HP RY7-5213-000CN Manual De Usuario página 23

Primite remen za međuprijenos za plave ručke i gurnite ga ravno u proizvod da biste ga postavili.
HR
CS
Uchopte kontaktní přenosový pás za modrá držadla a potom jej zasuňte přímo do produktu.
DA
Grib fat i overførselsbæltet ved de blå håndtag, og lad det derefter glide direkte ind i produktet for at installerede det.
NL
Pak de tussendoorvoerriem met de blauwe hendels en schuif deze helemaal in het product om te installeren.
FI
Tartu siirtovyön sinisiin kahvoihin ja asenna siirtovyö laitteeseen liu'uttamalla se kohtisuoraan laitteen sisään.
EL
Πιάστε τον ενδιάμεσο ιμάντα μεταφοράς από τις μπλε λαβές και σπρώξτε τον ευθεία μέσα στη συσκευή για να τον τοποθετήσετε.
Fogja meg a köztes továbbítószalagot a kék fogantyúkkal, majd csúsztassa be egyenesen a helyére a készülékben.
HU
Pegang ITB pada gagang biru, lalu geser ke dalam produk untuk memasangnya.
ID
JA
ITB の青色のハンドルをつかみ、まっすぐスライドさせてプリンタに取り付けます。
KK
Аралық беру белдігін көк тұтқалардан ұстап, оны өнімнің ішіне тіке сырғытып, салыңыз.
KO
파란색 손잡이로 ITB를 잡은 다음 제품에 똑바로 밀어 넣어 설치합니다.
NO
Ta tak i overføringsbeltet med de blå håndtakene, og skyv det deretter rett inn i produktet for å sette det på plass.
PL
Złap niebieskie uchwyty pośredniego pasa przenoszenia i wsuń go prosto do urządzenia w celu zainstalowania.
Segure o ITB pelas alças azuis e então o deslize para dentro do produto para instalá-lo.
PT
Prindeţi cureaua intermediară de transfer de mânerele albastre, apoi glisaţi-o drept în produs pentru a o instala.
RO
RU
Возьмите ремень промежуточного переноса за синие ручки и вставьте в устройство.
SK
Uchopte kontaktný prenosový pás za modré držadlá a potom ho zasuňte priamo do produktu.
SL
Primite modri ročici traka za prenos in ga nato potisnite v izdelek, da ga pravilno namestite.
SV
Greppa tag i de blå handtagen på ITB:n och skjut den rakt in i produkten för att installera den.
TH
握住 ITB 的藍色把手,然後將它筆直推入產品加以安裝。
ZHTW
TR
ITB'yi mavi tutacaklardan tutun ve doğrudan ürünün içine doğru kaydırarak yerleştirin.
44
Lower the ITB locking levers until they snap into the
EN
locked position.
Abaissez les leviers de verrouillage de l'ITB jusqu'à ce qu'ils
FR
s'enclenchent en position verrouillée.
Senken Sie die Arretierhebel am Zwischentransferband, bis diese
DE
einrasten und gesperrt sind.
Abbassare le leve di blocco dell'ITB fino a quando non scattano
IT
nella posizione di blocco.
Baje las palancas de bloqueo de la ITB hasta que encajen en la
ES
posición bloqueada.
Abaixeu les palanques de bloqueig de la ITB fins que encaixi en la
CA
posició de bloqueig.
放下 ITB 锁杆,直到其咔嗒一声固定在 锁定位
ZHCN
置。
23
AR
loading