Frizione Idraulica Powersafe; Trasmissione Easydrive; Powersafe Hydraulic Clutch; Easydrive Transmission - BCS PowerSafe 614 PS Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
14.2
14.2 Frizione idraulica PowerSafe®
La macchina è dotata di frizione idraulica PowerSafe;
normalmente non necessita di manutenzioni o registrazioni
particolari, salvo sostituire olio e filtro come indicato alla
sezione 14.5. La fig.14.6.3 riporta lo schema idraulico di
funzionamento. Nel caso occorra una nuova registrazione,
fare riferimento alla sezione 16.
14.3 Trasmissione EasyDrive (630WS ED/PS)
La trasmissione idro-meccanica EasyDrive permette di
invertire il senso di marcia senza passare tramite frizione e
cambio, Il filtro di aspirazione olio è in comune con la
14.2
14.2 PowerSafe hydraulic clutch®
The machine is equipped with a PowerSafe hydraulic
clutch, which normally does not require special main-
tenance or adjustment besides oil and filter replacement,
as indicated on section 14.5. The fig.14.6.3 shows the
hydraulic operating diagram. If a new adjustment is
required, please refer to section 16.
14.3 EasyDrive transmission (630WS ED/PS)
The EasyDrive hydromechanical transmission makes it
possible to reverse the direction of work without the use of
clutch and gearbox.
14.2
14.2 Embrayage hydraulique PowerSafe®
La machine est munie d'un embrayage hydraulique Power
Safe; normalement un entretien ou des réglages parti-
culiers ne sont pas nécessaires, sauf au début, il serait
préférable de remplacer l'huile et le filtre, comme indiqué à
la section 14.5. La fig.14.6.3 indique le schéma hydrauli-
que de bon fonctionnement. Si un nouveau réglage était
nécessaire, se référer à la section 16.
14.3 Transmission EasyDrive (630WS ED/PS)
La transmission hydromécanique EasyDrive permet d'in-
verser le sens de marche sans utiliser d'embrayage et de
14.2
14.2 Embrague hidráulico PowerSafe®
La máquina está dotada de embrague hidráulico Power
Safe; normalmente no tiene necesidad de mantenimiento o
ajustes especiales, excepto sustituir el aceite y el filtro, tal
y como se indica en la sección 14.5. La fig.14.6.3 indica el
esquema hidráulico de funcionamiento. En caso de que
haya que hacer un nuevo ajuste, consultar la sección 16.
14.3 Transmisión EasyDrive (630WS ED/PS)
La transmisión hidromecánica Easy-Drive permite invertir
la dirección de desplazamiento sin el uso de un embrague
y una caja de cambios.
14.2
14.2 Hydraulische Kupplung PowerSafe®
Die Maschine verfügt über eine hydraulische Kupplung Po-
wersafe. Normalerweise bedarf diese keiner besonderen
Wartung oder Einstellung, mit Ausnahme des Öl und Filter
entsprechend Angaben auf Teil 14.5 ersetzen. Die
Abb.14.6.3. zeigt den hydraulischen Betriebsplan. Falls
eine neue Einstellung erforderlich ist, die Abschnitt 16
einsehen.
14.3 EasyDrive Getriebe (630WS ED/PS)
Das hydromechanische Getriebe EasyDrive ermöglicht das
Umkehren der Fahrtrichtung ohne Verwendung einer
Kupplung und eines Getriebes.
14. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (MFB)_P2 10-19 rev. 0
14.3
frizione PowerSafe F (fig.14/6). La pressione di funziona-
mento è 20 bar non necessita di manutenzioni o regi-
strazioni particolari salvo sostituire olio e filtro come
indicato alla sezione 14.5.
● In abbinamento alla trasmissione EasyDrive vi è un freno
di sicurezza per lavoro su pendenze a disco, interno al
cambio e interviene in automatico. Non necessita di
regolazione.
14.3
The oil intake filter is shared with the PowerSafe clutch F
fig. 14/6. The operating pressure is 20 bar does not require
special maintenance or recordings except to replace oil
and filter as indicated in section 14.5.
● In combination with the EasyDrive transmission there is
a disk safety brake for working on slopes, inside the
gearbox, and intervenes automatically. No adjustment
required.
14.3
boîte de vitesses Le filtre d'admission d'huile est commun
à l'embrayage PowerSafe F (fig.14/6). La pression de
service est de 20 bar ne nécessite pas d'entretien ou
d'enregistrement particulier sauf pour remplacer l'huile et
le filtre comme indiqué à la section 14 .5.
● En combinaison avec la transmision EasyDrive, il y a un
frein de sécurité à disque pour travailler sur les pentes, à
l'intérieur de la boîte de vitesses, et intervient automati-
quement. Aucun ajustement requis.
14.3
El filtro de admisión de aceite se comparte con el embra-
gue PowerSafe F (fig.14/6). La presión de funcionamiento
es de 20 bar. No requiere mantenimiento especial ni
grabaciones. excepto para reemplazar el aceite y el filtro
como se indica en la sección 14 .5.
● En combinación con la transmisión EasyDrive, hay un
freno de seguridad de disco para trabajar en pendientes,
dentro de la caja de cambios, e interviene automáti-
camente. No se requiere ajuste.
14.3
Der Ölansaugfilter wird mit der PowerSafe Kupplung
geteilt F Abb.14/6. außer zum Ersetzen von Öl und Filter
gemäß Abschnitt 14.5.
● In Kombination mit dem EasyDrive-Getriebe gibt es eine
Scheibensicherheitsbremse für Arbeiten an Hängen im
Getriebe, die automatisch eingreift. Keine Anpassung
erforderlich.
70
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido