Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
No. de Importador: 1146/66
Tel. (011) 4726-440
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba – MG – Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Importado por: BLACK & DECKER DEL PERÚ S.A.
Av. Circunvalación del Club Golf Los Incas
N° 152 - 154, Lote 4, Oficinas 601 – 602
Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
Lima – Perú
RUC: 20266596805
Tel: (511) 614-4242
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
BLACK & DECKER CHILE S.A.
Avda. Eduardo Frei M. #6001 Edificio 67
Conchali- Santiago Chile
TEL. (56-2) 2687 1700
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime
# 70 Torre B Piso 9, Colonia Santa Fé
Delegación Alvaro Obregón,
México D.F. 01210
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Cont. 1pzas
©2016 Stanley Black & Decker, Inc.
New Britain, CT 06053 U.S.A.
www.stanley-la.com
www.stanleyblackanddecker.com
www.stanleyferramentas.com.br
Fabricado en Taiwan
Fabricado em Taiwan
Made in Taiwan
1/2" Mini Llave de Impacto
STMT74840-840
Torque máx. 500 pie-lb (678N-m).
Interruptor de marcha Avance/Retroceso
y control de potencia variable.
Encastre de 1/2"
Escape en el mango dirige el aire lejos de
la cara y área de trabajo.
Aplicaciones sugeridas; para remover
pernos de ruedas, carrocerías y motores
de autos y camiones.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley STMT74840-840

  • Página 1 Torque máx. 500 pie-lb (678N-m). R.F.C.: BDE810626-1W7 • Interruptor de marcha Avance/Retroceso Cont. 1pzas y control de potencia variable. ©2016 Stanley Black & Decker, Inc. • Encastre de 1/2" New Britain, CT 06053 U.S.A. • Escape en el mango dirige el aire lejos de www.stanley-la.com...
  • Página 2: Reglas Generales De Seguridad

    Español enroscar, apretar y aflojar sujetadores roscados, normalmente Reglas Generales de Seguridad tuercas y tornillos, cuando está equipada con un dado de impacto para Herramientas Neumáticas adecuado. Siempre use extensiones, acoples, juntas universales, y ADVERTENCIA dados clasificados para impacto, entre encastre de la llave de impacto y el encastre hembra del dado de impacto.
  • Página 3: Uso De Una Llave De Impacto

    Español la posición deseada antes de encender la herramienta. Interruptor Marcha Avance / Retroceso obtener con el proveedor. Si no se usa este equipo, la herramienta No use dados con desgaste excesivo en la cabeza de entrada o salida. Revise periódicamente el encastre de la llave de impacto. se debe lubricar cortando el suministro de aire a la herramienta y Figura B Figura C...
  • Página 4: Limitaciones

    • Stanley Tools no asume la responsabilidad más allá de las contenidas en esta garantía limitada de por vida. • Los empleados y agentes de Stanley Tools no tienen autoridad para hacer representaciones de ningún tipo más allá de las contenidas No hay aceite en 2.
  • Página 5: Dudas Y Preguntas

    Las piezas desgastadas por uso normal de una herramienta no están cubiertas por la garantía. Ejemplos de estas partes son: anillos de empaques ( o-rings), pistones, rodamientos, etc. Dudas y Preguntas: Para preguntar, sanar dudas o hacer un reclamo bajo esta política de garantía de por vida, contacte su representante Stanley Tools. 1/2" Mini Chave de Impacto STMT74840-840 •...
  • Página 6 Português barras de extensão, juntas universais e adaptadores de conectores Regras Gerais de Segurança para impacto nominal entre o encaixe da chave de impacto e o para Ferramentas Pneumáticas impulsionador quadrado fêmea do conector. Não usar a ferramenta ADVERTÊNCIA para outro propósito que no seja o especificado sem consultar ao fabricante ou distribuidor autorizado pelo fabricante.
  • Página 7: Instruções De Operação

    Português impulsionadores de entrada ou saída. Revisar periodicamente o Interruptor de Avanço/Retrocesso cortando o fornecimento de ar e despressurizando a linha, impulsionador quadrado da chave de impacto. Revisar que o conector, barra de extensão, ou outro acessório esteja bem pressionando o gatilho da ferramenta. Desconectar a linha de ar e Figura B Figura C acomodado antes de operar a ferramenta.
  • Página 8 Ferramentas Stanley tem altos padrões de qualidade nas suas fábricas e com seus fornecedores, 100% de nossos produtos são inspecionados comprimento total das mangueiras. antes de sair da fábrica, no entanto, Ferramentas Stanley outorga garantia para seus produtos por qualquer defeito de materiais ou mão de Caídas de pressão.
  • Página 9 As peças desgastadas pelo uso normal da ferramenta não está coberta pela garantia. Exemplos destas partes são: (o-ring), pistões, rolamentos, etc. Dúvidas e Perguntas: Para fazer perguntas ou uso da garantia, entrar em contato com um representante de Ferramentas Stanley. 1/2" Mini Impact Wrench STMT74840-840 •...
  • Página 10: Putting Into Service

    English Never use the impact wrench as a hammer to dislodge or General Safety Rules for straighten cross threaded fasteners. Never attempt to modify the WARNING Pneumatic Tools tool for other uses. WARNING: Work Stations To avoid respiration or inhalation risk: Always wear a face mask or respirator adjusted Read all instructions before using this tool.
  • Página 11: Forward/Reverse Switch

    English will move away from the threaded joint as the nut/bolt is loosened Forward/Reverse Switch tool. The safety warning labels on the tool must also be and rides up the thread, moving the tool with it. replaced if they are illegible. Figure B Figure C 2.
  • Página 12 Stop using the tool immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury Except as specified below, Stanley Tools warrants this product to the original purchaser for the useful life of the product against could occur. Necessary repair or replacement must be carried out by qualified and trained defects in material or workmanship.

Tabla de contenido