Página 2
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
Table of Content 1 Specifications ..........4 2 Radio Interference ........5 3 Installation............ 5 4 Important Safety Instructions ....7 5 Safety Instructions For General Use ..8 6 Operation Instruction ........ 11 7 Care Of Your Microwave Oven ....14...
Radio Interference Microwave oven may cause interference to Clean the door and sealing surface of your radio, TV, or similar equipment. When the oven. interference occurs, it may be eliminated Place the radio, TV, etc. as far or reduced by the following procedures. away from your microwave oven as possible.
Página 6
ATTENTION: The following steps are for the Microwave Oven models with the Built-in Trim Kit Frame Only. After taking all the accessories out of the microwave oven, turn the microwave oven over on its back and keep the base of the microwave oven facing towards you.
Important Safety Instructions • If smoke is observed, switch off or • WARNING: When the appliance is unplug the appliance and keep the operated in the combination mode, door closed in order to stifle any children should only use the oven flames;...
Safety Instructions For General Use Do not use Centura Tableware. The Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to glaze is not suitable for microwave assure top performance from this oven: use. Corelle Livingware closed handle Always have the glass tray, roller cups should not be used.
Página 9
14. Food containing a mixture of fat and 17. To reduce the risk of fire in the oven water, e.g. stock, should stand for cavity: 30-60 seconds in the oven after it Do not overcook food. Carefully has been turned off. This is to allow attend microwave oven if paper, the mixture to settle and to prevent plastic, or other combustible...
Página 10
Computer Control Panel (1) Display Window (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pause/ Cancel (7) Clock/Time (9) Start (10) Defrost/ Time Setting...
Operation Instruction 1. Single Button Heating There are 5 power levels and the longest Only with a single press of a button, microwave heating time is 60 minutes. you can start simple cooking, it Touching times Microwave power Display is very convenient and quick to 100% P100 heat a glass of water etc.
Página 12
5. Grill 7. Convection Cooking You may press “ ” button to This oven can be used as a convection select such functions: (the longest oven and can be programmed to reach cooking time is 60 minutes). a desired temperature for pre-heating. Pattern 1: 85% grill power, display G-1 The temperature setting will default to Example: cooking food with...
Página 13
9. Timer The timer function helps the microwave oven begin automatic cooking at set time, and automatically stop operation after finishing cooking. (You should set the clock before using timer function). Example: the current time of microwave oven is 16:30, to set cooking at 18:15 on 70% power for 10 minutes.
Care Of Your Microwave Oven Turn the oven off and remove the It is occasionally necessary to remove power plug from the wall socket the glass tray for cleaning. Wash before cleaning. the tray in warm sudsy water or in a Keep the inside of the oven clean.
Микроволновая печь MWB 3010 EX объемом 30 литров Руководство пользователя по эксплуатации...
Página 16
Внимательно прочтите руководство и сохраните для последующего использования в справочных целях. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ. ВНИМАНИЕ! Когда печь работает в комбинированном режиме, в связи с высокой температурой дети должны пользоваться печью только под присмотром взрослых. ВНИМАНИЕ! В...
Página 17
Содержание 1 Технические Характеристики ............4 2 Электромагнитные Помехи ............5 3 Установка ..................5 4 Важные Инструкции По Технике Безопасности......7 5 Общие Меры Предосторожности При Пользовании ....8 6 Инструкция По Эксплуатации ............. 11 7 Уход За Микроволновой Печью ..........14...
Технические Характеристики Потребляемая мощность: 230 В~50 Гц,1450 Вт Выходная мощность: 900 Вт Нагревательный элемент гриля: 1200 Вт Конвекция: 1350 Вт Рабочая частота: 2.450 МГц Г абариты: 520 мм (Ш) X 530 мм (Г) X 300 мм (В) Размеры внутренней части печи: 350 мм...
Электромагнитные Помехи При эксплуатации микроволновой а) Очистите дверцу и поверхности печи могут создаваться помехи для уплотнения дверцы печи. радиоприемника, телевизора и прочих б) Установите радиоприемник, подобных устройств. При наличии помех телевизор и т.п. как можно дальше от их можно уменьшить или устранить микроволновой...
Página 20
ВНИМАНИЕ! Следующие действия касаются только моделей микроволновых печей со встроенной регулировочной рамой. 1. Выньте все принадлежности из микроволновой печи и переверните ее нижней частью вверх. 2. Выньте регулируемые ножки (Рис. № 2) из пластикового пакета и вкрутите их по очереди в пластмассовые держатели...
Важные Инструкции По Технике Безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда печь • При обнаружении дыма выключите • печь или выньте вилку из розетки работает в комбинированном режиме, и оставьте дверцу закрытой, чтобы дети должны пользоваться печью пламя погасло. только под присмотром взрослых из- •...
Общие Меры Предосторожности При Пользовании Не пользуйтесь меламиновой Ниже перечислены некоторые правила и посудой, т.к. она содержит материал, меры предосторожности по обращению с электроприборами, которые следует поглощающий энергию микроволнового излучения. Это может вызвать соблюдать для обеспечения высокой растрескивание или обугливание производительности...
Página 23
13. Обязательно сами попробуйте 16. Посуда для приготовления продуктов температуру приготовленной пищи, может стать горячей от тепла, особенно если вы разогреваете или отдаваемого нагретой пищей. Это готовите пищу/жидкую пищу для детей. особенно касается посуды, верх и Рекомендуется никогда не употреблять ручки...
Инструкция По Эксплуатации 1. Разогрев одной кнопкой Имеется 5 уровней мощности, а Всего одним нажатием кнопки вы наиболее продолжительное время можете начать простое приготовление. разогрева с помощью микроволновой Так можно очень удобно и быстро энергии составляет 60 минут. нагреть стакан воды и т.п. Количество...
Página 26
Вариант 3: гриль + микроволны а) Нажмите кнопку , пока на дисплее (45% гриль + микроволновая не отобразится «A-3». мощность 55%), индикация «C-3») б) Поверните ручку Time setting Для быстрого поджаривания с грилем и т.п. (Настройка времени), чтобы Пример. приготовление продуктов установить...
Página 27
8. Часы Если вы не настроите мощность и время Микроволновая печь может приготовления (пропустите действия B и C), и непосредственно нажмете использоваться в качестве часов. Пример. чтобы ввести кнопку , микроволновая печь будет текущее время 16:30 работать только как часы, в 18:15 a) Нажмите...
Уход За Микроволновой Печью 1. Перед чисткой выключите печь и 7. Роликовую подставку и дно извлеките вилку из розетки. внутренней полости печи следует 2. Содержите в чистоте внутреннее регулярно очищать, чтобы избежать пространство печи. При попадании на излишнего шума. Просто протрите стенки...
Página 29
Elektronisches MWB 3010 EX Mikrowellengerät, 30 Liter Bedienungsanleitung...
Página 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie zukünftig darin nachlesen können. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT – AUFMERKSAM LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen.
Technische Daten Stromversorgung: 230 V~50 Hz,1450 W Ausgangsleistung: 900 W Grill: 1200 W Umluft: 1350 W Betriebsfrequenz: 2.450 MHz Außenabmessungen: 520 mm (B) x 530 mm (T) x 300 mm (H) Ofen-Innenabmessungen: 350 mm (B) x 372 mm (T) x 232 mm (H) Ofen-Fassungsvermögen: 30 Liter Nettogewicht:...
Funkstörungen Mikrowellengeräten können Störungen Reinigen Sie die Gerätetür und die des Radio- und Fernsehempfangs sowie Dichtungen. ähnliche Störungen auslösen. Falls Sorgen Sie für einen möglichst großen Störungen auftreten sollten, können diese Abstand zu Radios, Fernsehgeräten in den meisten Fällen über folgende Schritte und ähnlichen Geräten.
Página 34
Achtung: Die folgenden Schritte gelten ausschließlich für Mikrowellengeräte mit integriertem Verkleidungssatz. Nachdem Sie sämtliches Zubehör aus dem Mikrowellengerät entfernt haben, legen Sie das Gerät so auf den Rücken, dass der Boden zu Ihnen zeigt. Nehmen Sie die Einstellfüße (Abbildung 2) aus dem Kunststoffbeutel, drehen Sie diese einzeln in die Halterungen (Abbildung 1) ein.
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit • Wenn Getränke in der Mikrowelle • WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle erhitzt werden, kann es vorkommen, im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder dass diese erst nach dem aufgrund der hohen Temperaturen Herausnehmen aus dem Gerät zu nur unter Aufsicht eines Erwachsenen kochen beginnen und eventuell mit dem Gerät umgehen.
Allgemeine Sicherheitshinweise Wichtig: Geschirr, das nicht in die Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise, Mikrowelle gehört die für nahezu sämtliche Mikrowellengeräte Nutzen Sie keine Pfannen, Töpfe oder gelten und für eine einwandfreie Funktion sonstiges Geschirr mit Metallgriffen. Ihres Gerätes unerlässlich sind: Nutzen Sie kein Geschirr mit Lassen Sie das Gerät nur dann Metallrand.
Página 37
Prüfen Sie die Temperatur erhitzter Kochgeschirr kann sich ebenfalls Lebensmittel grundsätzlich vor dem stark erwärmen, da die Hitze aus Verzehr – insbesondere, wenn Sie den Lebensmitteln auf das Geschirr Säuglingsnahrung zubereiten. Wir übergeht. Dieser Effekt wirkt empfehlen, Lebensmittel grundsätzlich sich besonders stark aus, wenn nicht gleich nach dem Erhitzen in der Lebensmittel in Frischhaltefolie erhitzt Mikrowelle zu verzehren.
Bedienungshinweise 1. Eintasten-Erhitzen Anzahl Mikrowellenleistung Anzeige Sie können Lebensmittel mit einem einzigen Tastenbetätigungen Tastendruck erhitzen – so können Sie z. 100 % P100 B. ein Glas Wasser schnell und bequem 70 % aufwärmen. Beispiel: Ein Glas Wasser erhitzen 50 % Stellen Sie ein Glas Wasser auf den 30 % Glas-Drehteller, schließen Sie die...
Página 40
5. Grill Drücken Sie die „ “-Taste, bis „C-3“ Mit der „ “-Taste können Sie die angezeigt wird. Grillfunktion Ihres Mikrowellengerätes nutzen. Stellen Sie die Garzeit auf 30 Minuten (Die Grillfunktion arbeitet maximal 60 Minuten ein. lang.) Drücken Sie „ “.
Página 41
9. Timer 10. Kindersicherung Mit der Timerfunktion können Sie das Gerät Zum Einschalten der Kindersicherung halten zu einem vorgegebenen Zeitpunkt mit dem Sie die Tasten „ “ und „ “ gemeinsam Erhitzen von Lebensmitteln beginnen lassen. 2 Sekunden lang gedrückt. Zum Aufheben (Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie die dieser Funktion halten Sie dieselben Tasten Timerfunktion nutzen.)
Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen schalten Sie das Reinigen Sie den Rollring und den Gerät aus und ziehen den Netzstecker. Boden des Innenraums regelmäßig; Halten Sie den Innenraum des Gerätes so vermeiden Sie störende stets sauber. An den Wänden haftende Betriebsgeräusche.
Página 43
Elektroniczna kuchenka mikrofalowa 30 l Instrukcja obsługi MWB 3010 EX Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość...
Página 44
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać kuchenkę tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury; UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno używać...
DANE TECHNICZNE Pobór mocy: 230V – 50 Hz, 1450 W Moc wyjściowa: 900 W Grzałka grilla: 1200 W Konwekcja: 1350 W Częstotliwość robocza: 2,450 MHz Wymiary zewnętrzne: 520mm(szer.) x 530mm (głeb.) x 300mm (wys.) Wymiary komory: 350mm(szer.) x 372mm (głęb.) x 232mm (wys.) Pojemność...
Página 46
INSTALACJA 1. Upewnić się, że wszystkie elementy 3. Kuchenka mikrofalowa waży kg i opakowania zostały usunięte z wnętrza musi być umieszczona na poziomej kuchenki. powierzchni, która będzie w stanie ją 2. Sprawdzić uważnie czy kuchenka nie utrzymać. posiada żadnych widocznych uszkodzeń 4.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać kuchenkę tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury (dotyczy kuchenek z funkcją grilla); - UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno używać...
8. Nie kłaść żywności bezpośrednio na szklanym talerzu obrotowym. Potrawy powinny znajdować się w przystosowanych do kuchenki mikrofalowej naczyniach. 9. WAŻNE: NIE STOSOWAĆ ŻADNYCH PRZYBORÓW KUCHENNYCH. Nie stosować metalowych garnków i naczyń z metalowymi uchwytami. Nie stosować żadnych przedmiotów z metalowym wykończeniem. Nie stosować...
PANEL STEROWANIA (1) WYŚWIETLACZ (3) Grill (2) Konwektor (4) Mikrofale (5) Cykl mieszany (6) Auto Menu (8) Pauza/Kasowanie (9) Start (7) Zegar/Czas (10) Rozmrażanie/Regulacja czasu...
Página 50
Instrukcja obsługi 1. Podgrzewanie za pomocą jednego przycisku Funkcję prostego i szybkiego zagotowania na przykład szklanki wody, można włączyć wciskając tylko jeden przycisk. Przykład: zagotowanie szklanki wody a) położyć szklankę z wodą na obrotowym talerzu i zamknąć drzwiczki. b) wcisnąć przycisk „ ”;...
Página 51
c) wcisnąć „ ” TABELA: POTRAWA Podgrzewanie Ziem niaki Mięso Pizza Ryby Drób Liczba przyciśnięć 1000 1200 1400 1100 1600 1300 1300 1800 1500 1500 1000 2000 5. Grill Wciśnięcie przycisku „ ” pozwoli wybrać funkcj ę grillowania: (maksymalny czas gotowania to 60 minut).
Página 52
7. Gotowanie konwekcyjne Urządzenie można wykorzystywać jako kuchenkę konwekcyjną i zaprogramować żądaną temperaturę podgrzania ku nki. Domyślna temperatura wynosi 230 C; aby ją zmienić należy wcisnąć przycisk „ ”. I. Funkcja podgrzewania Przykład: ustawienie podgrzania kuchenki do temperatury a) naciskając przycisk „ ”...
10. Zabezpieczenie przed dziećmi Aby włączyć zabezpieczenie przed dziećmi, trzymamy wciśnięte jednocześnie przez 2 sekundy przyciski „ ” i „ ”. Aby znieść blokadę ponownie przytrzymujemy przez 2 sekundy przyciski „ ” i „ ”. 11. Pauza/kasowanie a) Wciśnięcie przycisku „ ”...
OCHRONA ŚRODOWISKA: Opakowanie urządzenia nadaje się do przetworzenia. Prosimy je wrzucić do odpowiedniego kontenera przeznaczonego do segregowania odpadów. Samo urządzenie również zawiera sporo możliwych do przetworzenia materiałów. Na twoim urządzeniu umieszczony jest symbol przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza on, że tego urządzenia, gdy zostanie zużyte, nie wolno umieszczać...
UWAGA: nie wolno samemu podejmować prób naprawy kuchenki. OSTRZEŻENIE: Dla osób innych niż wykwalifikowany personel z serwisu niebezpieczne jest przeprowadzanie napraw, które obejmują zdjęcie pokrywy zapewniającej ochronę przed działaniem energii mikrofalowej. WYPRODUKOWANO W CHINACH Importer: Beko S.A. ul. Cybernetyki 7 02-677 Warszawa...
Página 56
Micro-ondes MWB 3010 EX électronique de 30 Litres Manuel d’utilisation...
Página 57
Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte;...
Página 58
Table des matières 1 Caractéristiques .......... 4 2 Interferences radio ........5 3 Installation............ 5 4 Consignes de sécurité importantes ..7 5 Consignes de securite concernant l’utilisation quotidienne ....... 8 6 Instructions d’utilisation ......11 7 Entretien de votre four ......14...
Caractéristiques Consommation d’énergie : 230 V~50 Hz,1450 W Puissance de sortie : 900 W Grill : 1200 W Convection: 1350 W Fréquence de fonctionnement : 2,450 MHz Dimensions extérieures : 520 mm (L) x 530 mm (p) x 300 mm (h) Dimensions intérieures : 350 mm (L) x 372 mm (p) x 232 mm (h) Capacité...
Interferences radio Le four micro-ondes peut provoquer Nettoyez la porte et la surface des interférences avec votre radio, votre d’étanchéité du four. téléviseur ou vos appareils similaires. Placez la radio, TV, etc. le plus loin Lorsque des interférences surviennent, possible du four micro-ondes. elles peuvent être éliminées ou réduites Utilisez une antenne correctement en appliquant les procédures suivantes.
Página 61
ATTENTION: Les étapes suivantes sont réservées aux modèles de four à micro-ondes avec cadre pour kit d’habillage encastrable uniquement. Après avoir enlevé tous les accessoires du four à micro-ondes, retournez ce dernier sur son dos et maintenez sa base vers vous. Sortez les pieds réglables du sac en plastique (Fig.
Consignes de sécurité importantes • Si vous remarquez de la fumée, • AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil éteignez ou débranchez l’appareil fonctionne en mode combiné, de par et maintenez sa porte fermée pour les températures générées, les enfants éteindre les flammes éventuelles; ne doivent utiliser l’appareil que sous la •...
Consignes de securite concernant l’utilisation quotidienne N’utilisez pas d’attaches métalliques Comme pour tous les appareils, il recouvertes de papier des sacs en convient de respecter certaines règles plastique. et précautions pour garantir l'obtention N’utilisez pas de plats à décorations des performances optimales du four: en mélamine, car elles contiennent Veillez en permanence à...
Página 64
13. Vérifiez toujours la température de 16. Les récipients de cuisine peuvent la nourriture cuisinée vous-mêmes, devenir très chauds à cause de la chaleur dégagée par les aliments. Cela en particulier si vous chauffez des aliments/boissons pour des bébés. Il est tout particulièrement applicable convient de ne jamais consommer les si un emballage plastique recouvre...
Página 65
Bandeau de commande informatique (1 ) Ecran (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Menu Auto (8) Pause/Annuler (7) Heure/Durée (9) Démarrer (10) Décongeler/ Réglage de durée...
Instructions d’utilisation 1. Chauffage par pression sur un seul Nombre de Puissance du four Affichage bouton pressions micro-ondes En appuyant sur un seul bouton, vous 100% P100 pouvez lancer une cuisson simple. Cela est très pratique et rapide pour chauffer, par exemple, un verre d'eau. Exemple : pour chauffer un verre d'eau Placez un verre d'eau sur le plateau tournant et fermez la porte.
5. Gril Option 3: Grill et micro-ondes (cuisson au grill à 45% + micro- Vous pouvez appuyer sur la touche ondes à 55%), "C-3" s'affiche " " pour sélectionner les fonctions Pour une cuisson au grill rapide, etc. suivantes : (la durée de cuisson la Exemple : Cuisson utilisant l'option plus longue est de 60 minutes). 3 pendant 30 minutes.
8. Horloge 10. Sécurité enfants Le four peut être utilisé comme horloge. Pour activer la sécurité enfant, appuyez sur Exemple : Pour saisir l'heure actuelle 16:30 les touches " " et Appuyez sur " " et le symbole de " " simultanément pendant 2 secondes. Si l'horloge clignote à l'affichage. Tournez la vous appuyez sur les touches " " et molette de "Time Settings" (Réglage de " " simultanément pendant 2 secondes l’heure) jusqu'à ce que "16:00" s'affiche. de nouveau, cela désactive la fonction. B) Appuyez de nouveau sur la touche "...
Entretien de votre four Eteignez le four et débranchez la Il est nécessaire de retirez prise murale avant de procéder au régulièrement le plateau en verre pour nettoyage. le nettoyer. Lavez le plateau dans de Maintenez l’intérieur du four propre. l’eau savonneuse chaude ou au lave- Lorsque des éclaboussures de vaisselle.
Página 70
30 Liter Elektronische MWB 3010 EX Microgolf Instructiehandleiding...
Página 71
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen.
Specificaties Stroomverbruik: 230 V~50 Hz,1450 W Uitvoer: 900 W Grillverwarmer: 1200 W Convectie: 1350 W Werkingsfrequentie: 2,450 MHz Buitenafmetingen: 520 mm(W) X 530 mm(D) X 300 mm(H) Ovenafmetingen binnenin: 350 mm(W) X 372 mm(D) X 232 mm(H) Ovencapaciteit: 30 liter Onbeladen gewicht: Circa 19 kg VOORDAT U SERVICE BELT Als de oven helemaal niet werkt, Als het vermogen van de microgolf niet verschijnt het display niet of verdwijnt werkt:...
Radio-interferentie De microgolfoven kan interferentie Reinig de deur en de dichting van de veroorzaken met uw radio, tv of gelijkaardige oven. apparatuur. Als interferentie optreedt, Plaats de radio, tv, enz. zo ver als kan dit door de volgende procedures mogelijk van uw microgolfoven. worden opgeheven of verminderd.
Página 75
OPGELET: De volgende stappen zijn enkel voor microgolfovenmodellen met ingebouwde trimkitframe. Draai de microgolfoven nadat alle accessoires eruit verwijderd werden om op zijn rug en houd de bodem van de oven naar u gericht. Verwijder de verstelbare voetjes (afb. nr. 2) uit de plastic zak en schroef ze één voor één in de houders (afb.
Belangrijke veiligheidsinstructies • Als u rook waarneemt, schakel het • WAARSCHUWING: Wanneer het toestel dan uit of trek de stekker uit en toestel in de combinatiestand wordt houd de deur gesloten om vlammen te bediend, mogen kinderen – in verband doven; met de temperatuur - de oven alleen •...
Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik Gebruik geen Centura potten. Het glas Hieronder staan – tevens geldend voor is niet geschikt voor gebruik in een andere apparatuur - bepaalde regels en veiligheidsvoorschriften vermeld ter garantie microgolf. Corelle Livingware koppen met gesloten handgreep mogen niet van de topprestatie van deze oven: worden gebruikt.
Página 78
14. Etenswaren die een mengsel van vet 17. Om de kans op brand binnenin de oven en water bevatten, bijv. bouillon, dienen te verkleinen: 30-60 seconden in de oven te staan (a) Etenswaren niet te lang laten koken. nadat de oven wordt uitgeschakeld. Toezicht houden op de microgolf indien Hierdoor kan het mengsel zich zetten u papier, plastic of andere brandbare en dit voorkomt spatten wanneer een materialen ten behoeve van het...
Bedieningsinstructies 1. Verwarmen met één knop Aanraaktijden Microgolfvermogen Display Met de druk van een knop kunt u eenvoudig 100% P100 koken starten, dit is zeer handig en snel om een glas water enz. op te warmen. Voorbeeld: Om een glas water op te warmen Plaats een glas water op de glazen plaat en sluit de deur.
Página 81
5. Grill 7. Koken met convectie U kunt drukken op de knop “ ” om Deze oven kan ingesteld worden als een zulke functies te selecteren: (De maximale convectieoven en kan geprogrammeerd bereidingsduur bedraagt 60 minuten). worden om een gewenste temperatuur Patroon 1: 85% grillvermogen, te bereiden voor het voorverwarmen. display "G-1". De temperatuurinstelling gaat Voorbeeld: voedsel gedurende 20 standaard naar 230 °C, maar u kunt minuten via de grill bereiden op de knop “...
Página 82
9. Timer De timerfunctie helpt de microgolfoven om het automatische bereiden te starten op een ingestelde tijd en de bewerking automatisch te stoppen als de bereiding klaar is. (U moet de klok instellen voor u de timerfunctie gebruikt). Voorbeeld: de huidige tijd van de microgolfoven is 16:30, om de bereiding in te stellen op 18:15 met 70% vermogen gedurende 10 minuten.
Onderhoud Van Uw Microgolfoven Draai de oven uit en verwijder de Het is bij uitzondering nodig om stekker uit het stopcontact voordat u de glazen plaat voor reiniging te de oven reinigt. verwijderen. Was de plaat in warm Binnenkant van de oven proper water of in een vaatwasser. houden. Spatten van etenswaren of De rolring en de binnenzijde van de gemorste vloeistoffen kleven aan de oven dienen regelmatig te worden...
Página 84
Elektronická MWB 3010 EX mikrovlnná trouba o objemu 30 litrů Návod k použití...
Página 85
Pozorně si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí využití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ!: Když spotřebič používáte v kombinovaném režimu, děti by měly používat troubu jen pod dohledem dospělé osoby vlivem uvolňovaných teplot; VAROVÁNÍ!: Pokud dojde k poškození...
Página 86
Obsah 1 Parametry............. 4 2 Rádiové rušení ..........5 3 Instalace............5 4 Důležité bezpečnostní pokyny ....7 5 Bezpečnostní pokyny pro obecné použití. 8 6 Návod k obsluze ........11 7 Péče o mikrovlnnou troubu ...... 14...
Parametry Spotřeba energie: 230 V~50 Hz,1450 W Výstup: 900 W Ohřev grilu: 1200 W Konvekce: 135 0 W Provozní kmitočet: 2,450 MHz Vnější rozměry: 520 mm (Š) X 530 mm (H) X 300 mm (V) Vnitřní rozměry: 350 mm (Š) X 372 mm (H) X 232 mm (V) Obsah trouby: 30 litrů...
Rádiové rušení Mikrovlnná trouba může způsobovat rušení Vyčistěte dvířka a těsnicí plochy rádia, TV nebo podobného vybavení. trouby. Dojde-li k rušení, můžete je odstranit nebo Umístěte rádio, TV atd. co nejdále od snížit pomocí následujících postupů. mikrovlnné trouby. Použijte pro rádio, TV atd. řádně instalovanou anténu, abyste dosáhli silného příjmu signálu.
Página 89
POZOR: Následující kroky jsou určeny pro modely mikrovlnných trub pouze s rámem na vestavbu. Po vyjmutí všech příslušenství z mikrovlnné trouby otočte mikrovlnnou troubu na zadní stranu a nastavte dno směrem k sobě. Vyjměte nastavitelné nožky (Obr. č. 2) z plastového sáčku a našroubujte je do držáků...
Důležité bezpečnostní pokyny • Pokud si všimnete kouře, vypněte • VAROVÁNÍ!: Když spotřebič nebo odpojte spotřebič a dvířka používáte v kombinovaném režimu, děti by měly používat troubu jen pod nechte zavřená, aby nedošlo k vznícení; dohledem dospělé osoby vlivem • Ohřívání...
Bezpečnostní pokyny pro obecné použití Nepoužívejte nádoby Centura. Níže jsou uvedena určitá pravidla, která je nutno dodržovat, a pokyny pro zajištění Glazura není vhodná pro mikrovlnné špičkové výkonnosti této trouby: použití. Nepoužívejte poháry s Při používání trouby mějte vždy na uzavíracími rukojeťmi Corelle místě...
Página 92
14. Jídlo obsahující směs tuku a vody, 17. Pro snížení rizika požáru v troubě: např. vývar, nechte stát 30-60 Jídlo nevařte příliš dlouho. Pozorně sekund v troubě poté, co ji vypnete. sledujte mikrovlnnou troubu, pokud Umožníte tím usadit směs a zabráníte do ní...
Página 93
Panel ovládání počítače (1) Okno s displejem (3) Gril (2) Conve (4) Mikro (5) Kombi (6) Auto nabídka (8) Pauza/storno (7) Hodiny/čas (9) Start (10) Nastavení odmrazení/času...
Návod k obsluze 1. Jednotlačítkové ohřívání Na výběr je 5 úrovní výkonu a nejdelší čas Stiskem jedinéhot lačítka můžete zahájit ohřívání v mikrovlnné troubě je 60 minut. jednoduché vaření, je to velmi pohodlné Počet stisknutí Mikrovlnný výkon Displej a rychle se tak ohřeje sklenka vody, atd. 100% P100 Příklad: Ohřev sklenky vody...
Página 95
5. Gril 7. Konvekční pečení Stiskem tlačítka " " můžete zvolit tyto Tuto troubu lze používat jako konvekční funkce: (nejdelší doba pečení je 60 minut). troubu a lze ji naprogramovat na dosažení Vzorec 1: 85% výkon grilu, displej G-1. požadované teploty k předehřívání. Příklad: příprava jídla na Nastavení...
9. Časovač Funkce časovače pomáhá mikrovlnné troubě zahájit automatické vaření při nastaveném času, automaticky se zastaví činnost po dokončení vaření. (Nastavte hodiny, než použijete funkci časovače). Příklad: aktuální čas mikrovlnné trouby je 16:30, nastavte vaření na 18:15 při 70% výkonu na dobu 10 minut. Stiskněte tlačítko "...
Péče o mikrovlnnou troubu Vypněte troubu a odpojte napájecí Občas je nutné vyjmout skleněný talíř kabel z nástěnné zásuvky, než troubu na vyčištění. Umyjte talíř v teplé vodě vyčistíte. nebo myčce. Udržujte vnitřek trouby čistý. Když Válečkový prstenec a spodní stranu jídlo vystříkne nebo se na stěnách trouby čistěte pravidelně, abyste trouby objeví...
Página 98
30 liters MWB 3010 EX elektronisk mikroovn Betjeningsvejledning...
Página 99
Læs brugsvejledningen grundigt og gem den til senere opslag. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER. SKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDIGE OPSLAG ADVARSEL: Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer. ADVARSEL: Hvis lågen eller lågepakningerne er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før det er blevet repareret af en kompetent person;...
Página 100
Indhold 1 Specifikationer ..........4 2 Radio Interferens ......... 5 3 Installation............ 5 4 Vigtige sikkerhedsinstruktioner ....7 5 Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug .............. 8 6 Brugsvejledning ......... 11 7 Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen ..14...
Specifikationer Strømforbrug 230 V~50 Hz,1450 W Kapacitet: 900 W Grillvarmelegeme: 1200 W Konvektion: 1350 W Betjeningsfrekvens: 2.450 MHz Ydre mål: 520 mm(W) X 530 mm(D) X 300 mm(H) Ovnens indvendige mål: 350 mm(W) X 372 mm(D) X 232 mm(H) Ovnkapacitet: 30 liter Vægt uemballeret: Ca.
Radio Interferens Mikrobølgeovne kan forårsage interferens Rengør låge og lukkeflade på ovnen. på radio, TV eller lignende udstyr. Når der Placer radio, TV osv. så langt væk fra opstår interferens, kan det fjernes eller mikrobølgeovnen som muligt. reduceres ved følgende procedurer: Brug en korrekt installeret antenne til radio, TV osv. for at få en stærk signalmodtagelse. Installation Sørg for at alt emballage fjernes fra Fjern IKKE drejetallerkenens trækaksel. lågens inderside. Som ved andre apparater er en nøje Inspicer ovnen efter udpakning for evt.
Página 103
Bemærk: Følgende trin gælder kun for mikrobølgeovne modeller med indbygget pynteramme kit. Når alt tilbehøret er taget ud af mikrobølgeovnen, drejes mikrobølgeovnen over på bagsiden og bunden af mikrobølgeovnen vender imod dig. Tag de justerbare fødder (Fig. 2) ud af plasticposen og skru dem ind i holderne (Fig. 1), én ad gangen. Når alle fire fødder er sat på, drejes mikrobølgeovnen tilbage over på...
Vigtige sikkerhedsinstruktioner • Hvis der bemærkes røg, skal man • ADVARSEL: Når apparatet bruges slukke for apparatet eller tage stikket ud i kombinationstilstand, må børn kun og holde lågen lukket for at kvæle ilden; bruge den under opsyn af en voksen • Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer pga. de genererede temperaturer. kan resultere i udbrud af forsinket (Gælder kun for modellen med kogning, så...
Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug Brug ikke Centura service. Emaljen er Vi har nedenfor oplistet visse regler, som ved alle apparater, der skal følges, og ikke egnet til brug i mikroovn. Corelle Livingware kopper med lukkede sikkerhedsforanstaltninger for at sikre højeste håndtag må ikke bruges. ydelse fra denne ovn. Tilbered ikke en beholder med Glasbakken, rullearmene, kobling og begrænset åbning, som f.eks.
Página 106
14. Mad der indeholder en blanding af 17. For at reducere risikoen for brand inde i fedt og vand, f.eks. bouillon, skal stå mikroovnen: 30-60 sekunder i ovnen, efter den er (a) Undlad at overvarme maden. slukket. Dette er for at lade blandingen Vær meget opmærksom på stabilisere sig og for at undgå, at mikrobølgeovnen, hvis der placeres det bobler, når der placeres en ske i papir, plastic eller andre brandfarlige...
Página 107
Computerbetjeningspanel (1) Vis Vindue (3) Grill (2) Konve (4) Mikro (5) Kombi (6) Auto Menu (8) Pause/ Annuller (7) Ur/Tid (9) Start (10) Optø/ Tidsindstilling...
Brugsvejledning 1. Enkelt Knap Opvarmning Der er 5 effekt niveauer og den Blot ved et enkelt tryk på en knap, kan du længstvarende mikrobølge opvarmningstid starte en enkelt madtilberedning, det er er 60 minutter. meget nemt og hurtigt at varme et glas vand Tryk tider Mikrobølgeeffekt Display osv. Eksempel: For at varme et glas vand 100% P100 Put et glas vand på...
Página 109
7. Konvektions madlavning 5. Grill Denne ovn kan anvendes som Du kan trykke på " " knappen for at vælge konvektionsovn og kan programmeres for at sådanne funktioner: (den længstvarende opnå en ønsket temperatur til forvarmning. tilberedningstid er 60 minutter). Temperaturindstillingen vil som standard Type 1: 85% grilleffekt, display G-1 sættes til 230 °C, du kan trykke på " "...
Página 110
9. Timer Timerfunktionen hjælper med til at mikrobølgeovnen starter automatisk tilberedning på en stillet tid, og stopper automatisk funktionen, når madlavningen er fuldendt. (Du skal indstille uret, inden du bruger timerfunktionen). Eksempel: den aktuelle tid på mikrobølgeovnen er 16:30, for at indstille madlavningen til kl. 18:15 på 70% effekt i 10 minutter.
Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen Sluk for ovnen og tag stikket ud af for at undgå for meget støj. Rulleringen kontakten før rengøring. kan vaskes i mildt sæbeludvand Hold ovnen ren indvendigt. Når eller i opvaskemaskinen. Der samles madsprøjt eller spildt væske klistrer til tilberedningsdamp under gentagen ovnens sider, tørres der med en fugtig brug, men som på...
Página 112
MWB 3010 EX electrónico de 30 litros Manual del propietario...
Página 113
Lea con atención las instrucciones y guárdelas para su futura consulta INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURA REFERENCIA ADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en el modo de combinación, los niños sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las altas temperaturas que alcanza.
Página 114
Índice 1 Especificaciones ......... 4 2 Interferencias De Radio ......5 3 Instalación ............ 5 4 Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad ..........7 5 Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General ........8 6 Instrucciones de funcionamiento .... 11 7 Cuidados De Su Horno Microondas ..14...
Especificaciones Consumo energético: 230 V~50 Hz,1450 W Salida: 900 W Gratinador: 1200 W Convección: 1350 W Frecuencia de funcionamiento: 2.450 MHz Dimensiones exteriores: 520 mm (An) X 530 mm (Prof) X 300 mm (Al) Dimensiones de la cavidad del horno: 350 mm (An) X 372 mm (Prof) X 232 mm (Al) Capacidad del horno: 30 litros Peso neto: Aprox. 19 kg ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Si el horno no funciona en absoluto, o Si la función de microondas no está la pantalla no muestra ningún símbolo o operativa: se desvanece: Compruebe si el temporizador está activado. Compruebe que el horno esté bien enchufado.
Interferencias De Radio El horno microondas puede causar Limpie la puerta y la superficie de los interferencias en su radio, televisor sellos del horno. o aparatos similares. Si aprecia una Coloque la radio, televisor, etc., lo más interferencia, puede eliminarla o reducirla por lejos posible del horno microondas. medio de los siguientes procedimientos: Instale una antena adecuada en su radio, televisor, etc., para recibir una...
Página 117
ATENCIÓN: Los siguientes pasos son aplicables únicamente a los modelos de hornos microondas con el marco del kit de acabados empotrado. Una vez retirados todos los accesorios del horno microondas, invierta el horno microondas apoyándolo sobre su techo de forma que la base quede mirando hacia usted. Saque los pies ajustables (Fig. núm. 2) de la bolsa de plástico y enrósquelos uno por uno en los soportes (Fig. núm. 1) Una vez colocados los cuatro pies, vuelva a colocar el microondas de pie para comprobar si los pies están correctamente nivelados.
Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad • Agite o remueva los contenidos de • ADVERTENCIA: Cuando el aparato los biberones y de las tarrinas de funcione en el modo de combinación, comida para bebés y compruebe su los niños sólo deberán utilizarlo bajo temperatura antes de su consumo con la supervisión de un adulto debido a el fin de evitar quemaduras.
Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General No use platos de melamina, ya que A continuación, como en el caso de cualquier otro electrodoméstico, se contienen materiales que absorben la energía de microondas, con lo enumeran ciertas reglas que deberán que el plato podría resquebrajarse o observarse si se desea obtener el máximo carbonizarse, además de retardar el rendimiento de este horno: proceso de cocción.
Página 120
14. Los alimentos que contengan una 17. Para reducir el riesgo de incendio en la mezcla de grasas y agua, por ejemplo cavidad del horno: (a) No sobrecaliente los alimentos. Ponga los caldos, deberán permanecer en el horno entre 30 y 60 segundos una especial atención si ha introducido vez éste se apague. De esta manera, papel, plástico u otros materiales la mezcla se asentará y evitará que combustibles en el interior del horno se formen burbujas al introducir una para facilitar el proceso de cocción.
Página 121
Panel De Control Del Ordenador (1) Ventana De Visualización (3) Gratinador (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pausa/ Cancelación (7) Reloj/Hora (9) Inicio (10) Descongelación/ Ajuste de tiempo...
Página 122
Instrucciones de funcionamiento 1. Calentamiento básico Número de Potencia de Pantalla Puede realizar una cocción sencilla con tan pulsaciones microondas sólo pulsar un botón; es una función muy 100% P100 cómoda y rápida que permite, por ejemplo, calentar un vaso de agua. Ejemplo: Para calentar un vaso de agua Ponga un vaso de agua en el plato giratorio de cristal y cierre la puerta. Pulse el botón "...
Página 123
5. Gratinador 7. Cocción por convección Puede pulsar el botón " " para Este horno puede utilizarse como horno de seleccionar estas funciones (el tiempo convección y puede programarse para que máximo de cocción es de 60 minutos). alcance una determinada temperatura de Patrón 1 : 85% de la potencia del precalentamiento. El valor predeterminado gratinador, pantalla G-1 de la temperatura es de 230 ºC, pero puede Ejemplo: gratinado de alimentos durante 20 cambiarlo pulsando el botón "...
Página 124
9. Temporizador La función de temporizador permite al horno microondas iniciar de manera automática un proceso de cocción a una determinada hora y detenerse una vez finalizada la cocción. (Para poder utilizar la función de temporizador, es preciso poner en hora el reloj previamente). Ejemplo: la hora actual en el horno microondas es 16:30; para que el horno microondas se ponga en funcionamiento a las 18:15 al 70% de la potencia durante 10 minutos: Pulse "...
Cuidados De Su Horno Microondas Apague el horno y desenchúfelo de la jabón o bien en un lavavajillas. toma de corriente antes de proceder a El anillo del rodillo y el piso de la su limpieza. cavidad del horno deben limpiarse Mantenga limpio el interior del horno. con regularidad para evitar ruidos En caso de que las salpicaduras o excesivos.
Página 126
30-litarska elektronička MWB 3010 EX mikrovalna Upute za uporabu...
Página 127
Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte za buduću uporabu VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE. PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU UPOZORENJE: Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod nadzorom odraslih zbog temperature koja se stvara; UPOZORENJE: Ako se vrata ili brtva vrata oštete, pećnica ne smije raditi dok je ne popravi ovlaštena osoba;...
Página 128
Sadržaj 1 Specifikacije ..........4 2 Radio Interferencija........5 3 Instalacija............. 5 4 Važne Sigurnosne Upute ......7 5 Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu ..8 6 Upute za rad..........11 7 Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice..14...
Specifikacije Potrošnja energije: 230 V~50 Hz,1450 W Izlazna snaga: 900 W Grijač roštilja: 1200 W Konvekcijska pećnica: 13 5 0 W Radna frekvencija: 2,450 MHz Vanjske dimenzije: 520 mm(Š) X 530 mm(D) X 300 mm(V) Dimenzije otvora pećnice: 350 mm(Š) X 372 mm(D) X 232 mm(V) Kapacitet pećnice: 30 litara Masa bez palete:...
Radio Interferencija Mikrovalna pećnica može uzrokovati Očistite površinu vrata i brtve na interferenciju vaših radio, TV i pećnici. sličnih uređaja. Kad se dogodi Stavite radio, TV i slične uređaje što je interferencija, ona se može ukloniti dalje moguće od mikrovalne pećnice. ili smanjiti sljedećim postupcima.
Página 131
PAŽNJA: Sljedeći koraci su samo za modele mikrovalne pećnice s ugrađenim kompletom ruba okvira. Kad izvadite sve dodatke iz mikrovalne pećnice, preokrenite mikrovalnu pešćnicu na stražnju stranu i držite osnovu mikrovalne pećnice prema sebi. Izvadite prilagodljive nožice (Slika 2) iz plastične vreće i zavijte ih u držače (Slika 1), jedan po jedan.
Važne Sigurnosne Upute • Kod grijanja hrane u plastičnim ili • UPOZORENJE: Kad uređaj radi u papirnatim posudama, pazite na kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja; • Ako primijetite dim, isključite uređaj nadzorom odraslih zbog temperature prekidačem ili iz el.
Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu Ne koristite Centura posuđe. Dolje navedeni su, kao i sa svim uređajima, određena pravila koja treba pratiti da bi se Glazura nije podesna za uporabu s osigurala vrhunska izvedba ove pećnice: mikrovalnom pećnicom. Za otvorene Neka vam tijekom rada pećnice na šalice s ručkom Corelle Livingware se mjestu budu stakleni pladanj, kraci za...
Página 134
14. Hrana koja sadrži mješavinu masnoće 17. Da bi ste smanjili opasnost od požara i vode, npr. temeljac, treba stajati 30- u otvoru pećnice: 60 sekundi u pećnici nakon što se Ne prekuhavajte hranu. Pažljivo isključi. To je zato da bi se omogućilo nadzirite mikrovalnu pećnicu ako se da se mješavina slegne i da bi se u nju zbog kuhanja stave papirnati,...
Página 135
Računalna Kontrolna Ploča (1) Prozor Prikaza (3) Grill (2) Grill (4) Mikro (5) Kombi (6) Auto izbornik (8) Pauza/opoziv (7) Sat/Vrijeme (9) Početak (10) Odmrzavanje/ Postavke vremena...
Upute za rad 1. Grijanje jednom tipkom Postoji 5 razina snage a najdulje Kuhanje možete započeti samo jednim grijanje mikrovalovima je 60 minuta. pritiskom tipke; jako je jednostavno Broj dodirivanja Snaga mikrovalova Displej i brzo zagrijati čašu vode, itd. 100% P100 Primjer: Zagrijavanje čaše vode Stavite čašu vode na stakleni...
Página 137
5. Roštilj 7. Konvencionalno kuhanje Za odabir sljedećih funkcija možete Ova pećnica se može koristiti kao pritisnuti tipku " ": (najdulje konvencionalna pećnica i može se kuhanje traje 60 minuta). programirati da bi se dosegla željena Matrica 1: 85% snaga temperatura za zagrijavanje.
Página 138
9. Tajmer Funkcija tajmera pomaže mikrovalnoj pećnici da započne s automatskim kuhanjem u postavljeno vrijeme i automatski zaustavi rad nakon dovršetka kuhanja. (Trebate postaviti sat prije uporabe funkcije tajmera). Primjer: točno vrijeme na mikrovalnoj pećnici je 16:30, za postavljanje početka kuhanja u 18:15 na 70% snage na 10 minuta.
Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice Isključite je i iskopčajte utikač iz Prsten za okretanje i unutrašnjost utičnice prije čišćenja. pećnice se trebaju redovito čistiti Održavajte unutrašnjost pećnice da bi se spriječila pretjerana buka. čistom. Kad hrana prska ili se Jednostavno obrišite donju površinu prolivena tekućina zalijepi na stjenke pećnice blagim deterdžentom, vodom pećnice, obrišite mokrom krpom.
Página 140
Per il forno a microonde MWB 3010 EX elettronico da 30 litri Manuale di istruzioni...
Página 141
Leggere queste istruzioni con attenzione e conservare per futuro riferimento ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE: Quando l’apparecchio viene usato in modalità combinata, i bambini devono usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto, per le temperature prodotte; ATTENZIONE: Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, il forno non deve essere usato finché...
Página 142
Indice 1 Specifiche ............ 4 2 Interferenza Radio ........5 3 Installazione ..........5 4 Istruzioni Importanti Per La Sicurezza ..7 5 Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale ............8 6 Istruzioni per il funzionamento ....11 7 Cura Del Forno A Microonde ....14...
Specifiche Consumo energetico: 230 V~50 Hz,1450 W Emissione: 900 W Riscaldatore grill: 1200 W Convezione: 1350 W Frequenza di funzionamento: 2.450 MHz Dimensioni esterne: 520 mm(A) X 530 mm(P) X 300 mm(H) Dimensioni cavità forno: 350 mm(A) X 372 mm(P) X 232 mm(H) Capacità...
Interferenza Radio Il forno a microonde può provocare Pulire lo sportello e la superficie delle interferenze con radio, TV o apparecchi simili. guarnizioni del forno. Mettere radio, TV, ecc. il più lontano Quando si verifica l’interferenza, questa può essere eliminata o ridotta con le procedure possibile dal forno a microonde. che seguono. Usare un’antenna installata in modo corretto per radio, TV, ecc. per ottenere una ricezione forte del segnale. Installazione Assicurarsi che i materiali di imballaggio Come per tutti gli altri apparecchi, è siano rimossi dall’interno dello sportello. necessaria un’attenta supervisione per Ispezionare il forno dopo aver tolto l’uso da parte dei bambini. AVVERTENZA – QUESTO l’imballaggio per vedere eventuali danni, APPARECCHIO DEVE ESSERE quali: DOTATO DI MESSA A TERRA.
Página 145
ATTENZIONE: Le fasi che seguono sono per modelli di forno a microonde con sola struttura trim kit incorporata. Dopo aver estratto tutti gli accessori del forno a microonde, ruotare al contrario il forno a microonde e tenere la base del forno rivolta verso di sé. Rimuovere i piedini regolabili (Fig. n. 2) dalla borsa in plastica e avvitarli nei supporti (Fig. n. 1), uno alla volta. Dopo che i 4 piedini sono stati montati, ruotare nuovamente il forno per posizionarlo sui piedini per controllare se i piedini regolabili sono allo stesso livello. Se il forni a microonde è instabile,...
Istruzioni Importanti Per La Sicurezza • Se si vede del fumo, spegnere o • ATTENZIONE: Quando l’apparecchio scollegare l’apparecchio e mantenere lo viene usato in modalità combinata, sportello chiuso per soffocare le fiamme; i bambini devono usare il forno solo • Il riscaldamento a microonde di bevande sotto la supervisione di un adulto, per può provocare una fuoriuscita "eruttiva"...
Página 147
Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale Non usare articoli Centura. Lo smalto Elencate di seguito vi sono determinate non è adatto per l’uso nei microonde. norme, comuni a tutti gli apparecchi, da Non bisogna usare le tazze con manico seguire e rispettare per assicurare la migliore chiuso Corelle Livingware. prestazione per questo forno: Non cucinare in contenitori con aperture Tenere sempre in posizione il vassoio ristrette, come bottiglie per bibite gassate...
Página 148
14. Gli alimenti che contengono una miscela 17. Per ridurre il rischio di incendio nella di grasso e acqua, ad esempio dadi cavità del forno: da brodo, devono restare per 30-60 (a) Non cuocere troppo gli alimenti. Osservare con attenzione il forno secondi nel forno dopo lo spegnimento. se carta, plastica o altri materiali Questo consente alla miscela di posarsi combustibili sono posti all’interno del e si evitano le bolle quando viene messo forno per facilitare la cottura.
Página 149
Pannello Di Controllo Computer (1) Finestra Display (3) Grill (4) Micro (2) Conve (6) Menu Auto (5) Combi (8) Pausa/annulla (9) Avvio (7) Orologio/tempo (10) Impostazione scongelamento/ tempo...
Istruzioni per il funzionamento 1. Riscaldamento tasto singolo Tempi Potenza Display Con una sola pressione di un tasto, è possibile selezionabili microonde avviare la cottura semplice, è molto comodo e 100% P100 veloce per riscaldare un bicchiere d’acqua, ecc. Esempio: Per riscaldare un bicchiere di acqua Mettere un bicchiere di acqua sulla piattaforma girevole e chiudere lo sportello.
5. Grill 7. Cottura con convezione Si può premere il tasto " " per selezionare Questo forno può essere usato come forno le seguenti funzioni: (il tempo di cottura più con convezione e può essere programmato lungo è 60 minuti). per raggiungere la temperatura desiderata Modalità 1: 85% di potenza del grill, si per il pre-riscaldamento. L’impostazione di visualizza G-1. temperatura predefinita è 230 °C, è possibile Esempio: Cottura di alimenti con grill per 20 premere il tasto "...
9. Timer La funzione timer aiuta il forno a microonde ad avviare la cottura automatica all’orario impostato e arresta automaticamente il funzionamento dopo aver completato la cottura. (Bisogna impostare l’orologio prima di usare la funzione timer). Esempio: l’ora corrente del forno a microonde è 16:30, per impostare la cottura alle 18:15 con potenza 70% per 10 minuti.
Cura Del Forno A Microonde Spegnere il forno e rimuovere la spina Occasionalmente è necessario rimuovere dalla presa a muro prima della pulizia. il vassoio in vetro per la pulizia. Lavare Mantenere l’interno del forno pulito. il vassoio in acqua calda saponata o in Quando gli schizzi di alimenti o di liquidi lavastoviglie. aderiscono alle pareti del forno, pulire L’anello del rullo e la base della cavità con un panno umido. Non si consiglia del forno devono essere regolarmente l’uso di detergenti aggressivi o abrasivi.
Página 155
Prosimy uważnie przeczytać tę Instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość WAŻNE WSKAZÓWKI ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO WGLĄDU NA PRZYSZŁOŚĆ UWAGA: Gdy urządzenie to pracuje w trybie łączonym dzieci powinny go używać wyłącznie pod nadzorem dorosłych ze względu na wytwarzającą się przy tym wysoką temperaturę UWAGA: Jeśli uszkodzone są...
Página 156
Spis treści 1 Dane techniczne .......... 4 2 Interferencja radiowa........5 3 Instalacja............5 4 Ważne wskazówki zachowania bezpieczeństwa........... 7 5 Instrukcja bezpiecznego użytkowania ..8 6 Instrukcja obsługi........11 7 Jak dbać o kuchenkę mikrofalową ..14...
Dane techniczne Zużycie mocy 230 V~50 Hz,1450 W Moc wyjściowa 900 W Grzałka grilla 1200 W Konwekcja 1350 W Częstotliwość robocza: 2,450 MHz Wymiary zewnętrzne: 520 mm(Szer.) X 530 mm(Głeb.) X 300 mm(Wys. Wymiary komory kuchenki: 350 mm(Szer.) X 372 mm(Głeb.) X 232 mm(Wys.
Interferencja radiowa Kuchenki mikrofalowe mogą powodować Oczyść powierzchnię drzwiczek i zakłócenia działania odbiorników radiowych, uszczelek kuchenki. telewizorów i podobnych urządzeń. W takim Ustaw radio, telewizor, itp. tak daleko przypadku zakłócenia można wyeliminować od kuchenki, jak to możliwe. lub ograniczyć następującymi zabiegami: Użyj prawidłowo zainstalowanej anteny do radia, telewizora, itp.
Página 159
UWAGA: Następujące kroki odnoszą się wyłącznie do kuchenek mikrofalowych z wbudowanym obramowaniem Trim Kit Frame. Po wyjęciu z kuchenki mikrofalowej wszystkich akcesoriów przewróć kuchenkę na tylna ściankę tak, aby jej podstawa skierowana była ku tobie. Wyjmij nastawiane nóżki ("2" na rysunku) z torebki plastykowej i po kolei wkręć...
Ważne wskazówki zachowania bezpieczeństwa • UWAGA: Gdy urządzenie to pracuje w • Podgrzewanie w kuchence mikrofalowej napojów może spowodować ich trybie łączonym dzieci powinny go opóźnione zagotowanie i wybuch, a używać wyłącznie pod nadzorem więc wyjmując taki pojemnik należy dorosłych ze względu na wytwarzającą zachować...
Instrukcja bezpiecznego użytkowania Poniżej podano pewne dotyczące Nie używaj naczyń stołowych firmy Centura. Ich szkliwo nie nadaje się do wszystkich urządzeń reguły i środki użytku w kuchenkach mikrofalowych. ostrożności zapewniające najwyższą Nie należy używać kubków Corelle funkcjonalność tej kuchenki: Livingware z zamkniętymi uchwytami. Używając kuchenki tylko, jeśli na Nie gotuj w pojemnikach niecałkowicie swoich miejscach są...
Página 162
14. Potrawy zawierające mieszaninę Nie przegotowuj potraw. Ostrożnie tłuszczu i wody, np. bulion, należy obchodź się z kuchenką, jeśli dla pozostawić na 30-60 sekund w ułatwienia gotowania do jej wnętrza kuchence po jej wyłączeniu. Chodzi o włożono papier, plastyk, lub inny to, aby mieszanina mogła ustać...
Instrukcja obsługi 1. Grzanie na jeden przycisk Jest 5 poziomów mocy, a w kuchence Za naciśnięciem jednego przycisku można mikrofalowej można podgrzewać aż do 60 uruchamia się proste podgrzewanie, bardzo minut. wygodne i szybkie gotowanie szklanki wody Liczba Moc mikrofalowa Wyświetlacz itp.
Página 165
5. Grill 7. Gotowanie konwekcyjne Przyciski " " naciska się, aby wybrać Piekarnik ten może służyć jako kuchenka następujące funkcje: (Czas maksymalny to konwekcyjna i można go ustawić na 60 minut) dowolną temperaturę podgrzewania. Schemat 1: 85% mocy grilla, wyświetlacz Domyślnie temperatura ta ustawiona jest na "G-1".
Página 166
9. Minutnik/budzik Funkcja minutnika/budzika pozwala kuchence uruchomić sie automatycznie o nastawionej godzinie i automatycznie zatrzymać po zakończeniu gotowania. (Przed użyciem funkcji minutnika/budzika należy ustawić zegar) Przykład: o godzinie 16:30 nastawić gotowanie na 18:15 z mocą 70% przez 10 minut. Naciśnij " "...
Jak dbać o kuchenkę mikrofalową Przed czyszczeniem wyłącz kuchenkę i Aby uniknąć nadmiernych odgłosów wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka w należy regularnie czyścić pierścień rolki i ścianie. podłogę komory kuchenki. Wystarczy Dbaj o czystość wnętrza kuchenki. wytrzeć powierzchnię dna kuchenki Rozpryski potraw lub rozlane płyny, łagodnym detergentem, wodą...
Página 169
Pokyny si pozorne prečítajte a uschovajte ich pre budúce použitie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE VÝSTRAHA: Keď zariadenie prevádzkujete v kombinačnom režime, deti môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraným teplotám; VÝSTRAHA: Ak sú...
Página 170
Obsah 1 Technické údaje ........... 4 2 Rádiové interferencie ........5 3 Inštalácia............5 4 Dôležité bezpečnostné pokyny....7 5 Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie............8 6 Prevádzkové pokyny ......... 11 7 Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru ..14...
Technické údaje Spotreba energie: 230 V~50 Hz,1450 W Výkon: 900 W Ohrievač grilu: 1200 W Prúdenie: 13 5 0 W Prevádzková frekvencia: 2.450 MHz Vonkajšie rozmery: 520 mm (Š) X 530 mm (H) X 300 mm (V) Rozmery vnútorného priestoru rúry: 350 mm (Š) X 372 mm (H) X 232 mm (V) Kapacita rúry: 30 litrov...
Rádiové interferencie Mikrovlnná rúra môže spôsobiť Očistite dvierka a tesniaci povrch rúry. interferencie s vašim rádiom, TV alebo Rádio, TV a pod. umiestnite čo podobným zariadením. Keď dôjde k možno najďalej od vašej mikrovlnnej interferenciám, môžete ich odstrániť alebo rúry. znížiť...
Página 173
UPOZORNENIE: Nasledovné kroky platia len pre modely mikrovlnnej rúry so vstavaným rámom s obrubami. Po vybratí všetkého príslušenstva z mikrovlnnej rúry položte mikrovlnnú rúru na zadnú stranu a zaistite, aby podstavec mikrovlnnej rúry smeroval k vám. Vyberte nastaviteľné nožičky (Obr. č.
Dôležité bezpečnostné pokyny • Mikrovlnné zahrievanie nápojov môže • VÝSTRAHA: Keď zariadenie spôsobiť oneskorené vyvretie, preto prevádzkujete v kombinačnom režime, deti môžu rúru používať musíte pri manipulácii s nádobou dávať pozor; výlučne pod dozorom dospelej osoby • Obsah detských fliaš alebo pohárikov kvôli vytváraných teplotám;...
Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie Nepoužívajte papierom pokryté Nižšie sú uvedené určité pravidlá, tak ako pri všetkých zariadeniach, ktorých podlhovasté závitky umiestnené na dodržiavaním a zabezpečením zaručíte plastových vreckách. vrcholný výkon tejto rúry: Nepoužívajte melamínové potraviny, Pri používaní rúry majte sklenený pretože obsahujú...
Página 176
13. Teplotu vareného jedla vždy sami 16. Kuchynský riad môže byť horúci kvôli testujte, najmä keď ohrievate alebo prenosu tepla z ohriateho jedla. Toto varíte jedlo/tekutinu pre bábätká. platí najmä v prípade, že vrch alebo Odporúčame vám, aby ste nikdy rúčky riadu pokrývajú...
Prevádzkové pokyny 1. Ohrievanie stlačením jedného Je tam 5 úrovní výkonu a najdlhší čas tlačidla mikrovlnného ohrevu je 60 minút. Jednoduché varenie môžete spustiť len Počet dotknutí Mikrovlnný výkon Zobrazenie jedným stlačením tlačidla, čo je veľmi 100% P100 pohodlné a rýchle pre ohrev pohára vody a pod.
Página 179
5. Gril 7. Varenie prúdením vzduchu Tieto funkcie môžete vybrať stlačením Túto rúru môžete použiť ako teplovzdušnú tlačidla " ": (najdlhší čas varenia je 60 rúru a môžete ju naprogramovať, minút). aby dosiahla požadovanú teplotu pre Schéma 1: Výkon grilu 85 %, zobrazenie predhrievanie.
Página 180
9. Časovač Funkcia časovača pomáha mikrovlnnej rúre začať automatické varenie v nastavenom čase a po dokončení varenia automaticky vypnúť činnosť. (Pred použitím funkcie časovača by ste mali nastaviť hodiny). Príklad: aktuálny čas mikrovlnnej rúry je 16:30 a chcete nastaviť varenie o 18:15 pri výkone 70 % po dobu 10 minút.
Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru Pred čistením rúru vypnite a zo Príležitostne je vybratie skleneného zásuvky na stene vytiahnite napájací podnosu nevyhnutné kvôli čisteniu. kábel. Podnos umyte v teplej mydlovej vode Vnútro rúry udržiavajte čisté. Keď sú alebo v umývačke riadu. steny rúry ošpliechané...