Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DD300-P Series Dual Technology Detector
Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL
1a
1b
(1)
A
B
1d
2a
NON CONNECTE
F
R
RESERVE
NL
D
E
FREI
I
T
LIBERO
E
S
LIBRE
SPARE
ALARM
1
2
3
4
5
DD325-P
© 2012 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
All rights reserved.
(8)
(2)
(3)
(4)
(6)
5 cm
AUTOPROTECTION
SABOTAGE
SABOTAGE
ANTIMANOMISSIONE
ANTISABOTAJE
LED/
LED
TAMPER
SPARE
6
7
8
J3
LED
J2
J1
WALK TEST
RANGE
LED
1c
(5)
(7)
(9)
2.4 m nom.
2b
EN
NC
COMMON
F
R
NF
COMMUN
NL
NC
COMMON
D
E
NC
COMMON
I
T
NC
COMMUN
E
S
NC
COMMON
J1
12MTR
ALARM
8MTR
5MTR
3
RANGE
J2
DUAL
ULTRA-
SONIC
DD326-P
PIR
DD336-P
WALK TEST
LED
J3
ON
OFF/
REMOTE
LED
1 / 12
12 m
2c
NO
NON CONNECTE
TEST DE MARCHE
NO
RESERVE
NO
FREI
NO
LIBERO
PROVA DI MOVIMENTO
NA
LIBRE
PRUEBA DE ANDADO
NA
SPARE
LATCH
8
9
4
5
DD335-P
DD336-P
Dual = +12V
Dual = +12V
PIR = NC
PIR = NC
P/N 143541999-2 • REV C • ISS 29NOV12
LOOPTEST
GEHTEST
WALK
TEST
10
@ 9
@10
@ 9
@10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Interlogix DD300-P Serie

  • Página 1 DD300-P Series Dual Technology Detector Installation Sheet EN DE ES FR 5 cm 2.4 m nom. 12 m NON CONNECTE AUTOPROTECTION COMMON NON CONNECTE TEST DE MARCHE RESERVE SABOTAGE COMMUN RESERVE LOOPTEST FREI SABOTAGE COMMON FREI GEHTEST LIBERO ANTIMANOMISSIONE COMMON LIBERO PROVA DI MOVIMENTO LIBRE...
  • Página 2: En: Installation Sheet

    ARMED LATCH "C V" DISARMED WALK TEST "C V" 1.5 m EN: Installation Sheet Open the detector (item 2) and remove electronic module (item 3), taking care not to touch pyroelectric sensor (item 4). Description Break out one or both cable entry holes (item 5) as required.
  • Página 3: Window Mask

    Select the required function of the LED at jumper J2. Caution: Ultrasonic disable. DD335-P/DD336-P has the additional feature that whenever the system is disarmed with • DUAL: Detector Alarm. The LED lights when the detector the walk test off, the ultrasonic transmitter will be switched off. is in alarm.
  • Página 4: Contact Information

    Abdeckplatte wieder aufsetzen (Position 1). Der Melder sollte in einer Höhe von 1,8 bis 3,0 m angebracht Contact information werden. www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu LED Funktion beim Gehtest Siehe Abb. 2. DE: Installationsdatenblatt Die Schalterstellung ON ermöglicht die LED-Gehtest-Funktion...
  • Página 5: Technische Daten

    Versorgungsspannung 9–15 V (12 V nom.) Max. Brummspannung 2 V (bei 12 V ) Kontaktinformation Stromaufnahme: www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com Normalbetrieb DD325-P, DD335-P: 18 mA Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter DD326-P, DD336-P: 22 mA www.utcfssecurityproducts.de Bei Alarm max. 22 mA Montagehöhe...
  • Página 6: Es: Hoja De Instalación

    Para la DD335-P/DD336-P se habilita el LED aplicando "CV" ES: Hoja de instalación en el terminal 10. Selección del funcionamiento del LED mediante el puente J2. Descripción • DUAL: Alarma del detector. Se activa el LED cuando el detector está en alarma. Relé según el estado del LED. La serie de detectores DD300-P es del tipo PIR verificado, y •...
  • Página 7: Especificaciones Técnicas

    Para obtener más información, consulte: modo doble tecnologia. www.recyclethis.info. Información de contacto Máscara para ventana www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Vea (fig. 4). Para acceder al servicio técnico, consulte En presencia de objetos demasiado cercanos (dentro de www.utcfssecurityproducts.es 1,5 m) y directamente bajo del detector, ajuste la máscara en el interior de la mirilla.
  • Página 8 Pour le passage des câbles perforer l’opercule prevue à Mémoire d’alarme (DD335-P/DD336-P) cet effet à l’aide d’un tournevis ou utiliser un forêt de Voir fig. 2c. diamètre 6 mm. Le câble préconise comprend de 3 à 5 paires et est d’un diamètre exterieur de ~4,5 à 6 mm. Connecter un «...
  • Página 9: It: Istruzioni Di Installazione

    (oggetto 1). Il sensore dovrebbe essere montato ad un’altezza compresa Informations de contact tra 1,8 e 3,0 metri. www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Pour contacter l'assistance clientèle, voir www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm P/N 143541999-2 • REV C • ISS 29NOV12 9 / 12...
  • Página 10: Regolazione Della Portata

    Funzioni del LED e verifica di copertura andati in alarme verranno identificati dal led di allarme lampeggiante. Applicando di nuovo il riferimento "CV" "walk test" (reinserendo l’impianto) si ottiene il reset delle indicazioni di allarme. Vedere fig. 2. Per la verifica di copertura dei modelli DD325-P/DD326-P Abilitazione/disabilitazione remota del LED assicuratevi che il cavallotto J3 sia sulla poizione ON o che il LED sia abilitato da comando remoto (vedere sotto).
  • Página 11: Installatie-Instructies

    Selekteer de benodigde funktie van de LED met jumper J2: Beschrijving • DUAL: Detector Alarm. De LED licht op wanneer de De DD300-P serie detector is een geverifieerde PIR en dient detector in alarm is. Relais schakelt zoals de LED. zodanig geïnstalleerd te worden dat een maximale PIR •...
  • Página 12: Algemene Informatie

    Vensterafdekkapje Contact informatie Zie fig. 4b. www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com Voor mogelijke vals alarm bronnen, binnen het bereik van 1,5 Voor klantenondersteuning, zie www.utcfssecurityproducts.nl m of onder de detector, is het afdekkapje aan de binnenkant van het venster bevestigd. Hierdoor wordt het deel van het bereik van de gordijnvelden uitgeschakeld, dat anders de detector zou kunnen destabiliseren.

Este manual también es adecuado para:

Dd325-pDd335-pDd326-pDd336-p

Tabla de contenido