Panasonic ER-GN30 Manual De Operación

Panasonic ER-GN30 Manual De Operación

Recortadora de vello nasal y facial
Ocultar thumbs Ver también para ER-GN30:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(Household)
Tondeuse pour les poils du nez et du visage
(Usage domestique)
Recortadora de vello nasal y facial
(Uso doméstico)
Aparador de pêlos do nariz e da face
(Para uso doméstico)
English
Français
Before operating this unit, please read these instructions completely and
save them for future use.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et
conserver ce manuel pour un usage futur.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y
guarde este manual para uso futuro.
Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e
guarde este manual para uso futuro.
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Manual De Operación
Instruções de operação
Nose & Facial Hair Trimmer
Model No. ER-GN30
o
N
de modèle ER-GN30
Modelo No. ER-GN30
Modelo no. ER-GN30
2
Español
11
Português
21
30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ER-GN30

  • Página 1 Tondeuse pour les poils du nez et du visage (Usage domestique) Recortadora de vello nasal y facial (Uso doméstico) Aparador de pêlos do nariz e da face (Para uso doméstico) Model No. ER-GN30 de modèle ER-GN30 Modelo No. ER-GN30 Modelo no. ER-GN30 English Español Français...
  • Página 2: Safety Precautions

    Thank you for choosing a Panasonic Nose & Facial Hair Trimmer. Please read all instructions before use. Safety Precautions To ensure proper operation of this appliance, please do read all the safety precautions carefully before use. These safety precautions are provided to instruct you with the correct and safe operation of this appliance so that you may avoid injuries to yourself and others as well as damage to property.
  • Página 3 Prohibited • Do not press the blade with excessive force or insert too deeply into your nostril/aural cavity. Doing so may result in injury to your nostril/aural cavity. • Do not subject the blade to impact, or press with excessive force on the blade.
  • Página 4: Parts Identification

    Parts identification A Protective cap B Blade 1 Outer blade 2 Inner blade C Water outlet D Wash switch ring E Power switch [0/1] F Battery cover G Cleaning brush (Back) How to remove the blade 1. Rotate the outer blade in the direction of the arrow, and align the marks.
  • Página 5 • Use only AA LR6 alkaline battery. • You can use the appliance for approximately 1 year with the Panasonic AA LR6 alkaline battery. (When using once a week, 90 seconds at a time (including washing operation)) • Please dispose of used battery appropriately.
  • Página 6 Insert the tip of the outer blade into your nostril or aural cavity. • Insert it slowly so as not to injure your nostril or aural cavity. Cut the nose hair and ear hair by moving the appliance. • Move it slowly so as not to injure your nostril or aural cavity. •...
  • Página 7 Cut the hair by moving it slowly against the growth of the hair. • The outer blade surface may get a little warm during use, but performance will not be affected. Clean Cleaning your trimmer There are 3 ways to clean the appliance: “Jet wash cleaning”, “Water wash cleaning”, and “Brush cleaning”.
  • Página 8: Brush Cleaning

    4. With the power switch still 4. Rinse under running water. set to the “1” position, place the tip of the blade into water and rinse thoroughly. • Water will jet out from the rear side of the appliance, so point it downward in order to not wet the surroundings.
  • Página 9 3 years. When replacing the blade, replace both the outer blade and the inner blade at the same time. SPECIFICATIONS Model No. ER-GN30 AA LR6 alkaline dry-cell battery Power source (Sold separately) This product is intended for household use only.
  • Página 10 FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL- FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368. IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    Merci d’avoir choisi une tondeuse pour poils du visage et du nez Panasonic. Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil, pour assurer son bon fonctionnement.
  • Página 12 • Utilisez la pile jusqu’à la date de péremption. Le non-respect de cette consigne peut engendrer une surchauffe de l’appareil ou une explosion de la pile, une blessure ou une contamination de l’environnement due à une fuite. Interdit • N’appuyez pas sur la lame avec une force excessive ou ne l’insérez pas trop profondément dans votre cavité...
  • Página 13 Identi¿cation des pièces A Capuchon de protection B Lame 1 Lame extérieure 2 Lame intérieure C Sortie d’eau D Anneau de commutation de lavage E Commutateur d’alimentation [0/1] F Couvercle du logement de la pile G Brosse de nettoyage (Arrière) Comment enlever la lame 1.
  • Página 14 • Utilisez uniquement une pile alcaline AA LR6. • Vous pouvez utiliser l’appareil pendant environ 1 an avec la pile alcaline AA LR6 Panasonic. (Pour une utilisation hebdomadaire, 90 secondes à chaque fois (opération lavage incluse)) • Veuillez vous débarrassez de la pile d’une manière appropriée.
  • Página 15 Utilisation Couper vos poils de nez et d’oreilles Véri¿ez que l’anneau de commutation de lavage n’est pas réglé sur « ». Faites glisser le commutateur d’alimentation sur la position «1» pour mettre en marche l’appareil. Insérez la pointe de la lame extérieure dans votre narine ou votre cavité...
  • Página 16 Peau¿ner vos sourcils, moustache, ou barbe Vous ne pouvez pas couper les poils à une longueur préréglée avec cet appareil. Ne convient pas aux poils inférieurs à 1/64 po (0,5 mm). Véri¿ez que l’anneau de commutation de lavage n’est pas réglé sur « ».
  • Página 17 Nettoyage à l’eau Remarques • N’utilisez pas de détergents pour cuisine, de nettoyants pour salle de bains, de détergents pour toilette ou de l’eau chaude. Cela pourrait causer des dysfonctionnements. • Le cache du logement de la pile ne doit jamais être retiré car cela affecterait l’étanchéité...
  • Página 18 4. Avec le commutateur 4. Rincez à l’eau courante. d’alimentation toujours réglé sur la position «1», placez la pointe de la lame dans l’eau et rincez minutieusement. • L’eau va gicler par le dos de l’appareil, donc pointez-le vers le bas pour ne pas mouiller autour de vous.
  • Página 19: Avant De Demander Réparation

    Lorsque vous remplacez la lame, remplacez à la fois la lame extérieure et la lame intérieure en même temps. SPÉCIFICATIONS de modèle ER-GN30 Pile sèche alcaline AA LR6 Source d’alimentation (vendue séparément) Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
  • Página 20 POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL.
  • Página 21: Precauciones De Seguridad

    Gracias por escoger un recortador de pelo para nariz y cara de Panasonic. Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizarla. Precauciones de seguridad Para garantizar el funcionamiento correcto de este aparato, por favor, lea atentamente todas las precauciones de seguridad antes de utilizarlo.
  • Página 22 Prohibido • No presione la cuchilla con excesiva fuerza ni la inserte a demasiada profundidad en la fosa nasal/cavidad auditiva. Si lo hace puede sufrir lesiones en la fosa nasal/cavidad auditiva. • No someta la cuchilla a golpes ni ejerza una presión excesiva sobre la cuchilla.
  • Página 23 Identi¿cación de piezas A Tapa protectora B Cuchilla 1 Cuchilla exterior 2 Cuchilla interior C Salida de agua D Anillo conmutador de lavado E Interruptor de encendido [0/1] F Tapa de la batería G Cepillo de limpieza (Reverso) Cómo retirar la cuchilla 1.
  • Página 24: Instalación O Sustitución De La Batería

    Utilice sólo una batería alcalina LR6 AA. • Puede utilizar el aparato durante aproximadamente 1 año con la batería alcalina LR6 AA de Panasonic. (Cuando se utilice una vez a la semana, 90 segundos cada vez (incluida la operación de lavado)) •...
  • Página 25 Inserte la punta de la cuchilla exterior en su fosa nasal o cavidad auditiva. • Insértela lentamente para no causar lesiones en la fosa nasal o cavidad auditiva. Para cortar el vello de la nariz y las orejas mueva el aparato.
  • Página 26: Limpieza De La Recortadora

    Coloque la punta de la cuchilla exterior contra el vello (cejas, bigote o barba) que desee cortar. • Presione la cuchilla exterior con suavidad para no causar lesiones en la piel. Corte el vello moviéndola lentamente en contra de la dirección de crecimiento del vello.
  • Página 27 Lavado a presión Lavado con agua 3. Alinee el anillo conmutador de 3. Deslice el interruptor de encendido a la posición “0” lavado con “ ”. para retirar la cuchilla. • Se abrirá la salida de agua (a ). ▼ ▼...
  • Página 28: Antes De Solicitar Una Reparación

    Limpieza con cepillo 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición “0”. 2. Retire la cuchilla y cepille con suavidad los recortes que hayan quedado en la cuchilla interior y en la cuchilla exterior utilizando el cepillo de limpieza.
  • Página 29: Sustitución De La Cuchilla

    Cuando cambie la cuchilla, cambie tanto la cuchilla exterior como la cuchilla interior al mismo tiempo. ESPECIFICACIONES N.º de modelo ER-GN30 Batería seca alcalina LR6 AA Fuente de alimentación (Se vende por separado) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
  • Página 30: Precauções De Segurança

    Obrigado por ter escolhido um Aparador de pêlos faciais e nariz da Panasonic. Por favor, leia todas as instruções antes de utilizar. Precauções de segurança Para garantir um funcionamento correto deste aparelho, por favor, leia atentamente todas as precauções de segurança antes de utilizar.
  • Página 31 Proibido • Não pressione a lâmina com força excessiva ou introduza profundamente na narina/cavidade da orelha. Se o ¿zer, podem ocorrer ferimentos na narina/cavidade da orelha. • Não sujeite a lâmina a impactos ou pressione a lâmina com força excessiva. Podem ocorrer ferimentos na pele se a lâmina estiver dani¿cada ou deformada.
  • Página 32 Identi¿cação das peças A Tampa de proteção B Lâmina 1 Lâmina exterior 2 Lâmina interior C Saída para água D Anel interruptor para lavagem E Interruptor de funcionamento [0/1] F Tampa da pilha G Pincel de limpeza (Parte de trás) Como remover a lâmina 1.
  • Página 33 Utilize apenas uma bateria alcalina AA LR6. • Pode utilizar o aparelho durante aproximadamente 1 ano com a pilha alcalina AA LR6 da Panasonic. (Quando utilizado uma vez por semana, 90 segundos de cada vez (incluindo processo de lavagem)) •...
  • Página 34 Utilização Aparar os pêlos do nariz e das orelhas Veri¿que se o anel interruptor para lavagem não está na posição “ ”. Faça deslizar o interruptor de funcionamento para a posição “1” para ligar o aparelho. Insira a ponta da lâmina exterior na narina ou cavidade da orelha.
  • Página 35: Limpeza Do Aparador

    Veri¿que se o anel interruptor para lavagem não está na posição “ ”. Faça deslizar o interruptor de funcionamento para a posição “1” para ligar o aparelho. Encoste a ponta da lâmina exterior aos pêlos (sobrancelhas, bigode ou barba) que pretende cortar. •...
  • Página 36 1. Molhe a lâmina exterior com água e aplique sabão ou líquido de limpeza (opcional). 2. Faça deslizar o interruptor de funcionamento para a posição “1” e deixe fazer espuma durante cerca de 10 segundos. ▼ ▼ Limpeza por jato de água Limpeza em água parada 3.
  • Página 37 ▼ ▼ 5. Limpe a água com uma toalha ou algo semelhante e deixe secar naturalmente. • Secará mais rápido com a lâmina removida. Limpeza com o pincel 1. Certi¿que-se de que o interruptor de funcionamento está na posição “0”. 2.
  • Página 38: Especificações

    3 anos. Quando substituir a lâmina, substitua a lâmina exterior e a lâmina interior ao mesmo tempo. ESPECIFICAÇÕES Modelo Nº ER-GN30 Pilha alcalina AA LR6 Fonte de alimentação (vendida separadamente) Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
  • Página 39 MEMO...
  • Página 40 IN USA CONTACT: Pan aso n ic Ho m e a n d H ealt h Co m p an y Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Pan aso n ic Can ad a In c.

Tabla de contenido