Enlaces rápidos

PRODIGIO
MY MACHINE
*
loading

Resumen de contenidos para Krups PRODIGIO MY MACHINE

  • Página 1 PRODIGIO MY MACHINE...
  • Página 2 Instruction manual Manuel d‘instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de Instruções Návod k použití Használati útmutató Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi...
  • Página 3: Nespresso Prodigio Nespresso Prodigio

    Nespresso Prodigio Nespresso Prodigio the first connected Nespresso machine. This machine allows you to brew a Congratulations on getting Nespresso Prodigio, perfect coffee time after time while living a unique connected experience with your Smartphone or Tablet. To start your connected journey, you will need to get the Nespresso App and pair your device to your Nespresso Prodigio machine.
  • Página 4: Pairing / Appairage

    Get the App / Obtenir l’application ❶ ❷ ❸ Download Launch Click the Nespresso App. the App. on the Machine Icon. If you have it already, please update the App. Lancez l’application. Cliquez sur l’icône machine. Téléchargez l’application Nespresso. Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour. Pairing / Appairage Connectivity Functions /...
  • Página 5: Packaging Content / Contenu De L'emballage

    Packaging Content / Prodigio Contenu de l’emballage INSTRUCTION MANUAL Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. ❶ All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up Prodigio Coffee Machine to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to Machine Prodigio ensure that all the aromas can be extracted, to give the coffee body and create...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Prodigio Content / Table des matières Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio MODE D’EMPLOI Nespresso un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait. Get the App / Obtenir l’application Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique Pairing / Appairage à...
  • Página 7: Safety Precautions / Consignes De Sécurité

    Safety Precautions Do not use the appliance and have been given no responsibility and the • for anything other than its instructions about using the guarantee will not apply CAUTION: the safety intended use. appliance safely and are for any commercial use, precautions are part of This appliance has been fully aware of the dangers...
  • Página 8 Safety Precautions The appliance must at least 1.5 mm or matching Never touch the cord with plug from the power socket. • only be connected after input power. wet hands. Contact the Nespresso installation. To avoid hazardous damage, Never immerse the appliance Club or Nespresso •...
  • Página 9 capsule is blocked in the appliance. Descaling capsule compartment, turn To clean machine, use only • Nespresso descaling agent, • the machine off and unplug it clean cleaning tools. when used correctly, helps before any operation. Call the When unpacking the •...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité de l'utilisation de votre des magasins, bureaux et de moins de 8 ans ne appareil afin d'être d’autres environnement puissent pas accéder à la ATTENTION: Les conforme et en toute de travail; les fermes; machine ni à son cordon consignes de sécurité...
  • Página 11 commercial, d’utilisation signalétique. Toute utilisation est endommagé, n’utilisez aux liquides comme l’eau, ou de manipulation d’un branchement inadapté pas la machine. Renvoyez la le café, le détartrant ou tout inappropriée, ainsi que entrainera l'annulation de la machine au Club Nespresso autre fluide similaire.
  • Página 12 Consignes de Sécurité vaisselle. ou qu’elle ne fonctionne pas récupération des capsules. (vacances, etc.). La présence simultanée parfaitement. Débranchez-la Vous risqueriez de vous Remplacez l’eau du réservoir • • d’électricité et d’eau immédiatement de la prise blesser! lorsque la machine n’a pas est dangereuse et peut électrique.
  • Página 13 Détartrage CONSERVEZ CES pour des capsules de café INSTRUCTIONS Nespresso disponibles Lorsqu’il est utilisé • Transmettez-les à tout exclusivement auprès du correctement, le détartrant nouvel utilisateur de la Club Nespresso. Nespresso permet d’assurer machine. Toutes les machines le bon fonctionnement de •...
  • Página 14: Machine Overview / Présentation De La Machine

    Machine Overview / Présentation de la machine Maintenance Light: water tank empty, capsule container out or full, *descaling needed Voyant d'entretien: réservoir d'eau vide, bac à capsules absent ou plein, *détrartrage nécessaire Coffee Buttons (Ristretto, Espresso & Lungo) Boutons de sélection du café (Ristretto, Espresso et Lungo) Slider for Capsule Insertion Fenêtre coulissante pour l’insertion des capsules...
  • Página 15: First Use / Première Utilisation

    First Use / Première utilisation Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lisez tout d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. ❶ ❷ Remove the water tank and Adjust the cable length and store the excess under the machine.
  • Página 16 First Use / Première utilisation ❻ ❼ To connect your machine, Turn the machine ON please follow the instructions in sections «Get the App» and «Pairing» on page 4. pressing any coffee button or Multiple devices can be connected to your Prodigio machine only if using a by opening the slider.
  • Página 17: Regular Coffee Preparation / Préparation Du Café

    Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❶ ❷ ❸ Fill the water tank Place a cup Turn machine ON with under the coffee by pressing fresh drinking water. outlet. any coffee button or by opening the slider. Remplissez le réservoir Placez une tasse sous la Lights will blink.
  • Página 18 Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❺ ❻ ❼ Preparation To stop the coffee flow, To manually top up will stop press your Max 10 sec automatically. the selected coffee button or coffee, touch any of the The capsule will eject slightly move the slider towards coffee buttons within 10 automatically.
  • Página 19: Energy Saving Concept / Economie D'énergie

    Energy Saving Concept / Economie d’énergie ❶ ❷ Automatic OFF mode: To change automatic the machine will turn OFF mode from 9 to 30 minutes: > 3 sec into OFF mode automatically after 9 minutes - Ensure the machine is turned OFF of non-use.
  • Página 20: Reset To Factory Settings / Restauration Des Réglages Par Défaut

    Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut ❶ Factory settings are: Les réglages par défaut sont les suivants: If you reset to factory settings, Min 5 sec - Lungo, Espresso, Ristretto coffee buttons 110ml, - Boutons Lungo (110 ml), Espresso (40 ml) et Ristretto (25 ml). this will cancel the pairing, reset 40ml, 25ml.
  • Página 21: Cleaning / Nettoyage

    Cleaning / Nettoyage To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to empty and clean the used capsule container every day. Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer quotidiennement le bac à capsules usagées. ❶ ❷...
  • Página 22: Descaling / Détartrage

    Descaling / Détartrage Duration approximately 15 minutes. Durée approximative : 15 minutes. Prenez connaissance des consignes de sécurité Read the safety precautions on the descaling indiquées sur le kit de détartrage et consultez le package and refer to the table for the frequency of use. tableau pour connaître la fréquence d’utilisation du The descaling solution can be harmful.
  • Página 23 ❶ ❷ Empty the drip tray To enter the descaling mode, ensure the machine is ON, press and hold the used capsule container. the 3 coffee buttons for 6 seconds until the confirmation with a beep. The 3 buttons will start blinking (buttons will flash until the exit of this mode). Videz le bac d’égouttage et le bac à...
  • Página 24 Descaling / Détartrage ❻ ❼ ❽ Refill the water tank Empty Press any button to start with the used the drip descaling a second time. Machine will stop descaling agent (already passed tray. automatically when the water tank is empty. in the machine) collected into the Empty and rinse the water tank, drip tray and cup support thoroughly Videz...
  • Página 25: Troubleshooting / Dépannage

    Troubleshooting Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section «services». Pairing has not succeeded. - Check that the Bluetooth ® on the smartphone or tablet is activated. - Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine during the - Check the compatibility of your smartphone or tablet with the machine pairing (see page 3).
  • Página 26 Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’application mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services. Echec de l'appairage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth ® est activée sur le smartphone ou la - Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à proximité de la tablette.
  • Página 27: Contact Nespresso Club / Contacter Le Club Nespresso

    Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso As we may not have foreseen all uses of your appliance, should you need N'ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine, any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé...
  • Página 28: Limited Guarantee / Garantie Nespresso

    Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication for a period of two years from the date of purchase. During this period, Krups pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge période, Krups réparera ou remplacera, à...
  • Página 29: Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio

    Nespresso Prodigio Nespresso Prodigio der ersten Nespresso Maschine, die Sie per App steuern können. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Nespresso Prodigio, Erleben Sie perfekten Kaffee, Tasse für Tasse, durch die einfache Verbindung mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Um die Verbindung zwischen der Nespresso Prodigio und Ihrem Smartphone oder Tablet zu starten, müssen Sie die Nespresso App herunterladen und Ihr Gerät mit der Nespresso Prodigio Maschine verbinden.
  • Página 30: App Installieren / Scaricare L'app

    App installieren / Scaricare l' A pp ❶ ❷ ❸ Laden Starten Klicken Sie die Nespresso App herunter. Wenn Sie diese schon Sie die App. Sie auf das Maschinen Symbol. heruntergladen haben, führen Sie bitte ein Update durch. Apra l'Applicazione. Clicchi sull'icona della macchina.
  • Página 31: Verpackungsinhalt / Contenuto Della Confezione

    Verpackungsinhalt / Prodigio Contenuto della confezione GEBRAUCHSANWEISUNG Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten ❶ Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Prodigio Kaffeemaschine Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Macchina da caffè...
  • Página 32 Prodigio Inhalt / Contenuto Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio ISTRUZIONI PER L'USO Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso App installieren / Scaricare l'App eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono Verbindung herstellen / Sincronizzazione dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione.
  • Página 33 Sicherheitsvorkehrungen Das Gerät ist dazu bestimmt, und anderen Unterkünften. wenn sie bei der Verwendung • Getränke nach diesen Dieses Gerät kann von Kindern beaufsichtigt werden sowie • VORSICHT: Die Anweisungen zuzubereiten. ab einem Alter von mindestens die Anweisung zum sicheren Sicherheitsvorkehrungen sind Benutzen Sie das Gerät 8 Jahren verwendet werden,...
  • Página 34 Sicherheitsvorkehrungen Schließen Sie das Gerät verhindern. Kaffee, Entkalkerlösung o.ä. Öffnen Sie das Gerät nicht. • • nur an eine geeignete, Das Gerät nicht in Betrieb resistent sein. Die im Inneren vorhandene • geerdete Netzsteckdose nehmen, wenn das Netzkabel Ziehen Sie den Netzstecker, Spannung ist gefährlich! •...
  • Página 35 und Brand führen. lediglich mit frischem saubere Reinigungsmaterialien. Die Maschine enthält Magnete. • Schließen Sie den Leitungswasser. Wenn Sie die Maschine • • Entkalkung Kapselschieber immer komplett Leeren Sie den Wassertank, auspacken, entfernen Sie die • Das Nespresso Entkalkerset • und öffnen Sie ihn niemals wenn Sie das Gerät für einen Kunststofffolie und entsorgen...
  • Página 36: Sicherheitsvorkehrungen / Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza dell’apparecchio. almeno 8 anni, purché siano I bambini non dovrebbero • L’apparecchio è destinato controllati, abbiano ricevuto utilizzare questo apparecchio • AVVERTENZA: Le alla preparazione di bevande istruzioni per un uso sicuro e come un giocattolo. precauzioni di sicurezza secondo le presenti istruzioni.
  • Página 37 che la tensione riportata Nespresso. scollegare l’apparecchio elettriche! sull’apparecchio corrisponda Nel caso in cui occorra una tirando la spina e non il cavo. • Evitare possibili danni alla tensione di alimentazione. prolunga, utilizzare solo Prima della pulizia e della • durante il funzionamento L’uso di collegamenti errati un cavo con conduttore di...
  • Página 38 Precauzioni di sicurezza è in funzione. Rischio di potabile. sulla griglia. Questa macchina contiene • scottature. Svuotare il serbatoio Questo apparecchio è magneti. • • Non inserire le dita sotto dell’acqua se l’apparecchio progettato per capsule • Decalcificazione l’erogatore di caffè. Rischio di non verrà...
  • Página 39: Maschinenübersicht / Panoramica Sulla Macchina

    Maschinenübersicht / Panoramica sulla macchina Wartungsanzeige: Wassertank leer, Kapselbehälter fehlt oder voll, *Entkalkung erforderlich Spia di manutenzione: serbatoio dell'acqua vuoto, contenitore per le capsule fuori posto o pieno, necessaria *decalcificazione Zubereitungstasten (Ristretto, Espresso & Lungo) Pulsanti caffè (Ristretto, Espresso e Lungo) Kapselschieber Finestra scorrevole per l'inserimento delle capsule...
  • Página 40: Erste Inbetriebnahme / Primo Utilizzo

    Erste Inbetriebnahme / Primo utilizzo Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. ❶ ❷ Entfernen Sie Wassertank Passen Sie die Kabellänge an und verstauen Sie die Überlänge in der und Kapselbehälter, um sie Kabelaufwicklung unter der Maschine.
  • Página 41 ❻ ❼ Um die Maschine mit der App zu verbinden Schalten Sie die Maschine folgen Sie bitte den Anweisungen unter Punkt "App installieren" und "Verbindung herstellen" auf Seite 30. ein, indem Sie eine der Mit Ihrer Nespresso Club Mitgliedsnummer haben Sie die Möglichkeit, mehrere Zubereitungstasten drücken Geräte mit Ihrer Prodigio zu verbinden.
  • Página 42: Kaffeezubereitung / Preparazione Del Caffè

    Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè ❶ ❷ ❸ Füllen Sie den Wassertank Stellen Sie eine Tasse Schliessen Sie die Maschine unter mit Trinkwasser. den Kaffeeauslauf. ein, indem Sie eine der Zubereitungstasten drücken Riempire il serbatoio Posizionare una tazzina oder den Kapselschieber öffnen. dell'acqua con acqua sotto l'erogatore di caffè.
  • Página 43 ❺ ❻ ❼ Die Zubereitung stoppt Um den Kaffeefluss zu unterbrechen, Um den Kaffeefluss zu Max 10 sec automatisch. drücken Sie bitte den gewählten verlängern, drücken Sie Die Kapsel wird Kaffeeknopf oder schieben Sie den eine der Zubereitungstasten automatisch Schieber leicht nach hinten zur innerhalb der nächsten ausgeworfen.
  • Página 44: Energiesparkonzept / Risparmio Energetico

    Energiesparkonzept / Risparmio energetico ❶ ❷ Automatische Power Off Funktion: Um die automatische Power Off Funktion von 9 auf 30 Minuten zu stellen: < 9 min > 3 sec Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem - Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist. letzten Gebrauch automatisch aus.
  • Página 45: Wiederherstellen Der Werkseinstellungen / Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Wiederherstellen der Werkseinstellungen / Ripristino delle impostazioni di fabbrica ❶ Werkseinstellungen: Le impostazioni di fabbrica sono: Min 5 sec - Lungo, Espresso, Ristretto Zubereitungstasten - Pulsanti per caffè Lungo, Espresso, Ristretto: 110 ml, Wenn Sie Ihre Maschine auf die 110 ml / 40 ml / 25 ml 40 ml, 25 ml.
  • Página 46: Tägliche Pflege / Pulizia

    Reinigung / Pulizia Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, den Kapselbehälter täglich zu leeren und zu reinigen. Per garantire le migliori condizioni igieniche, si raccomanda vivamente di svuotare e pulire ogni giorno il contenitore delle capsule usate. ❸ Tauchen Sie die Maschine ❶...
  • Página 47: Entkalkung / Decalcificazione

    Entkalkung / Decalcificazione Der Entkalkungsprozess dauert ca. 15 Minuten. Durata: circa 15 minuti. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Leggere le precauzioni di sicurezza sul kit di Entkalkerset und folgen Sie den Hinweisen.Vorsicht die decalcificazione e consultare la tabella della frequenza d'uso. Entkalkerlösung kann schädlich sein.
  • Página 48 Entkalkung / Decalcificazione ❶ ❷ Leeren Sie die Um in den Entkalkungsmodus zu gelangen, stellen Sie sicher, dass die Abtropfschale und den Maschine eingeschaltet ist. Halten Sie die 3 Zubereitungstasten gleichzeitig Kapselbehälter. für 6 Sekunden gedrückt, bis ein Signal ertönt. Die 3 Tasten fangen an zu blinken (die Tasten blinken bis zum Ende des Entkalkungsvorgangs).
  • Página 49 ❻ ❼ ❽ Befüllen Sie den Wassertank Entleeren Drücken Sie eine der Zubereitungstasten, um den Entkalkungsprozess erneut mit der aufgefangenen Sie die ein zweites Mal zu starten. Die Maschine stoppt automatisch, wenn der Entkalkerlösung. Abtropfschale. Wassertank leer ist. Leeren und spülen Sie den Wassertank, die Abtropfschale und den Riempire il serbatoio Svuotare Kapselbehälter, um jegliche Rückstände zu entfernen.
  • Página 50 Fehlerbehebung Videos sind verfügbar via App oder www.nespresso.com. Gehen Sie zu "Service". Die Verbindung konnte nicht hergestellt - Prüfen Sie, ob Bluetooth ® auf Ihrem Smartphone oder Tablet aktiviert ist. - Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone oder Tablet während des werden.
  • Página 51: Fehlerbehebung / Ricerca E Risoluzione Guasti

    Ricerca e risoluzione guasti Sono disponibili video sull'App e su www.nespresso.com - alla sezione "servizi" La sincronizzazione non è andata a buon fine. - Controllare che la modalità Bluetooth ® sia attivata sullo smartphone o sul tablet. - Assicurarsi che lo smartphone o il tablet si trovino vicino alla macchina - Verificare la compatibilità...
  • Página 52: Kontaktieren Sie Den Nespresso Club

    Kontaktieren Sie den Nespresso Club / Contattare il Nespresso Club Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder E' possibile che non siano stati elencati tutti gli usi del Suo apparecchio. wenn Sie eine Beratung wünschen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Qualora desiderasse ulteriori informazioni, o semplicemente chiedere consigli, o Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Broschüre in caso di problemi, contatti il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato...
  • Página 53: Gewährleistung / Garanzia Limitata

    In caso si ritenga dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare Krups che Le indicherà come Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf procedere per la riparazione.
  • Página 54 Nespresso Prodigio Nespresso Prodigio Felicidades por haber adquirido una Nespresso Prodigio, la primera máquina Nespresso conectada a Internet. Esta máquina permite elaborar siempre el café perfecto y vivir una experiencia en línea a través de su smartphone o tablet. Para comenzar su viaje en línea, necesitará...
  • Página 55: Descargar La Aplicación

    Descargar la aplicación / Obter a Aplicação ❶ ❷ ❸ Descargue Inicie Haga clic la aplicación Nespresso la aplicación en el icono de la máquina. Si ya tiene la aplicación, actualícela. Inicie a Aplicação. Clique no ícone da máquina. Transfira a Aplicação Nespresso Se já...
  • Página 56: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete / Prodigio Conteúdo da Embalagem MANUAL DE INSTRUCCIONES Nespresso, un sistema exclusivo para crear siempre el Espresso perfecto, sin ❶ excepción. Todas las máquinas están equipadas con un sistema de extracción Máquina de café Prodigio único que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido Máquina de Café...
  • Página 57 Prodigio Contenido / Conteúdo Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio MANUAL DE INSTRUÇÕES Nespresso é um sistema exclusivo que cria o Espresso perfeito, de forma Descargar la aplicación / Obter a Aplicação constante. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema Sincronización / Emparelhamento de extração único que assegura uma pressão até...
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad a la elaboración de bebidas Esta máquina puede ser que no tengan experiencia • según indica el presente utilizada por niños a partir o conocimientos suficientes, ATENCIÓN: las manual. de ocho años siempre que siempre que lo hagan bajo instrucciones de No la utilice para usos lo hagan bajo control y que...
  • Página 59 Evite el riesgo de En caso de que el cable de hornillos de gas, llamas o manos mojadas. • descargas eléctricas alimentación presente daños, similares. Nunca sumerja la máquina • mortales y de incendios. deberá ser reemplazado por Colóquela siempre sobre total ni parcialmente en agua •...
  • Página 60 Instrucciones de seguridad No utilice la máquina las cápsulas, ya que podría Cambie el agua del depósito a través del Club Nespresso • • si presenta algún sufrir lesiones. si la máquina no se ha o de su representante daño o no funciona Puede salir agua alrededor utilizado durante un fin de autorizado Nespresso.
  • Página 61: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança segura da sua máquina de su máquina durante su vida útil, lo que hará que su café café. ATENÇÃO: As sea tan perfecto como el O aparelho destina-se à • primer día. precauções de segurança preparação de bebidas fazem parte da máquina segundo as instruções CONSERVE ESTAS...
  • Página 62 Precauções de Segurança O aparelho só deve ser quintas; por clientes em de idade. da utilização para outros ligado após a instalação. hotéis, motéis e outros Este aparelho pode ser fins, funcionamento • tipos de alojamento; em utilizado por pessoas defeituoso, reparação Não puxe o cabo sobre •...
  • Página 63 Evite possíveis danos do condutor de pelo menos ficar danificado. sob a saída de extração durante a utilização do 1,5 mm ou potência de Antes de proceder à do café, corre o risco de • aparelho. entrada correspondente. limpeza ou à manutenção, queimaduras.
  • Página 64 Precauções de Segurança GUARDE ESTAS Esvazie o depósito de água apenas artigos de limpeza A Nespresso reserva-se • • INSTRUÇÕES se a máquina de café não limpos. o direito de alterar as Entregue-as a qualquer for utilizada durante um Quando retirar a máquina instruções sem aviso prévio.
  • Página 65: Visão Geral Da Máquina

    Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina Luz de mantenimiento: depósito de agua vacío, contenedor de cápsulas fuera de la máquina o lleno, necesario *descalcificar Luz de Manutenção: depósito de água vazio, recipiente de cápsulas fora ou cheio, necessita de ser feita *descalcificação Botones de café...
  • Página 66: Primer Uso

    Primer uso / Primeira Utilização Lea las instrucciones de seguridad antes de nada para evitar riesgos de descargas eléctricas mortales e incendios. Em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio. ❶ ❷...
  • Página 67 ❻ ❼ Para conectar la máquina, Encienda la máquina siga las instrucciones de las secciones "Descargar la pulsando aplicación" y "Sincronización", en la página 55. cualquier botón de café o Solo se pueden conectar varios dispositivos a la máquina Prodigio si cada uno usa abriendo el deslizador.
  • Página 68: Preparação De Café Normal

    Preparación de café normal / Preparação de Café Normal ❶ ❷ ❸ Llene siempre el depósito Coloque una taza Encienda la máquina debajo de de agua con agua. la salida del café. pulsando cualquier botón de café o abriendo el deslizador. Encha o depósito de água Coloque uma chávena Las luces parpadearán.
  • Página 69 ❺ ❻ ❼ La preparación Para detener el flujo de café, Para llenar el café hasta Max 10 sec se detendrá presione el botón del café arriba manualmente, toque automáticamente. seleccionado o mueva ligeramente cualquiera de los botones La cápsula el deslizador hacia la parte trasera de café...
  • Página 70: Conceito De Poupança De Energia

    Concepto de ahorro de energía / Conceito de Poupança de Energia ❶ ❷ Modo de apagado automático: Para cambiar el modo de apagado automático la máquina de 9 a 30 minutos: < 9 min > 3 sec se apagará automáticamente después de 9 - Compruebe que la máquina está...
  • Página 71: Restablecer Los Valores De Fábrica

    Restablecer los valores de fábrica / Repor as Definições de Origem ❶ Los valores de fábrica son: As definições de origem são: Si restablece la configuración Min 5 sec - Botones de café Lungo, Espresso y Ristretto 110 ml, - Botões de café Lungo, Espresso, Ristretto de 110 ml, de fábrica, esto cancelará...
  • Página 72: Limpieza

    Limpieza / Limpeza Para garantizar unas condiciones higiénicas, se recomienda vaciar y limpiar el contenedor de cápsulas usadas todos los días. Para garantir condições de higiene, recomenda-se vivamente o esvaziamento e limpeza diários do recipiente de cápsulas usadas. ❶ ❷ ❸...
  • Página 73: Descalcificación

    Descalcificación / Descalcificação Duración aproximada: 15 minutos. Duração aproximada de 15 minutos. Lea las instrucciones de seguridad incluidas en Leia as precauções de segurança no pacote do el paquete de descalcificación y consulte la tabla de descalcificação e consulte a tabela para a frequência de frecuencia de uso.
  • Página 74 Descalcificación / Descalcificação ❶ ❷ Vacíe la bandeja antigoteo Para iniciar el modo de descalcificación, compruebe que la y el contenedor de cápsulas máquina está encendida, mantenga pulsados los tres botones de usadas. café durante 6 segundos hasta que oiga un pitido de confirmación. Los tres botones comenzarán a parpadear (parpadearán hasta que Esvazie o tabuleiro de salga de este modo).
  • Página 75 ❻ ❼ ❽ Vuelva a llenar el depósito de Vaciar Pulse cualquier botón para comenzar la descalcificación una segunda vez. La agua con agua potable. bandeja máquina se detendrá automáticamente cuando el depósito de agua esté vacío. antigoteo. Vacíe y enjuague meticulosamente el depósito de agua, la bandeja antigoteo y el Encha novamente o depósito soporte para tazas para evitar que queden residuos.
  • Página 76: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En la aplicación y en www.nespresso.com hay vídeos disponibles. Vaya a la sección "Servicios". No se ha podido completar la sincronización. - Compruebe que la opción de Bluetooth está activa en el smartphone o en la tablet. - Compruebe que el smartphone o la tablet están situados cerca de ®...
  • Página 77: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Os vídeos estão disponíveis na Aplicação e em www.nespresso.com - Vá para a secção «serviços». O emparelhamento não foi - Verifique se o Bluetooth no smartphone ou tablet está ativado. - Certifique-se de que o smartphone ou tablet está colocado ao bem-sucedido.
  • Página 78: Póngase En Contacto Con El Club Nespresso

    Póngase en contacto con el Club Nespresso / Contacte o Clube Nespresso Es probable que no hayamos previsto todos los usos del aparato. Como podemos não ter previsto todas as utilizações do seu aparelho, ello, si necesita alguna otra información, si se le presenta algún problema o, se necessitar de qualquer informação adicional, em caso de problemas ou sencillamente, si necesita ayuda, llame al Club Nespresso o a su representante simplesmente para procurar conselhos, contacte o Clube Nespresso ou o seu...
  • Página 79: Garantia Limitada

    Durante este periodo, Krups reparará o sustituirá, según su criterio, todo producto este período, a Krups repara ou substitui, ao seu critério, qualquer produto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución defeituoso, sem custos para o proprietário.
  • Página 80: Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio

    Nespresso Prodigio Nespresso Prodigio Gratulujeme k zakoupení Nespresso Prodigio, prvnímu Nespresso kávovaru s Bluetooth konektivitou. Díky tomuto přístroji si ® připravíte pokaždé perfektní kávu, navíc s jedinečným zážitkem propojení s vaším Smartphonem nebo Tabletem. Stačí si stáhnout Nespresso aplikaci a propojit vaše mobilní zařízení s vaším Nespresso Prodigio kávovarem. Gratulálunk Nespresso Prodigio kávéfőzőjéhez, mely az első...
  • Página 81: Získejte Aplikaci / Töltse Le Az Alkalmazást

    Získejte aplikaci / Töltse le az alkalmazást ❶ ❷ ❸ Stáhněte si Spustťe Klikněte Nespresso aplikaci aplikaci na ikonu kávovaru Pokud ji již máte, aktualizujte si aplikaci Indítsa el az alkalmazást. Kattintson a készülék ikonra Töltse le a Nespresso alkalmazást. Ha már telepítve van, akkor kérjük frissítse.
  • Página 82: Obsah Balení / Csomag Tartalma

    Obsah balení / Prodigio Csomag tartalma NÁVOD Nespresso exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za ❶ dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, Prodigio kávovar který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností Prodigio Kávéfőző...
  • Página 83 Prodigio Obsah / Tartalom Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A Nespresso, exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót Získejte aplikaci / Töltse le az alkalmazást készíthet. Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely Propojení / Párosítás akár 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az összehasonlíthatatlanul sűrű...
  • Página 84: Bezpečnostní Pokyny / Biztonsági Előírások

    Bezpečnostní pokyny pokyny. údržbu nesmí provádět děti neprofesionálními opravami Nepoužívejte přístroj k bez dozoru. nebo nedodržováním • POZOR: bezpečnostní jinému, než danému účelu. Zajistěte, aby byl přístroj i bezpečnostních pokynů. • pokyny jsou součástí Přístroj byl navržen pro přívodní kabel mimo dosah •...
  • Página 85 nechte volně viset. plynové hořáky apod. Elektrický proud je v Poškozený přístroj může • • Ujistěte se, že kabel není Přístroj postavte na kombinaci s vodou způsobit úraz elektrickým • • vystaven nadměrnému žáru vodorovný, stabilní a nebezpečný a může vést ke proudem, popálení...
  • Página 86 Bezpečnostní pokyny Odvápnění Kontaktujte Nespresso Při vybalování přístroje • Club nebo autorizovaného odstraňte plastovou fólii z Nespresso odvápňovací • zástupce Nespresso. odkapávací mřížky a vyhoďte prostředek, je-li používán Naplňte nádobu na vodu správně, pomáhá zajistit • čerstvou pitnou vodou. Tento přístroj je navržen řádné...
  • Página 87: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások található előírásoknak gyermekek csak felügyelettel tájékoztatást kaptak. megfelelően italok használhatják, és ha a Gyermekek ne játszanak a • FIGYELEM: a biztonsági készítésére való. biztonságos használatról készülékkel. előírások a készülék A készüléket kizárólag illetve a használattal A gyártó nem vállal •...
  • Página 88 Biztonsági előírások csatlakoztassa. üzemeltesse a készüléket. vízzel, kávéval, vízkőoldóval Ne bontsa meg a készüléket! • Győződjön meg arról, A készüléket juttassa vissza és hasonlókkal – szemben. Fennáll a halálos áramütés hogy a hálózati feszültség a Nespresso Club címére Ha hosszabb ideig nem veszélye! •...
  • Página 89 égési sérülést és tüzet konnektorból. Hívja a Amikor kicsomagolja a megváltoztatására. • okozhat. Nespresso Club munkatársát készüléket, vegye le és dobja A készülék mágneseket • A készülék működése vagy a Nespresso hivatalos ki a műanyag fóliát. tartalmaz. • közben mindig zárja be képviselőjét.
  • Página 90: Popis Kávovaru / Készülék Áttekintése

    Popis kávovaru / Készülék áttekintése Signalizace údržby kávovaru: prázdná nádoba na vodu, chybí kontejner na kapsle nebo kompletní, *potřeba odvápnění Szervizlámpa: víztartály üres, használtkapszula tartó eltávolítva vagy tele, *vízkőmentesítés szükséges Dotyková tlačítka (Ristretto, Espresso, Lungo) Funkció gombok (Ristretto, Espresso & Lungo) Posuvná...
  • Página 91: První Použití / Első Használat

    První použití / Első használat Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny, abyste předešli úrazu elektrickým proudem a požáru. Olvassa el a biztonsági előírásokat hogy elkerülje a halálos áramütés vagy tűz veszélyét. ❶ ❷ Vyjměte nádobu na vodu Upravte přívodní kabel a přebytečnou část smotejte do prostoru na spodní...
  • Página 92 První použití / Első használat ❻ ❼ Pro připojení kávovaru Zapněte kávovar postupujte podle instrukcí v sekci "Získejte aplikaci" a stisknutím "Propojení" na straně 81. jakéhokoli dotykového tlačítka Více zařízení lze k vašemu Prodigio kávovaru připojit jen pokud využívají unikátní nebo otevřením posuvných dvířek.
  • Página 93: Pravidelná Příprava Kávy / Kávéfőzés

    Pravidelná příprava kávy / Kávé készítés ❶ ❷ ❸ Naplňte nádobu na vodu Postavte šálek Zapněte kávovar pod výpust stisknutím pitnou vodou. kávy. jakéhokoli dotykového tlačítka nebo otevřením posuvných Töltse fel a víztartályt Helyezzen egy csészét friss dvířek. Během nahřívání, ivóvizzel.
  • Página 94 Pravidelná příprava kávy / Kávé készítés ❺ ❻ ❼ Příprava se automaticky Průtok kávy zastavíte Manuálně šálek doplníte dříve Max 10 sec zastaví. opětovným stisknutím téhož stuisknutím jakéhokoli Kapse bude automaticky tlačítka nebo posunutím dotykového tlačítka do 10 vyhozena do kontejneru. posuvných dvířek směrem dozadu.
  • Página 95: Koncept Úspory Energie / Energiatakarékos Üzemmód

    Koncept úspory energie / Energiatakarékos üzemmód ❶ ❷ Automatické vypnutí: Změna nastavení automatického kávovar se vypnutí z 9 na 30 minut: < 9 min > 3 sec automaticky vypne po 9 min nečinnosti. - Ujistěte se, že je kávovar vypnutý. - Současně...
  • Página 96: Obnovení Továrního Nastavení / Gyári Értékek Visszaállítása

    Obnovení továrního nastavení / Gyári értékek visszaállítása ❶ Tovární nastavení: Gyári értékek: Min 5 sec - Dotyková tlačítka Lungo, Espresso, Ristretto: 110ml, - Lungo, Espresso, Ristretto gombok 110ml, 40ml, 25ml. Obnovením továrního nastavení 40ml, 25ml. - Automatikus kikapcsolás 9 perc elteltével. dojde ke zrušení...
  • Página 97: Čištění / Tisztítás

    Čištění / Tisztítás Z hygienických důvodů doporučujeme vyprázdnit a vyčistit kontejner na použité kapsle každý den. A megfelelő higiénia megőrzéséhez javasoljuk, hogy naponta ürítse és tisztítsa a használtkapszula tartót. ❸ Nikdy neponořujte přístroj ❶ ❷ Vyprázdněte Vysušte všechny části nebo jeho části do vody nebo odkapávací...
  • Página 98 Odvápnění / Vízkőmentesítés Doba trvání asi 15 minut. Vízkőmentesítés ideje körülbelül 15 perc. Přečtěte si bezpečnostní pokyny na obalu odvápňovací Olvassa el a biztonsági előírásokat a vízkőmentesítő sady a nahlédněte do tabulky "Odvápnění po". folyadék csomagolásán. A vízkőmentesítés gyakoriságát Odvápňovací roztok může být škodlivý. Vyvarujte a táblázat segítségével állapíthatja meg.
  • Página 99 ❶ ❷ Vyprázdněte odkapávací Vstup do odvápňovacího režimu: Ujistěte se, že je kávovar misku a kontejner na zapnutý. Současně stiskněte a 6 sekund podržte všechna 3 použité kapsle. dotyková tlačítka, dokud kávovar nepípne pro potvrzení. Všechna 3 tlačítka začnou blikat (tlačítka budou blikat až do ukončení Ürítse ki a csepptálcát és odvápňovacího režimu).
  • Página 100: Odvápnění / Vízkőmentesítés

    Odvápnění / Vízkőmentesítés ❻ ❼ ❽ Do nádoby na vodu Vyprázdněte Stiskněte jakékoli tlačítko, vlijte zpět spustí se druhý cyklus odvápnění. Jakmile použitý odvápňovací roztok (který odkapávací se nádoba na vodu vyprázdní, kávovar se automaticky zastaví. již prošel kávovarem). misku. Vyprázdněte a vypláchněte nádobu na vodu, odkapávací...
  • Página 101: Odstranění Závad / Hibaelhárítás

    Odstranění závad Videa jsou k dispozici v aplikaci a na www.nespresso.com v sekci "Služby" Propojení se nezdařilo. - Zkontrolujte, zda máte na vašem smartphonu nebo tabletu aktivován Bluetooth - Ujsitěte se, že je smartphone nebo tablet během ®. - Zkontrolujte, zda je váš smartphone nebo tablet kompatibilní s kávovarem (viz propojování...
  • Página 102 Hibaelhárítás Segítségnyújtó videók elérhetőek az alkalmazásban, és a www.nespresso.com weboldalon a "szolgáltatások" menüpont alatt. Nem sikerült a készülékek párosítása. - Ellenőrizze, a Bluetooth állapotát okostelefonján vagy tabletjén. Aktiválja ha a - Győződjön meg róla, hogy a párosítani kívánt készülékek elég közel ®...
  • Página 103: Kontaktujte Nespresso Club / Lépjen Kapcsolatba A Nespresso Clubbal

    Kontaktujte Nespresso Club / Lépjen kapcsolatba a Nespresso Clubbal jakékoli adják a készülékkel kapcsolatos esetleges V případě, že potřebujete, v souvislosti s používáním kávovaru, Az előbbiek rövid összefoglalását dodatečné informace, poradenství, nebo vyřešit problém, kontaktujte Nespresso hibalehetőségeknek. Amennyiben további információra, tanácsra van szüksége, Club.
  • Página 104: Záruční Podmínky / Korlátozott Garancia

    és gyártási hibára terjed ki a dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám opraví nebo nahradí, vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a Krups saját döntése dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez dalších nákladů pro majitele.
  • Página 105: Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio

    Nespresso Prodigio Nespresso Prodigio Gefeliciteerd met uw Nespresso Prodigio, de eerste Nespresso machine die in verbinding staat met uw smartphone of tablet. Met deze machine kunt u het perfecte kopje koffie zetten, keer op keer, terwijl u een unieke ervaring beleeft via uw smartphone of tablet. Om uw reis te beginnen, heeft u de Nespresso App nodig en een apparaat dat u aan uw Nespresso Prodigio machine kunt koppelen.
  • Página 106: Download De App / Αποκτήστε Την Εφαρμογή

    Αποκτήστε την εφαρμογή Download de App / ❶ ❷ ❸ Download Open Klik de Nespresso App de App. op het machine-icoon. Wanneer u deze al heeft gedownload, update dan de App. Ξεκινήστε την εφαρμογή. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της μηχανής. Κατεβάστε...
  • Página 107: Inhoud Van De Verpakking / Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Inhoud van de verpakking / Prodigio Περιεχόμενα συσκευασίας GEBRUIKSAANWIJZING Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje espresso te ❶ bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek Prodigio koffiemachine extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote Μηχανή...
  • Página 108 Prodigio Περιεχόμενα Inhoud / Nespresso Prodigio Nespresso Prodigio / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ Nespresso: ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε τον τέλειο Espresso, Αποκτήστε την εφαρμογή Download de App / κάθε φορά. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα αποκλειστικό Ζεύξη Koppelen / σύστημα...
  • Página 109 Veiligheidsmaatregelen de bereiding van recepten werkomgevingen; door is of ze instructies hebben volgens de aanwijzingen die in gasten van hotels, motels en ontvangen over het veilige GEVAAR: de deze handleiding opgenomen overige verblijfsruimten; bed & gebruik van de machine en de veiligheidsvoorschriften zijn.
  • Página 110 Veiligheidsmaatregelen of de netspanning overeenkomt Nespresso Club. gebruikt. Verwijder de stekker Plaats geen voorwerpen in de • met de spanning die op het Gebruik indien noodzakelijk uit het stopcontact door aan de openingen van de machine. • typeplaatje van de machine uitsluitend een geaarde stekker te trekken - niet aan de Daarbij bestaat de kans op...
  • Página 111 in geen geval tijdens gebruik! met vers en drinkbaar water. reinigen. kennisgeving. Gevaar voor verbranding! Maak het waterreservoir leeg Verwijder na het uitpakken van Deze machine bevat magneten. • • • Plaats uw vingers nooit als u de machine langere tijd de machine het plasticfolie van •...
  • Página 112: Μέτρα Ασφάλειας

    Μέτρα ασφάλειας θερμοκρασίας. παιδιά τουλάχιστον 8 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Προστατέψτε τη ετών και άνω, εφόσον Όταν βλέπετε • ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα συσκευή από την επιβλέπονται και τους αυτό το σήμα, άμεση έκθεση σε έχουν δοθεί οδηγίες μέτρα ασφάλειας παρακαλούμε λάβετε ηλιακή ακτινοβολία, το για...
  • Página 113 ή νοητική ικανότητα άλλους σκοπούς, χαρακτηριστικών. Η θα πρέπει να ή από άτομα που δεν κακή λειτουργία, χρήση ακατάλληλης αντικατασταθεί από διαθέτουν επαρκή ερασιτεχνική σύνδεσης επισύρει τον κατασκευαστή, γνώση ή εμπειρία, επισκευή ή αδυναμία ακύρωση της εξουσιοδοτημένο υπό τον όρο ότι συμμόρφωσης...
  • Página 114 Μέτρα ασφάλειας Για την αποφυγή όταν δεν την Ο συνδυασμός λειτουργία. • • επικίνδυνης βλάβης, χρησιμοποιείτε για ηλεκτρισμού και νερού Μην χρησιμοποιείτε • μην τοποθετείτε ποτέ μεγάλα διαστήματα. είναι επικίνδυνος τη συσκευή, εάν τη συσκευή πάνω ή Όταν αποσυνδέετε τη και...
  • Página 115 τον σηκώνετε, ενώ παραμορφωμένη νερό στο δοχείο Για να καθαρίσετε • η συσκευή είναι σε κάψουλα. Εάν νερού, εάν η τη συσκευή, λειτουργία. Μπορεί να μία κάψουλα έχει συσκευή δεν έχει χρησιμοποιήστε μόνο προκληθεί έγκαυμα. μπλοκάρει μέσα στο λειτουργήσει για ένα καθαρά...
  • Página 116 Μέτρα ασφάλειας αυστηρούς ελέγχους. χρησιμοποιείται Πραγματοποιούνται σωστά, βοηθά στο τεστ αξιοπιστίας υπό να διασφαλιστεί η συνθήκες πρακτικής σωστή λειτουργία της χρήσης κατά τυχαία μηχανής σας καθόλη διαστήματα σε τη διάρκεια ζωής της επιλεγμένες μονάδες. και η εμπειρία καφέ Για τον λόγο αυτό, που...
  • Página 117: Machine Overzicht / Επισκόπηση Μηχανής

    Επισκόπηση μηχανής Machine overzicht / Onderhoudslampje: waterreservoir leeg, capsule-opvangbakje ontbreekt of vol, *ontkalking nodig Φως συντήρησης: άδειο δοχείο νερού, κάδος χρησιμοποιημένων καψουλών αποσυνδεδεμένος ή γεμάτο, *καθαρισμός καθαλατώσεων απαραίτητος Koffieknoppen (Ristretto, Espresso & Lungo) Κουμπιά καφέ (Ristretto, Espresso & Lungo) Slider voor koffiecapsules Δρομέας...
  • Página 118: Eerste Gebruik / Πρώτη Χρήση

    Πρώτη χρήση Eerste gebruik / Lees alle veiligheidsinstructies aandachtig door voor eerste gebruik van de machine om het risico op elektrocutie en brand te voorkomen. Καταρχάς διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς. ❶ ❷ Verwijder de watertank en Pas de snoerlengte aan...
  • Página 119 ❻ ❼ Voor het koppelen van de machine, Zet de machine aan volg de instructies uit de sectie "Verkrijgen door op de van de App" en "Koppelen" op pagina 106. lungo- of espressotoets te duwen Meerdere apparaten kunnen worden gekoppeld aan uw Prodigio machine wanneer of de slider te openen.
  • Página 120: Koffie Zetten / Κανονική Παρασκευή Καφέ

    Κανονική παρασκευή καφέ Koffie zetten / ❶ ❷ ❸ Vul het waterreservoir Plaats een kopje Zet de machine aan onder de door op drinkwater. koffie-uitloop. de lungo- of espressotoets te duwen of de slider te openen. Τοποθετήστε μία κούπα Γεμίστε το δοχείο νερού Indicatieleds knipperen.
  • Página 121 ❺ ❻ ❼ De bereiding Om de koffiedoorloop eerder te Om uw koffie stopt Max 10 sec automatisch. stoppen, drukt u de actieve toets handmatig bij te vullen, De capsule wordt in of verplaatst u de slider naar drukt u binnen 10 automatisch de achterkant van de machine seconden nogmaals op...
  • Página 122: Energiebesparingsmodus / Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Εξοικονόμηση Ενέργειας Energiebesparingsmodus / ❶ ❷ Automatische Uitschakeling: Om de automatische uitschakeling te wijzigen Na negen van 9 minuten naar 30 minuten: > 3 sec minuten wordt de machine automatisch - Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld. uitgeschakeld. - Houd de lungo- en ristrettotoets ingedrukt voor 3 seconden. - Espressotoets knippert 3 keer te bevestiging.
  • Página 123: Fabrieksinstellingen Herstellen / Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων

    Fabrieksinstellingen herstellen / Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων ❶ Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξής: Fabrieksinstellingen zijn: Als u de fabrieksinstellingen Min 5 sec - Κουμπιά καφέ Lungo, Espresso, Ristretto 110 ml, - Lungo-, espresso-, ristrettotoets 110 ml, 40 ml, 25 ml. herstelt, worden de koppeling en het 40 ml, 25 ml.
  • Página 124: Reinigen / Καθαρισμός

    Καθαρισμός Reinigen / Om hygiënische omstandigheden te garanderen, raden wij u aan om het capsule-opvangbakje dagelijks te legen en te reinigen. Για να διασφαλιστούν οι προδιαγραφές υγιεινής, σας συστήνουμε εντόνως να αδειάζετε και να καθαρίζετε κάθε μέρα τον κάδο χρησιμοποιημένων καψουλών. ❶...
  • Página 125: Αφαίρεση Καθαλατώσεων

    Αφαίρεση καθαλατώσεων Ontkalken / Deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten. Διάρκεια περίπου 15 λεπτά στη συσκευασία του Διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας Lees alle veiligheidsinstructies aandachtig door op de καθαριστικού καθαλατώσεων και αναφερθείτε στον verpakking van het ontkalkingsmiddel en raadpleeg de πίνακα...
  • Página 126: Ontkalken / Αφαίρεση Καθαλατώσεων

    Αφαίρεση καθαλατώσεων Ontkalken / ❶ ❷ Maak het lekbakje Om naar de ontkalkingsmodus te gaan, en het druk 3 seconden tegelijkertijd capsule-opvangbakje leeg. de 3 koffietoetsen in. Ter bevestiging hoort u een kort geluid. De toetsen beginnen te knipperen. Αδειάστε τον δίσκο αποστράγγισης...
  • Página 127 ❻ ❼ ❽ Vul het waterreservoir Leeg Druk op een koffietoets opnieuw met om de machine te spoelen. De de gebruikte ontkalkingsvloeistof die lekbakje. machine stopt als dit klaar is. Herhaal dit twee keer. is opgevangen in het reservoir. Αδειάστε Πατήστε...
  • Página 128: Storingen / Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Storingen Er zijn video's beschikbaar op de App en op www.nespresso.com - Ga naar "Services". Koppelen is niet gelukt. - Check of de Bluetooth op de smartphone of tablet geactiveerd is. - Zorg dat de smartphone of tablet naast de machine is - Check of de machine werkt in combinatie met het apparaat geplaatst tijdens het koppelen.
  • Página 129 Αντιμετώπιση προβλημάτων Διατίθενται σχετικά βίντεο στην εφαρμογή και στον ιστοχώρο www.nespresso.com – στην ενότητα "υπηρεσίες". Η ζεύξη δεν ήταν επιτυχής. - Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth στο smartphone ή το tablet είναι ενεργοποιημένο. - Βεβαιωθείτε ότι το smartphone ή το tablet σας είναι δίπλα στη...
  • Página 130: Contact Opnemen Met De Nespresso Club / Επικοινωνία Με Το Nespresso Club

    Contact opnemen met de Nespresso Club / Επικοινωνία με το Nespresso Club Επειδή μπορεί να μην έχουμε προβλέψει όλες τις χρήσεις της συσκευής Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op σας, εάν θέλετε πρόσθετες πληροφορίες ή συμβουλές, καλέστε το Nespresso met de Nespresso Club.
  • Página 131: Beperkte Garantie / Περιορισμένη Εγγύηση

    Als u de indruk hebt, dat Krups για οδηγίες σχετικά με το που θα το στείλετε ή θα το φέρετε για επισκευή. uw product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer naar de...
  • Página 132 Nespresso Prodigio – pierwszego ekspresu Nespresso z opcją parowania.Ekspres ten pozwala Gratulujemy zakupu Nespresso Prodigio przygotować doskonałą kawę za każdym razem, oferując jednocześnie szereg wyjątkowych udogodnień związanych z możliwością obsługi urządzenia z poziomu urządzeń mobilmych typu smartfon lub tablet. Aby móc skorzystać z innowacyjnych rozwiązań...
  • Página 133 Pobierz aplikację ❶ ❷ ❸ Pobierz Uruchom Kliknij aplikację Nespresso. aplikację. ikonę ekspresu. Jeżeli już masz tę aplikację, zaktualizuj ją. Synchronizacja Funkcje łączności Pamiętaj, że najpierw musisz włączyć na swoim smartfonie lub tablecie funkcję Bluetooth ® Po zakończeniu procesu JAKIE FUNKCJE SĄ parowania lampka Nespresso DOSTĘPNE?
  • Página 134: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Prodigio INSTRUKCJA OBSŁUGI Nespresso, to ekskluzywny system, który pozwala ci stworzyć idealne espresso za ❶ każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są w niepowtarzalny Ekspres do kawy Prodigio system ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie na poziomie do 19 barów. Każdy z parametrów urządzenia został...
  • Página 135 Spis treści Zasady bezpieczeństwa bezpiecznego użytkowania Nespresso Prodigio ekspresu. Pobierz aplikację UWAGA: zasady Urządzenie służy do Synchronizacja • bezpieczeństwa są częścią przygotowywania napojów Funkcje łączności urządzenia. Należy je zgodnie z niniejszą Zawartość opakowania uważnie przeczytać instrukcją. Prodigio przed użyciem nowego Urządzenia należy używać...
  • Página 136: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa biurach i innych miejscach od dzieci poniżej 8 roku lub użytkowania go, podłączenie urządzenia pracy; w zabudowaniach życia. uszkodzeń powstałych spowoduje utratę gwarancji. gospodarskich; przez Urządzenie nie jest w wyniku użytkowania • Urządzenie należy klientów w hotelach, przeznaczone do użytku urządzenia niezgodnie podłączyć...
  • Página 137 nie używać urządzenia. na stabilnej i równej części w zmywarce. się z Klubem Nespresso Zwrócić urządzenie powierzchni. Powierzchnia ta Kontakt energii elektrycznej lub z autoryzowanym • do Klubu Nespresso musi być odporna na wysoką z wodą jest bardzo przedstawicielem Nespresso lub autoryzowanego temperaturę...
  • Página 138 Zasady bezpieczeństwa Odkamienianie urządzenia. lub w podobnym okresie wyłącznie w Klubie Nie używać uszkodzonych czasu, należy wymienić Nespresso lub za Prawidłowo stosowany • • ani zdeformowanych wodę w zbiorniku. pośrednictwem środek odkamieniający kapsułek. Jeżeli kapsułka Nie używać urządzenia bez autoryzowanego Nespresso pomaga zapewnić...
  • Página 139: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Lampka informująca o konieczności przeprowadzenia czynności konserwacyjnych: pusty zbiornik na wodę, sprawdź pojemnik na zużyte kapsułki lub pełny, *wymagane odkamienianie Przyciski parzenia kawy (Ristretto, Espresso i Lungo) Otwór na kapsułki z zasuwą Zbiornik na wodę wraz z pokrywą *Lampka Nespresso: zarządzanie zapasami kapsułek Regulowana Ruchome ramię...
  • Página 140: Pierwsze Użycie

    Pierwsze użycie W pierwszej kolejności należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. ❶ ❷ Wyjąć zbiornik na wodę i pojemnik na Dostosować długość przewodu, a jego nadmiar umieścić pod urządzeniem. kapsułki w celu ich wyczyszczenia. Umieścić...
  • Página 141 ❻ ❼ Aby połączyć ekspres z urządzeniem mobilnym, Włączyć ekspres, należy postępować zgodnie naciskając z instrukcjami przedstawionymi na stronie 133 w punktach „Pobierz aplikację” i dowolny przycisk lub otwierając „Synchronizacja”. zasuwę. Ekspres Prodigio można połączyć z kilkoma urządzeniami wyłącznie wtedy, gdy Światełka zaczną...
  • Página 142: Przygotowanie Kawy

    Przygotowanie kawy ❶ ❷ ❸ Napełnić zbiornik na wodę Umieścić filiżankę Włączyć ekspres, naciskając wodą pitną. wylotem kawy. dowolny przycisk lub otwierając zasuwę. Światełka zaczną migać. Nagrzewanie trwa około 25 sekund. Światło stałe: urządzenie jest gotowe do pracy. ❹ Otworzyć zasuwę, włożyć...
  • Página 143 ❺ ❻ ❼ Proces Aby zatrzymać przepływ kawy, Aby ręcznie dolać kawy, Max 10 sec przygotowywania nacisnąć wybrany przycisk kawy lub wystarczy nacisnąć dowolny kawy zakończy się lekko przesuń suwak w kierunku przycisk parzenia kawy przed automatycznie. tyłu urządzenia aż do zatrzymania upływem 10 sekund od Kapsułka zostanie przepływu kawy.
  • Página 144: Programowanie Ilości Wody

    Oszczędność energii ❶ ❷ Tryb automatycznego wyłączania: W celu wydłużenia czasu, po którym ekspres wyłączy się automatycznie, < 9 min > 3 sec urządzenie wyłączy się automatycznie po z 9 do 30 minut, należy: 9 minutach nieużywania. - upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, - nacisnąć...
  • Página 145: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Przywracanie ustawień fabrycznych ❶ Ustawienia fabryczne są następujące: Jeśli zresetujesz Min 5 sec - Przyciski Lungo, Espresso i Ristretto: urządzenie do ustawień 110 ml, 40 ml, 25 ml. fabrycznych, anulowane - Tryb automatycznego wyłączania po 9 minutach. zostaną parowanie i - Twardość...
  • Página 146 Czyszczenie W celu dbałości o higienę zaleca się codzienne opróżnianie i czyszczenie pojemnika na zużyte kapsułki. ❸ Nie zanurzać urządzenia ❶ ❷ Codziennie opróżniać Osuszyć wszystkie elementy ani jego części w wodzie lub tackę ociekową świeżym i czystym ręcznikiem, innych substancji płynnych. pojemnik na zużyte ściereczką...
  • Página 147 Odkamienianie Czas trwania procesu: około 15 minut. Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa podanymi na opakowaniu środka do odkamieniania i sprawdzić w tabeli zalecaną częstotliwość przeprowadzania procedury. Roztwór do odkamieniania może być szkodliwy. Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchniami. Nie używać...
  • Página 148 Odkamienianie ❶ ❷ Opróżnić tackę ociekową Aby włączyć tryb odkamieniania, upewnić się, że ekspres jest włączony, pojemnik na zużyte kapsułki. nacisnąć i przytrzymać wszystkie 3 przyciski parzenia kawy przez 6 sekund. Urządzenie wygeneruje sygnał dźwiękowy celem potwierdzenia. Wszystkie 3 przyciski zaczną migać (przyciski będą migać do momentu wyjścia z trybu odkamieniania).
  • Página 149 ❻ ❼ ❽ Ponownie napełnić zbiornik Opróżnić Nacisnąć dowolny przycisk, aby rozpocząć odkamienianie po raz drugi. na wodę użytym wcześniej tackę Urządzenie zatrzyma się automatycznie, gdy zbiornik na wodę zostanie środkiem do odkamieniania ociekową. opróżniony. Opróżnić i przepłukać zbiornik na wodę, tackę ociekową i znajdującym się...
  • Página 150: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W aplikacji oraz na stronie www.nespresso.com dostępne są materiały filmowe – sekcja „Pomoc”. Synchronizacja się nie powiodła. - Upewnić się, że funkcja Bluetooth w smartfonie lub na tablecie jest włączona - Dopilnować, aby podczas synchronizacji w pobliżu ekspresu nie działały - Sprawdzić...
  • Página 151: Ograniczona Gwarancja

    Ograniczona gwarancja na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, zgodnie Krups udziela gwarancji z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich niesprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją...
  • Página 153 ENERG IE IA Prodigio XN410 kWh /annum 08/2016...
  • Página 154 XN410 by Nespresso...