce a pesar de un mantenimiento adecuado. ► V idadelabatería La vida de la batería variará según la frecuencia y la duración del uso. Si la batería se carga una vez cada 2 semanas, su vida útil será de aproximadamente 3 años. • Se recomienda recargar el recortador al menos cada 6 meses aunque no se utilice regularmente, ya que la batería se descargará y esto puede reducir su vida útil.
  • Página 29: Especificaciones

    • Lleve a cabo los pasos 1 a  y levante la batería, después retírela. Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de • Tenga cuidado de no causar un cortocircuito en la batería. Comunicaciones  Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial  a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y  encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito Especificaciones diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Anote el número de placa que se encuentra en Fuente de energía Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma el adaptador de CA. continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones Voltaje del motor 1,2 V proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría Tiempo de carga Aproximadamente 15 horas invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
  • Página 30 PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368. PARACANADÁ,CONTACTEANUESTRASSUCURSALESDEVENTA QUESEMENCIONANENLACONTRATAPA.
  • Página 31 MEMO...
  • Página 32 INUSACONTACT: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 INCANADACONTACT: AUCANADA,COMMUNIQUEZAVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624‑5010 ENMEXICOCONTACTECON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col.

Tabla de contenido