Tabla de contenido

Norsk

Sikkerhetsinstrukser
Vær vennlig å lese sikkerhetsinstruksene før du bruker hjelmen. Kontroller at frontlinsen, komfortbåndet og det passive
filteret er riktig montert. Sveisehjelmen må ikke brukes hvis eventuelle feil ikke kan utbedres.
Advarsler og sikkerhetsrestriksjoner
Under sveising utvikles varme og stråling som kan forårsake skader på øyne og hud. Dette produktet gir beskyttelse for
øyne og ansikt. I tillegg må det brukes hensiktsmessige verneklær for å beskytte resten av kroppen. Enkelte personer
kan få allergiske reaksjoner på partikler og stoffer som frigjøres under sveising. Materialer som kan komme i kontakt
med hud, kan forårsake allergiskereaksjoner hos spesielt følsomme personer.
Sveisehjelmen skal bare brukes i forbindelse med sveising og ikke til andre formål. Optrel påtar seg intet erstatningsansvar
hvis hjelmen brukes til andre formål eller bruksanvisningen ikke blir fulgt. Hjelmen må alltid brukes med det passive
filteret og passende linser. Ikke bruk passive filtre eller linser som ikke er godkjent. Brillebrukere må være oppmerksom
på at kraftige støt kan deformere hjelmen så mye at også brillene kan bli deformert. Hjelmen egner seg for alle etablerte
sveiseprosedyrer med unntak av gass- og lasersveising. Vær oppmerksom på det anbefalte filtertoningsnivået i henhold
til EN169 på omslaget.
Sveisehjelmen skal ikke brukes til sveising i høyden, da smeltet metall som faller ned kan forårsake skade.
Garanti og erstatningsansvar
Garantivilkårene er å finne i anvisningene fra Optrels nasjonale salgsorganisasjon. Ta kontakt med Optrel-forhandleren
hvis du ønsker flere opplysninger om dette. Garantien gjelder bare for mangler ved materialer og produksjon. Ved
eventuelle skader som skyldes feilaktig bruk, uautoriserte inngrep eller bruk til formål som ikke er anbefalt av produsenten,
gjelder verken garantien eller erstatningsansvaret. Likeledes gjelder ikke ertatningsansvaret og garantien hvis det
benyttes andre reservedeler enn de som selges av Optrel.
Bruk (se omslag)
1.
Komfortbånd. Juster den øvre reguleringsstroppen (1) etter størrelsen på hodet ditt. Trykk på knappen (2), og
drei til komfortbåndet sitter godt på plass, men likevel føles behagelig.
2.
Øyeavstand og vinkel på hjelmen. Avstanden mellom passivt filter og øynene reguleres ved å løsne låseknappene
(3). Juster like mye på begge sider uten at noe kiler seg fast. Trekk til låseknappene igjen. Vinkelen på hjelmen kan
reguleres med dreieknappen (4).
3.
Filtertoningsnivå. Hjelmen leveres fra fabrikken med et passivt filter av typen DIN 11. Det er mulig å få passive
filtre fra DIN 8 til DIN 13.
Rengjøring
Det passive filteret og frontlinsen må rengjøres med jevne mellomrom - bruk en myk klut. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler,
løsemidler, alkohol eller rengjøringsmidler som inneholder skuremidler. Linser med riper eller andre skader må skiftes ut.
Oppbevaring
Sveisehjelmen må oppbevares i romtemperatur og ved lav luftfuktighet.
Skifte frontlinsen
1.
Hold i siden på frontlinsen (7)
2.
Trykk linsen mot den motsatte siden av holderammen (8)
3.
Ta ut linsen sideveis
4.
Hold i siden til den nye frontlinsen
5.
Trykk linsen mot den motsatte siden av holderammen (9)
6.
Sett linsen inn i holderen (10)
Ta ut/sette inn det passive filteret (se omslag)
1.
Løsne holdefjæren som vist (5)
2.
Vipp det passive filteret med linser (6) forsiktig ut.
Filteret settes inn igjen i motsatt rekkefølge.
Problemløsning
Dårlig sikt
→ Rengjør frontlinsen og det passive filteret
→ Det passive filterets filtertoningsnivå må passe til arbeidet som blir utført
→ Sørg for mer lys i området rundt
Hjelmen glir
→ Reguler/stram komfortbåndet
Spesifikasjoner
(Vi forbeholder oss rett til å gjøre tekniske endringer)
Filtertoningsnivå
UV/IR-beskyttelse
Mål, passivt filter
Vekt
Drifts- og oppbevaringstemperatur
Klassifisering i henhold til EN175
Klassifisering i henhold til EN166
Godkjenninger
Reservedeler (se omslag)
1.
Skall til hjelm med komfortbånd og frontlinse (uten passivt filter)
2.
Passivt filter
3.
Innvendig frontlinse
4.
Holdefjær
5.
Frontlinse
6.
Komfortbånd med festeanordninger
7.
Svettebånd
DIN 11 (fra fabrikk)
Maks. beskyttelse hele tiden, fra DIN 8 til DIN 13
90 x 110mm / 3.54 x4.33"
485 g / 17,108 oz
-40°C – +130°C / -40°F – +266°F
Beskyttelse mot kraftige støt: B
Optisk klasse: 1
CE, ANSI, EAC, AS/NZS

Polski

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowania przyłbicy prosimy zapoznać się z instrukcją użytkownika. Sprawdzić, czy przednia
szybka, taśma nagłowia i filtr pasywny zostały prawidłowo zamocowane. Nie wolno używać przyłbicy spawalniczej w
przypadku niemożności usunięcia usterek.
Ostrzeżenia i ograniczenia wynikające z bezpieczeństwa
W trakcie spawania wydziela się ciepło i promieniowanie, które może spowodować obrażenia oczu i skóry. Niniejszy
wyrób zapewnia ochronę oczu i twarzy. W celu ochrony pozostałej powierzchni ciała należy dodatkowo stosować
właściwą odzież ochronną. U niektórych osób cząstki stałe i substancje uwalniane w trakcie procesu spawania mogą
wywoływać reakcje alergiczne. Wrażliwe osoby muszą być świadome, że materialy, z których wykonana jest przylbica
mogą spowodować alergiczne reakcje skóry.
Przyłbica spawalnicza może być używana tylko do ochrony przy spawaniu, do żadnych innych celów. Optrel nie ponosi
odpowiedzialności w przypadku użycia przyłbicy spawalniczej do innych celów lub niestosowania się do instrukcji
użytkownika. Przyłbicy zawsze należy używać z filtrem pasywnym i odpowiednimi szybkami. Nie wolno stosować
nieatestowanych filtrów pasywnych bądź szybek ochronnych. Osoby noszące okulary muszą mieć świadomość,
że przyłbica może pod wpływem wysokiej energii uderzeniowej ulec odkształceniu na tyle dużemu, iż pociągnie za
sobą odkształcenie okularów. Przyłbica nadaje się do zastosowania przy wszelkiego rodzaju spawaniu z wyjątkiem
spawania gazowego i laserowego. Prosimy zwrócić uwagę na zalecenie dotyczące stopnia ochrony zgodnie z EN169
zamieszczone na okładce. Przyłbicy nie wolno używać przy spawaniu pułapowym ze względu na niebezpieczeństwo
obrażeń spowodowanych przez spadający stopiony metal.
Gwarancja i odpowiedzialność
Warunki gwarancji zawarte są w informacjach krajowej sieci handlowej firmy Optrel. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji w tym zakresie prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym firmy Optrel. Gwarancja
obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne. W przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprawidłowym
użytkowaniem, niedozwoloną modyfikacją lub używaniem niezgodnym z przeznaczeniem przewidzianym przez
producenta następuje wygaśnięcie gwarancji oraz wykluczenie odpowiedzialności producenta. Podobnie,
odpowiedzialność producenta i gwarancja wygasa w przypadku użycia innych części zamiennych niż dostarczone
przez firmę Optrel.
Zastosowanie (patrz okładka)
1.
Taśma nagłowia. Dopasować górną taśmę regulacyjną (1) do wielkości głowy. Wcisnąć przycisk zapadki (2) i
obracać, dopóki taśma nagłowia nie będzie przylegać dokładnie, lecz bez ucisku.
2.
Odległość od oczu i nachylenie przyłbicy. Odległość filtra pasywnego od oczu reguluje się poprzez zwolnienie
przycisków blokady (3). Ustawić obie strony na taką samą odległość, nie przekrzywiając. Następnie ponownie
dokręcić przyciski blokady. Nachylenie przyłbicy można regulować za pomocą pokrętła (4).
3.
Stopień ochrony. Przyłbica dostarczana jest z fabrycznie montowanym filtrem pasywnym DIN 11. Dostępne są
filtry pasywne w zakresie od DIN 8 do DIN 13.
Czyszczenie
Filtr pasywny i przednią szybkę ochronną należy regularnie czyścić miękką ściereczką. Nie wolno używać do czyszczenia
silnych detergentów, rozpuszczalników, alkoholu, ani też środków czyszczących z dodatkiem materiałów ściernych.
Zarysowaną lub uszkodzoną szybkę ochronną należy wymienić.
Przechowywanie
Przyłbicę spawalniczą należy przechowywać w temperaturze pokojowej w niskiej wilgotności powietrza.
Wymiana przedniej szybki ochronnej
1.
Przytrzymać skrzydełko przedniej szybki ochronnej (7)
2.
Wcisnąć szybkę w kierunku przeciwległej strony ramki uchwytu (8)
3.
Wyjąć szybkę bokiem
4.
Przytrzymać skrzydełko nowej przedniej szybki ochronnej
5.
Wcisnąć szybkę w kierunku przeciwległej strony ramki uchwytu (9)
6.
Wsunąć szybkę w uchwyt (10)
Montaż / demontaż filtra pasywnego (patrz okładka)
1.
Zwolnić sprężynę mocującą, jak pokazano na rysunku (5)
2.
Ostrożnie odchylić filtr pasywny z szybkami (6).
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Rozwiązywanie problemów
Zła widoczność
→ Oczyścić przednią szybkę ochronną i filtr
→ Stopień ochrony pasywnego filtra musi być właściwy do wykonywanych prac
→ Zwiększyć intensywność światła w otoczeniu
Przyłbica spawalnicza ślizga się
→ Ponownie dopasować/napiąć taśmę nagłowia
Specyfikacje
(Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych)
Stopień ochrony
Ochrona UV/IR
Wymiary filtra pasywnego
Masa
Temperatura robocza i przechowywania
Klasyfikacja wg EN175
Klasyfikacja wg EN166
Atesty
Części zamienne (patrz okładka)
1.
Skorupa przyłbicy z taśmą nagłowia i przednią szybką ochronną (bez filtra pasywnego)
2.
Filtr pasywny
3.
Wewnętrzna szybka ochronna
4.
Sprzężyna mocująca
5.
Przednia szybka ochronna
6.
Taśma nagłowia wraz z elementami mocującymi
7.
Potnik czołowy
6
DIN 11 (fabrycznie)
Maksymalna ochrona od DIN 8 do DIN 13 przez cały czas
90 x 110mm / 3,54 x 4,33"
485g / 17,108oz
-40°C – +130°C / -40°F – +266°F
Ochrona przed energią uderzeniową: B
Klasa optyczna: 1
CE, ANSI, EAC, AS/NZS
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido