Fisher-Price 79381 Manual Del Usuario página 9

Tabla de contenido
e Soothing Vibrations
f Vibrations apaisantes
S Vibraciones relajantes
e IMPORTANT! When soothing vibrations become slow or the vibra-
tions stop, it's time to replace the battery. Please refer to the "Battery
Installation" section on page 5.
f ATTENTION ! Lorsque les vibrations ralentissent ou s'arrêtent, il est
temps de remplacer la pile. Consulter les directives d'installation de
la pile à la page 5.
S ¡IMPORTANTE! Cuando las vibraciones sean muy lentas o no
haya vibraciones, significa que hay que cambiar la pila. Consulte
la sección "Instalación de la pila" en la página 5.
5
e Soothing Unit
f Dispositif de
vibrations apaisantes
S Unidad relajante
e • Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the ON/OFF switch on the soothing unit to the ON position.
The seat will vibrate.
• Slide the ON/OFF switch on the soothing unit to the OFF position.
The seat will not vibrate.
f • S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
• Mettre l'interrupteur marche-arrêt du dispositif de vibrations à la
position ON. Le siège se met à vibrer.
• Pour arrêter les vibrations, mettre l'interrupteur à la position OFF.
S • Verifique que su hijo esté bien asegurado en la mecedora.
• Coloque el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de
la unidad relajante en la posición de encendido (ON). La
mecedora vibrará.
• Coloque el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de la
unidad relajante en la posición de apagado (OFF) para que la
mecedora no vibre.
OFF
ON
e Stationary Feeding Seat
f Position stationnaire pour les repas
S Mecedora estacionaria para alimentar
e WARNING fAVERTISSEMENT
SADVERTENCIA
e To prevent serious injury and/or falls:
• Never use on any elevated surface.
• Always use the restraint until child is able
to climb in and out of the chair unassisted.
• Never leave child unattended.
f Pour éviter les blessures et les chutes :
• Ne jamais utiliser sur une surface
surélevée.
• Toujours utiliser la ceinture jusqu'à ce
que l'enfant soit capable de s'asseoir
dans la chaise et d'en sortir sans aide.
• Ne jamais laisser l'enfant sans
surveillance.
S Para evitar lesiones serias y/o caídas:
• Nunca utilizar en superficies elevadas.
• Siempre utilice el sujetador hasta que el
niño pueda subir y bajarse de la mecedora
sin ayuda.
• Nunca deje a su bebé fuera de su alcance.
• Únicamente utilice la posición vertical
después de que su hijo desarrolle el sufi-
ciente control corporal para sentarse sin
agacharse hacia adelante.
9
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido