Página 1
VB31/VB32 EN ..........P. 1 FR ..........P. 16 DE ..........P. 33 NL ..........P. 50 IT ..........P. 67 ES ..........P. 83 EL ..........P. 98 NC00151345 * depending on model - selon modèle - je nach Modell - Afhankelijk van het model - WWW.KRUPS.COM...
English SAFETY RULES This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Página 4
English Children must not play with the appliance. Children should not clean or perform maintenance procedures on the appliance unless they are supervised by a responsible adult. WARNING: When positioning the device, ensure that the power cord is not jammed or damaged. WARNING: Do not place any power bars or power blocks behind the appliance.
English The use of accessories not recommended by the manufacturer could cause fires, electric shocks or wounds. Do not let the power cord hang from the edge of a table or work top, nor come into contact with hot surfaces or sharp edges. Do not let the electric cord hang (to avoid the risk of stumbling).
English Safety rules ..............................General information ........................... Guidelines for reading these instructions Using these operating instructions Technical specifications ......................... Cautionary Notes ..........................Using the Beertender system ® Using the keg Getting the Beertender ready ® ....................Cooling the Beertender ® Installing the Beertender appliance ®...
- Attempts to access internal parts of the appliance. The guarantee will be invalidated in such cases. Please see full guarantee terms and conditions in the leaflet enclosed or on our web site: www.krups.com GUIDELINES FOR READING THESE INSTRUCTIONS THE WARNING INDICATES INSTRUCTIONS THAT ARE IMPORTANT FOR THE USER’S SAFETY.
English TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage See plate on bottom of appliance Rated power See plate on bottom of appliance Power supply See plate on bottom of appliance Insulation class Cooling class Casing material Thermoplastic Size (w x h x d) (mm) VB31/VB32 : 273 x 453 x 505 Weight 5.5 kg.
English CAUTIONARY NOTES USING THE BEERTENDER SYSTEM ® To obtain draft beer of optimal quality you should keep two basic factors in mind, the temperature of the beer and hygienic conditions. 1. Pre-chill the beer keg to prevent excess foam. Always use a chilled keg. If you fail to chill the keg sufficiently too much foam will be produced when you start to pour your beer.
English GETTING THE BEERTENDER READY ® FOR YOUR OWN AND OTHERS’ SAFETY, PLEASE KEEP METICULOUSLY TO THE “SAFETY RULES”. COOLING THE BEERTENDER ® Beertender kegs must be chilled before use. ® Using a Beertender keg that is too warm will result in too much foam. ®...
English CONNECTING TO THE POWER SUPPLY Electricity can be dangerous! Therefore you must always scrupulously abide by the safety rules. The appliance must be plugged into a suitable, properly installed electric socket. The voltage of the appliance has been set in the factory. Check that the mains voltage matches the voltage indicated on the rating plate on the rear of the appliance.
English CONTROL PANEL Two LEDs on the top of the lid provide important indications: Green ON LED on the left of the panel: when lit, it indicates that the appliance is operating - fig. 18. Green beer-temperature LED on the right side of the panel: when the Beertender Keg has ®...
English Step 3 – Beer in the glass Place the glass of beer on the drip tray and wait for the foam to settle - fig. 22. Step 4 – The quality of a glass of beer An excellent draft beer has the following characteristics: 1.
English ROUTINE CLEANING Clean the appliance cooling chamber on a regular basis using a damp cloth and mild detergent - fig. 27. Note: Do not fill the cooling chamber with water as this may result in permanent damage. Never use aggressive agents such as vinegar, acids, solvents or petrol. ...
Página 15
English Appliances that are no longer used should be rendered unusable. Unplug the appliance and cut the power cable. Appliances no longer in use must be taken to a suitable waste collection facility so that the special components contained in the appliance may be duly disposed of. ...
English TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedies The appliance does not The appliance is not Connect the appliance come on. connected to the mains to the power supply. power supply. The upper part of the The Beertender Put the Beertender ® ®...
Página 17
English The Beertender The Beertender Allow the Beertender ® ® ® appliance produces Keg has not reached Keg to cool to the right too much foam when the right dispensing temperature. You can dispensing beer temperature. rely on the temperature (see also section: indicator on the Dispensing beer).
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation...
Página 19
Français Français âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été...
Français ou d’autres liquides. N’enlevez jamais le câble électrique avec des mains humides. En cas d’urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. N’utilisez pas la machine sans bac et grille d’égouttage. Après l’utilisation de la machine, videz et nettoyez le bac d’égouttage tous les jours.
Página 21
Français Il est interdit d’utiliser la tireuse à bière pour des usages et avec des conteneurs différents par rapport à ce qui a été indiqué au préalable. Il est interdit d’introduire dans la tireuse à bière tout matériel sauf les fûts Beertender ®...
Página 22
Français Consignes de sécurité ........................Généralités ............................... Pour faciliter la lecture Utilisation de ce mode d’emploi Caractéristiques techniques ....................Avertissement ............................Emploi du Beertender ® Utilisation du fût Préparation du Système Beertender ® ................Refroidissement du fût Beertender ® Installation de la tireuse à bière Beertender ®...
Français GÉNÉRALITÉS La tireuse à bière Beertender est destinée uniquement au tirage de la ® bière fraîche contenue dans le fût prévu à cet effet (appelé fût Beertender ® installé dans la tireuse à bière. Cette machine a été conçue pour un usage domestique et n’est pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Puissance nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Alimentation Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Classe d’isolation Classe de refroidissement Matériau du boîtier Thermoplastique Dimensions VB31/VB32 : 273 x 453 x 505 (l x a x p) (mm) Poids 5,5 kg.
Français AVERTISSEMENTS EMPLOI DU BEERTENDER ® Pour obtenir une bière pression d’une qualité parfaite, deux éléments sont particulièrement importants : la température de la bière et les conditions d’hygiène. 1. La température de la bière a un impact direct sur son niveau de mousse : pour obtenir un col de mousse parfait lors du service, la bière doit être servie suffisamment fraîche.
Français et de distribution de la bière. Il garantit une bière de qualité supérieure durable, ainsi qu’une utilisation à la fois simple et confortable de la tireuse Beertender ® IMPORTANT : avant d’insérer un fût dans l’appareil, vérifiez la date limite de consommation indiquée sur le fond du fût.
Français INSTALLATION DE LA TIREUSE À BIÈRE BEERTENDER ® L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine. Il est conseillé de le conserver pour tout transport futur. Sortez la tireuse à bière de son emballage et posez-la sur une surface plane, sèche, propre et suffisamment grande.
Français Remarque : Évitez d’éteindre la tireuse à bière lorsqu’elle contient un fût Beertender . Cela induira une montée en température de la bière. ® La tireuse à bière commencera immédiatement à refroidir la cuve dès que l’interrupteur marche/arrêt sera placé sur “I”. EMPLOI DU BEERTENDER ®...
Français ECRAN DE CONTRÔLE Sur le dessus du couvercle se trouvent deux indicateurs lumineux qui identifient les informations les plus importantes : Voyant vert de fonctionnement sur la gauche de l’écran : s’il est allumé, il indique que l’appareil est en fonction - fig. 18. Voyant vert de température de la bière sur la droite de l’écran : lorsque le fût Beertender a atteint la température idéale, le témoin lumineux s’illumine et...
Français Tirez vers l’avant la poignée en avant jusqu'en butée d’un geste ferme ; versez la bière dans le verre. Lorsque la bière/mousse atteint le bord du verre, redressez ce dernier et refermez le robinet d’un geste ferme. Remarque : après avoir installé...
Français NETTOYAGE LORS DE L’INSTALLATION D’UN NOUVEAU FÛT BEERTENDER ® Lorsque vous installez un nouveau fût Beertender , nettoyez d’abord ® l’embout de robinet. L’embout de robinet est la seule partie de l’appareil en contact direct avec la bière - fig. 24. Il est essentiel de laver l’embout de robinet à...
Página 32
Français En outre, il est à noter que le contenu de ce mode d’emploi ne fait pas partie d’une convention précédente ou déjà existante, ni d’un accord ou d’un contrat légal et qu’il n’en modifie donc pas la substance. ...
Français PROBLÈMES – CAUSES – REMÈDES Problèmes Causes possibles Remèdes La machine ne s’allume La machine n’est pas Connectez la machine pas. connectée au réseau au réseau électrique. électrique. La partie supérieure de Le robinet du fût Replacez le robinet du la tête de distribution Beertender a été...
Página 34
Français La quantité de mousse Le fût Beertender Laissez le fûtBeertender ® ® est trop importante (voir n’a pas atteint la refroidir jusqu’à la également la section température de service température adéquate. “Servir la bière”). appropriée. Vous pouvez vous fier à l’indicateur de température sur l’écran de contrôle de votre tireuse à...
Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen ,mentalen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät...
Página 36
Deutsch oder Kenntnis nur dann verwendet werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher verwendet wird, und sie die impliziten Risiken verstehen. Kindern dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten dürfen das Gerät nicht reinigen oder Instandhaltungsarbeiten an ihm vornehmen, außer wenn sie von einem verantwortungsvollen Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Página 37
Deutsch Stecken Trennen Sie die Anlage vor der Reinigung ab vom Stromnetz. Das Gerät kann mit einem angefeuchteten Tuch gereinigt werden, jedoch nicht mit einem nassen Schwamm. Es darf nicht in eine Flüssigkeit getaucht werden. Reinigen Sie die Anlage nie unter dem Wasserhahn. Verwenden Sie nie Reinigungsmittel, um die Anlage zu reinigen.
Página 38
Deutsch Sicherheitsbestimmungen ....................... Allgemeine Informationen ....................... Zum leichteren Lesen Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Technische Daten ..........................Hinweise ..............................Benutzung des Beertender systems ® Gebrauch des Fasses Vorbereitung des Beertender systems ® ..............Kühlen des Beertender Fasses ® Installation der Beertender Zapfanlage ®...
Deutsch ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Beertender Zapfgerät dient ausschließlich dem Zapfen von frischem ® Bier aus dem zugehörigen Behälter (Beertender Fass), der im Inneren der ® Zapfanlage installiert ist. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt entwickelt. Es darf nicht dauerhaft für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Nennspannung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Nennleistung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Energiezufuhr Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Isolierklasse Kühlklasse Gehäusematerial Thermoplastischer Kunststoff Abmessungen (B x H x T) (mm) VB31/VB32 : 273 x 453 x 505 Gewicht 5.5 kg.
Deutsch HINWEISE GEBRAUCH DES BEERTENDER ® Für ein optimal gezapftes Bier sind insbesondere zwei Elemente sehr wichtig: die Biertemperatur und die Hygiene. 1. Die Temperatur des Bieres hat einen direkten Einfluss auf die Schaumbildung: um einen perfekten Schaum beim Einschenken zu erreichen, muss das Bier kühl genug serviert werden.
Deutsch Das Beertender Fass ist mit einem patentiertem System zur Lagerung und Ausgabe ® von Bier ausgestattet. Es garantiert ein Bier mit dauerhafter Spitzenqualität, wie auch eine einfache und bequeme Benutzung des Beertender Zapfgerätes. ® WICHTIG: Vor Einsetzen des Fasses in das Zapfgerät prüfen Sie das Haltbarkeitsdatum auf dem Boden des Fasses.
Deutsch Entfernen Sie Verpackungen, Aufkleber oder die verschiedenen Zubehörteile im und außen am Produkt. Nehmen Sie das Beertender Zapfgerät aus der Verpackung, und stellen Sie es ® auf eine ebene, trockene, saubere und genügend große Fläche; der Raum muss eine Temperatur von über 12°C und bis max.
Deutsch Das Gerät beginnt sofort, wenn der An/Ausschalter auf „I» gestellt wird, mit der Kühlung der Innenkammer. BEDIENUNG DES BEERTENDER ® EINSETZEN DES BEERTENDER FASSES ® IM INNEREN DES SYSTEMS Erinnerung: das Beertender System funktioniert ausschließlich mit Fässern mit ®...
Deutsch Das grüne Licht auf der linken Seite des Displays: Wenn es leuchtet, zeigt es an, dass sich das Gerät in Betrieb befindet - fig. 18. Das grüne Licht der Biertemperatur auf der rechten Seite des Displays: Wenn das Beertender Fass die ideale Temperatur erreicht hat, geht dieses Licht an und das ®...
Página 46
Deutsch Bemerkung: nach dem Einsetzen des Beertender Fasses in das Beertender ® ® Zapfgerät ist es ganz normal, dass beim Zapfen des ersten Glases Bier zuviel Schaum entsteht. Falls dies der Fall sein sollte, lassen Sie das Glas auf der Tropfschale stehen.
Deutsch REINIGUNG Für das Beertender Zapfgerät gibt es drei verschiedene Reinigungsphasen: nach ® alltäglichem Gebrauch, beim Einsetzen eines neuen Beertender Fasses und die ® regelmäßige Reinigung. Halten Sie das Lüftungsgitter an der Rückseite des Gerätes sauber und entfernen Sie Staub regelmäßig mit einem Staubsauger.
Deutsch REGELMÄSSIGE REINIGUNG Die Kühlkammer sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Spülmittel gereinigt werden - fig. 27. Bemerkung: Füllen Sie die Kühlkammer nicht mit Wasser auf, da das Gerät auf diese Weise dauerhaft beschädigt werden kann. Benutzen Sie nie aggressive Mittel wie Essig, Säuren, Verdünner oder Benzin.
Deutsch ENTSORGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass in der Europäischen Union das Produkt nicht mit dem anderen Hausmüll weggeworfen werden darf. Um jegliche Gefährdung der Umwelt und der Gesundheit zu vermeiden, werfen Sie dieses Gerät nicht unbedacht weg sondern tragen Sie verantwortlich zu seiner Wiederverwertung bei, um die dauerhafte Wiederverwendung der Ressourcen an Rohstoffen zu fördern.
Página 50
Deutsch Das Bier fliesst nicht. Das Beertender Fass Tauschen Sie das ® ist leer. Beertender Fass aus. ® Es befindet sich kein Setzen Sie ein Fass in Fass im Beertender das Beertender Gerät ® ® Gerät. ein. Der Griff des Setzen Sie den Zapfhahns des Zapfhahn richtig ein...
Página 51
Deutsch Das Beertender Gerät Das Beertender Kühlen Sie das ® ® gibt warmes Bier ab. Fass wurde nicht lang Beertender Fass lang ® genug gekühlt und genug im Gerät. hat deshalb nicht die richtige Trinktemperatur erreicht. Die Temperaturanzeige Das Beertender Benutzen Sie das ®...
Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat kan niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Página 53
Nederlands vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden of die niet over de nodige ervaring of kennis beschikken, als er toezicht wordt gehouden of als ze instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de mogelijke gevaren.
Nederlands verwijder het stof regelmatig met een stofzuiger. Om personen tegen brand, elektrische schokken en letsel te beschermen, dompel het snoer, de stekker of het apparaat zelf niet in water of een andere vloeistof. Ontkoppel het snoer nooit met natte handen. In geval van nood, haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact.
Página 55
Nederlands markt worden gebracht. Het is onmogelijk en verboden om andere fusten in het Beertender systeem aan te brengen. ® Voordat u een Beertender fust gebruikt, controleer de houdbaarheidsdatum ® die op de bodem van het fust is vermeld. Installeer of gebruik geen Beertender fusten na de aangegeven datum.
Página 56
Nederlands Veiligheidsvoorschriften ......................Algemene gebruiksvoorschriften ..................Om Het Lezen Makkelijker Te Maken Deze Handleiding Gebruiken Technische gegevens ........................Waarschuwingen ..........................De Beertender Gebruiken ® Het Fust Gebruiken Het Beertender systeem klaarmaken voor gebruik ® ........Het Beertender Fust Koelen ® De Beertender Biertap Installeren ®...
Nederlands ALGEMENE GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN De Beertender is alleen bestemd voor het tappen van vers bier dat zich in ® het daarvoor voorzien fust (genaamd het Beertender fust) bevindt en in de ® biertap is aangebracht. Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor langdurig professioneel gebruik.
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning Zie het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat Nominaal vermogen Zie het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat Voeding Zie het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat Isolatieklasse Koelingsklasse Materiaal van de behuizing Thermoplast Afmetingen VB31/VB32: 273 x 453 x 505...
Nederlands fust Beertender ® Beertender fust ® Bierslang WAARSCHUWINGEN DE BEERTENDER GEBRUIKEN ® Om het perfecte tapbier te krijgen zijn er twee regels die opgevolgd moeten worden, de temperatuur van het bier en de hygiëne. 1. De temperatuur van het bier heeft een directe impact op de hoeveelheid schuim: voor een perfecte schuimkraag tijdens het tappen, moet het bier voldoende koud zijn.
Nederlands Het Beertender fust is uitgerust met een gepatenteerd systeem voor het ® bewaren en tappen van bier. Het waarborgt bier van een hoge kwaliteit en lange houdbaarheid, en een eenvoudig en comfortabel gebruik in combinatie met de Beertender biertap.
Nederlands DE BEERTENDER BIERTAP INSTALLEREN ® De originele verpakking is ontworpen en gemaakt om het apparaat te beschermen. Wij raden u aan de verpakking te bewaren voor eventueel toekomstig vervoer. Haal de biertap uit de verpakking en plaats het op een droge, schone en vlakke ondergrond die ruim genoeg is voor het apparaat.
Nederlands Opmerking: Schakel het apparaat niet uit wanneer er een Beertender fust ® in het apparaat zit. De temperatuur van het bier zou hierdoor gaan stijgen. De biertap start onmiddellijk met het koelen van het fust zodra de aan/uit- schakelaar op „I“ is ingesteld. DE BEERTENDER GEBRUIKEN ®...
Nederlands BEDIENINGSPANEEL Twee controlelampjes aan de bovenkant van het deksel geven de volgende aanwijzingen aan: Groen controlelampje aan de linkerkant van het scherm: als het brandt, is het apparaat in werking - fig. 18. Groen controlelampje voor biertemperatuur aan de rechterkant van het scherm: als het Beertender fust de ideale temperatuur heeft bereikt, brandt ®...
Nederlands Vermijd elk contact tussen de taptuit, het glas en het bier dat reeds in het glas is. Dit zou overmatige schuim kunnen veroorzaken. Trek de hendel met een snelle beweging tot aan de stop naar voren en laat het bier in het glas stromen.
Nederlands Opmerking: U kunt de lekbak met warm water en een zacht schoonmaakmiddel reinigen. Opmerking: Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen zoals azijn, zuur, oplosmiddelen of benzine. REINIGING INSTALLATIE NIEUW BEERTENDER FUST ® Als u een nieuw Beertender fust installeert, dient u eerst de taptuit schoon ®...
Nederlands JURIDISCHE INFORMATIE Deze handleiding bevat informatie die u nodig hebt voor een juist gebruik en onderhoud van het apparaat. Het is belangrijk dat u deze handleiding zorgvuldig doorleest en de instructies opvolgt voor een juist en veilig gebruik en onderhoud van het apparaat ...
Nederlands PROBLEEMOPLOSSING Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het apparaat kan niet Het apparaat is niet Steek de stekker in het worden ingeschakeld. aangesloten op het stopcontact. elektriciteitsnet. De taplens is niet juist De tap van het Breng de tap van het aangebracht.
Página 68
Nederlands De Beertender biertap Het Beertender fust Laat het Beertender ® ® ® tapt lauw bier. is niet lang genoeg fust voldoende lang in voorgekoeld en is het apparaat koelen. daardoor niet op de juiste taptemperatuur. Het Beertender Gebruik het apparaat ®...
Italiano REGOLE DI SICUREZZA L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o di conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l’ausilio di una persona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
Página 70
Italiano La pulizia e la manutenzione ordinaria non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. AVVERTENZA! Durante l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga schiacciato o danneggiato. AVVERTENZA! Non posizionare prese multiple o unità di alimentazione portatili sul retro dell'apparecchio. La tensione di alimentazione deve coincidere con quella indicata sull’etichetta segnaletica.
Italiano incendi, scosse o infortuni. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo di un tavolo o di un bancone o che entri in contatto con superfici calde o spigoli taglienti. Impedire che il cavo penda (rischio di inciampo). Non toccare mai il cavo d’alimentazione con le mani umide.
Página 72
Italiano Regole di sicurezza ......................... Informazioni generali ........................Indicazioni per la lettura di queste istruzioni Impiego delle istruzioni per l’uso Specifiche tecniche .......................... Avvertenze ..............................Uso del sistema Beertender ® Uso del fusto Preparazione del sistema Beertender ® ..............Raffreddamento del fusto Beertender ®...
Italiano INFORMAZIONI GENERALI Il sistema Beertender è progettato per l’erogazione di birra fresca ® contenuta nell’apposito contenitore (fusto Beertender ) inserito all’interno ® dell’apparecchio stesso. Questo apparecchio è progettato per il solo uso domestico e non indicata per il funzionamento continuo di tipo professionale. Il produttore non si assume responsabilità...
Italiano SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Potenza nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Alimentazione elettrica Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Classe di isolamento Classe di raffreddamento Materiale della struttura esterna Termoplastica Dimensioni (l x a x p) VB31/VB32 : 273 x 453 x 505 (mm) Peso...
Italiano AVVERTENZE USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® Per ottenere una birra alla spina di ottima qualità dovreste tenere in considerazione due fattori fondamentali: la temperatura della birra e le condizioni igieniche. 1. Pre-raffreddare il fusto di birra per evitare schiuma in eccesso. Usare sempre un fusto raffreddato.
Italiano Il fusto Beertender “Compatible Beertender ” impiega un sistema ® ® brevettato per conservare ed erogare la birra. Garantisce birra di alta qualità e di lunga durata e un sistema Beertender che è molto facile e piacevole ® da usare.
Italiano INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO BEERTENDER ® L’imballaggio originale è progettato e realizzato per proteggere l’apparecchio. Vi raccomandiamo di conservarlo per un futuro trasporto. Estrarre l’apparecchio Beertender dall’imballo e posizionarlo su una ® superficie asciutta, pulita, piana, stabile e sufficientemente ampia. ...
Italiano L’apparecchio comincerà immediatamente a raffreddare il vano interno non appena l’interruttore principale sarà spostato su “I”. USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® INSERIMENTO DI UN FUSTO BEERTENDER ® Nota: il sistema Beertender può essere usato solo con fusti Beertender ®...
Italiano PANNELLO DI CONTROLLO Due LED sulla parte superiore del coperchio forniscono importanti indicazioni: Il LED verde ON sulla sinistra del pannello: quando è acceso, indica che l’apparecchio è in funzione - fig. 18. Il LED verde della temperatura della birra sulla destra del pannello: quando il fusto Beertender ha raggiunto la temperatura ideale il LED si accende e ®...
Italiano Posizionare un bicchiere sotto il rubinetto, tenendolo ad un angolo di 45 gradi - fig. 21. Abbassare rapidamente e con un gesto deciso la manopola fino in fondo. Lasciare scorrere la birra nel bicchiere. Evitare il contatto tra il beccuccio erogatore, il bicchiere e la birra già nel bicchiere.
Italiano PULIZIA DOPO L’USO QUOTIDIANO La vaschetta raccogligocce e la griglia dovrebbero essere pulite dopo ogni uso. Togliere la griglia prima di svuotare la vaschetta raccogligocce. La griglia deve essere riposizionata al suo posto durante il normale uso del Beertender - fig.
Italiano SICUREZZA BAMBINI Per evitare che i bambini usino l'apparecchio, è possibile rimuovere la leva dell'erogatore. Per rimuovere la manopola, accertarsi che sia posizionata verticalmente e tirarla verso l’alto - fig. 28. INFORMAZIONI LEGALI Queste istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie per l’uso corretto e la giusta manutenzione dell’apparecchio.
Italiano RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Cause possibili Rimedi L’apparecchio non si L’apparecchio Collegare l’apparecchio accende. non è collegato all’alimentazione all’alimentazione di rete. elettrica e accendere la macchina. La parte superiore Il rubinetto del fusto Ricollocare il rubinetto dell'erogatore non si Beertender è...
Página 84
Italiano L’apparecchio Il fusto Beertender Lasciare che il fusto ® Beertender non ha raggiunto la Beertender si raffreddi ® ® produce troppa giusta temperatura alla giusta temperatura. schiuma durante di erogazione. Potete leggere l’erogazione della birra l’indicatore di (vedere anche temperatura sul capitolo “Erogazione pannello di controllo...
Español NORMAS DE SEGURIDAD Este aparato no es apto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el electrodoméstico por una persona responsabilizada de su seguridad.
Página 86
Español siempre que sean vigilados atentamente o bien se les haya instruido en la utilización segura del aparato y los riesgos que entraña su uso hayan sido perfectamente comprendidos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. «La limpieza y el mantenimiento efectuados por el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
Página 87
Español Si no la va a utilizar por períodos prolongados (vacaciones, etc.), vacíe, limpie y desenchufe la máquina. Toda operación, limpieza y mantenimiento que exceda el marco de utilización normal está reservado al personal de los centros SAV autorizados. No desarme el aparato ni introduzca nada en las aberturas.
Página 88
Español Normas de seguridad ........................Información general ........................Directrices para leer estas instrucciones Uso de estas instrucciones de funcionamiento Especificaciones técnicas ......................Indicaciones de precaución ....................Uso del sistema Beertender ® Uso del barril Preparación del Beertender ® ....................Enfriamiento del barril Beertender ®...
Español INFORMACIÓN GENERAL El Beertender está diseñado para dispensar cerveza fría desde un envase especial ® (barril Beertender ) montado dentro del propio dispensador. ® Esta máquina ha sido concebida para un uso doméstico y no está diseñada para un funcionamiento continuo en un uso profesional.
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Potencia nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Alimentación eléctrica Ver placa en parte posterior del dispensador Clase de aislamiento Clase de enfriamiento Material de la caja Termoplástico Dimensiones VB31/VB32 : 273 x 453 x 505...
Español INDICACIONES DE PRECAUCIÓN USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® Para obtener cerveza de barril de una calidad óptima, debe tener dos factores básicos en cuenta: la temperatura de la cerveza y las condiciones higiénicas. 1. Enfríe previamente el barril de cerveza para prevenir un exceso de espuma. Utilice siempre un barril frío.
Español fecha es una indicación fiable si se ha tenido almacenado el barril a temperatura ambiente. El uso de barriles “Compatible Beertender ” en el sistema Beertender requiere el ® ® empleo de tubos para cerveza. Con el dispensador Beertender se suministra una ®...
Español No intente enfriar el barril en el congelador. Existe el riesgo de ¡ADVERTENCIA! que los barriles exploten si se congelan. Además, la congelación disminuye la calidad de la cerveza - fig. 29. INSTALACIÓN DEL DISPENSADOR BEERTENDER ® El embalaje original está diseñado y fabricado para proteger el dispensador. Le aconsejamos que guarde el material de embalaje para un futuro transporte.
Español El dispensador comenzará a enfriar inmediatamente la cámara interior tan pronto como se ponga en “I” el interruptor principal. USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® INTRODUCCIÓN DE UN BARRIL BEERTENDER ® Nota: El Beertender sólo puede ser utilizado con barriles Beertender “Compatible ®...
Español LED de temperatura de cerveza verde a la derecha del panel: cuando el barril Beertender ha alcanzado la temperatura ideal, el LED se enciende y el dispensador ® se pone en el modo de enfriamiento de reserva - fig. 19. SONIDO EMITIDO POR EL DISPENSADOR BEERTENDER ®...
Español Coloque un vaso debajo de la espita, sujetándolo en un ángulo de 45° - fig. 21. Tire hacia debajo de la empuñadura fuerte y rápido hasta el tope. Deje que la cerveza llene el vaso. Evite que la espita dispensadora entre en contacto con el vaso y la cerveza ya en el vaso.
Español LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO DIARIO La bandeja y la rejilla de goteo deben limpiarse después de cada uso. Quite la rejilla antes de vaciar la bandeja de goteo. La rejilla debe volver a colocarse en su lugar durante el uso normal del Beertender - fig.
Español SEGURIDAD DE LOS NIÑOS Para evitar que los niños lo utilicen, se puede quitar el tirador del grifo. Para quitar la empuñadura, asegúrese de que está en posición vertical y tire de ella hacia arriba - fig. 28. INFORMACIÓN LEGAL ...
Español BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Soluciones El dispensador El dispensador no Conecte el dispensador no enciende. está conectado a la a la alimentación eléctrica alimentación eléctrica. de red. La parte superior del La espita del barril Vuelva a colocar la cabezal dispensador Beertender...
Página 100
Español El dispensador El barril Beertender Deje que el barril ® Beertender produce no ha alcanzado la Beertender se enfríe ® ® demasiada espuma al temperatura correcta de hasta la temperatura servir cerveza dispensación. adecuada. Puede guiarse (ver también capítulo: por el indicador de “Dispensación temperatura del panel de...
Ελληνικά ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες...
Página 102
Ελληνικά Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή που δεν διαθέτουν εμπειρία ή γνώσεις, εφόσον εποπτεύονται σωστά ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες...
Página 103
Ελληνικά Μη βυθίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο, τα φις της συσκευής ή την ίδια τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά, διότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού. Μην βγάζετε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια. Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα. Μην...
Página 104
Ελληνικά ΠΡΟΤΙΘΕΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί αποκλειστικά για παροχή μπύρας σε οικιακό περιβάλλον. Με τη συσκευή μπορούνα να χρησιμοποιηθούν μόνο αυθεντικά βαρέλια Beertender . Δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε κανένα άλλο δοχείο μπύρας ® που διατίθεται στο εμπόριο. ...
Página 105
Ελληνικά Κανονισμοί Ασφαλείας ....................Γενικες πληροφοριες ....................Οδηγίες για την ανάγνωση του εγχειριδίου Χρήση των οδηγιών λειτουργίας Τεχνικές προδιαγραφές ....................Σημειώσεις προειδοποίησης ..................Χρήση συστήματος Beertender ® Χρήση βαρελιού συστήματος Beertender ® Προετοιμασία του Beertender ® ................Ψύξη του βαρελιού Beertender ®...
Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το σύστημα Beertender έχει σχεδιαστεί για να παρέχει δροσερή μπύρα ® από ειδικό δοχείο (βαρέλι Beer Tender) το οποίο τοποθετείται στο εσωτερικό της συσκευής. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν είναι κατάλληλη για...
Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ονομαστική τάση Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Ονομαστική ισχύς Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Τροφοδοσίας ρεύματος Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Κλάση μόνωσης Κλάση ψύξης Ύλικό πλαισίου Θερμοπλαστικό Διαστάσεις...
Ελληνικά Βαρέλι Beertender ® Βαρέλι Beertender ® Σωλήνας ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΣΎΣΤΗΜΑΤΟΣ BEERTENDER ® Για να έχετε βαρελίσια μπύρα άριστης ποιότητας πρέπει να έχετε υπόψη δύο βασικούς παράγοντες: τη θερμοκρασία της μπύρας και τις συνθήκες υγιεινής. 1. Τοποθετήστε στο ψυγείο το βαρέλι μπύρας για να αποφύγετε τον υπερβολικό...
Ελληνικά Λάβετε επίσης υπόψη σας ότι το πρhτο ποτήρι που θα σερβίρετε από κάθε καινούργιο βαρέλι θα περιέχει ως επί το πλείστον αφρό. Η βαρελίσια μπύρα σε ένα μπαρ συμπεριφέρεται ακριβώς με τον ίδιο τρόπο! Tο ‘Συμβατό με την συσκευή Beertender ’...
Página 110
Ελληνικά Μην επιχειρήσετε να ψύξετε το βαρέλι στην κατάψυξη. Τα ΠΡΟΣΟΧΗ! βαρέλια μπορεί να εκραγούν αν τοποθετηθούν στην κατάψυξη. Επιπλέον, η κατάψυξη μειώνει την ποιότητα της μπύρας - fig. 29. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ BEERTENDER ® Η αρχική συσκευασία είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένη για να προστατεύει...
Ελληνικά Η τάση της συσκευής έχει οριστεί από το εργοστάσιο. Ελέγξτε ότι η τάση της πρίζας ταιριάζει με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα προδιαγραφών στο πίσω μέρος της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι ο κύριος διακόπτης στα δεξιά είναι στη θέση 304 πριν συνδέσετε...
Ελληνικά ΟΘΟΝΗ ΕΛΕΓΧΟΎ Οι φωτεινές ενδείξεις στο πάνω μέρος του καπακιού παρέχουν σημαντικές πληροφορίες: H πράσινη φωτεινή ένδειξη ON στα αριστερά της οθόνης: όταν ανάβει, δείχνει ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία - fig. 18. H πράσινη φωτεινή ένδειξη θερμοκρασία μπύρας στην δεξιά πλευρά της οθόνης...
Ελληνικά Τ οποθετείστε το ποτήρι κάτω από τον κρουνό, κρατώντας το σε γωνία 45 μοιρών - fig. 21. Τραβήξτε τη λαβή προς τα κάτω σταθερά και γρήγορα μέχρι τέλους. Αφήστε την μπύρα να κυλήσει στο ποτήρι. Αποφύγετε την επαφή μεταξύ του ακροφυσίου σερβιρίσματος και του ποτηριού.
Ελληνικά Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά καθαριστικά, όπως λάδι, διαλυτικές ουσίες ή πετρέλαιο. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙΝΟΎΡΓΙΟΎ ΒΑΡΕΛΙΟΎ BEERTENDER ® Όταν τοποθετείτε ένα καινούργιο βαρέλι Beertender , πρέπει να ® καθαρίζετε το ακροφύσιο σερβιρίσματος. Το ακροφύσιο αποτελείται το μόνο...
Ελληνικά συντηρείτε τη συσκευή πλήρη ασφάλεια. Να σημειωθεί, επιπρόσθετα, ότι τα περιεχόμενα αυτών των οδηγιών λειτουργίας δεν αποτελούν μέρος προηγούμενης νομικής συμφωνίας ή συμβολαίου, συνεπώς δεν επηρεάζουν τους όρους τους παρόντος. Οι υποχρεώσεις του κατασκευαστή βασίζονται αποκλειστικά στο συμβόλαιο πώλησης, το οποίο περιέχει επίσης πλήρεις και αποκλειστικούς...
Ελληνικά ΕΠΙΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Προβλημα Πιθανες αιτιες Επιλυση Η συσκευή δεν Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε τη συσκευή ενεργοποιείται. συνδεδεμένη στην στην παροχή κεντρική παροχή ρεύματος και ηλεκτρικού ρεύματος. ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το πάνω τμήμα Ο κρουνός του Tοποθετήστε τον της κεφαλής του βαρελιού...
Página 117
Ελληνικά Η συσκευή Beertender Η θερμοκρασία Αφήστε το βαρέλι ® παράγει υπερβολικό σερβιρίσματος του Beertender να ψυχθεί ® αφρό όταν σερβίρετε βαρελιού Beertender έως ότου φτάσει τη ® τη μπύρα (βλ. δεν είναι σωστή. σωστή θερμοκρασία. επίσης το κεφάλαιο: Παρακολουθήστε την Σερβίρισμα...