Milwaukee M18 HOSALC Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para M18 HOSALC:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

M18 HOSALC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 HOSALC

  • Página 1 M18 HOSALC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 ENGLISH Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section and description of Symbols with operating description and functional description DEUTSCH Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 Continuous red: Charging ολοκληρωμένη Pārmaiņus sakana/zaļa mirgojoša signālgaisma: Continuous green: Charging is complete Kόκκινο αναβόσβημα: Η μπαταρία είναι πολύ akumulators bojāts vai kļūdains Flashing red: Battery is too hot/cold ζεστή/κρύα Raudona nuolatinė šviesa: Vykdomas įkrovimo Flashing red/green: Damaged or faulty battery Εναλλάξ...
  • Página 6 click click...
  • Página 8 min. 121,9 cm max. 213,3 cm...
  • Página 10 Er lampe tilkoblet strømnettet så blir batteriet ladet. Er lampe працює від акумуляторної батареї. ikke tilkoblet strømnettet er den batteridrevet. ‫ بقدرة‬Milwaukee System ‫يمكن للشاحن الالسلكي أن يشحن بطاريات ميلواكي‬ Om batterilampa är ansluten till strömnätet laddas batteriet. .‫81 فولت‬V, Om batterilampa inte är ansluten till strömnätet går...
  • Página 11 Devices connected to the USB port are supplied with power. Preko USB priključka se priključeni aparat puni. Ako aparat Any device that uses more than 2,1 A of DC electrical current potrebuje više od 2,1 A istosmjerne struje, zaštita will trip a self-resetting function and disable the output. preopterećenja isključuje opskrbu strujom.
  • Página 12: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household BATTERIES Mode 1 Low Level .......................10 h refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Luminous flux Battery packs which have not been used for some time retrieve old batteries to protect our environment.
  • Página 13: Technische Daten

    SYMBOLS TECHNISCHE DATEN AKKU-LEUCHTE М18 HOSALC Leuchtdauer mit einem voll geladenen Akkupack (8,0 Ah) CAUTION! WARNING! DANGER! Betriebsart 3 höchste Stufe ....................3,5 h Betriebsart 2 mittlere Stufe ....................5 h Betriebsart 1 niedrige Stufe ....................10 h Lichtstrom Always disconnect the plug from the socket höchste Stufe ................
  • Página 14 Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der Strahlung aussenden. Nicht in die lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und eingeschaltete Lampe blicken. Dies kann Das Ladegerät kann Milwaukee System 18 V Akkus laden. Bestimmungen erfolgen. schädlich für das Auge sein. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Página 15: Lampe Torche À Batterie Instructions De Sécurité Particulieres

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Courant charge rapide ....................3,1 A avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système Si les deux LED clignotent simultanément, cela signifie que Fonctionnement sur batterie d’évacuation écologique des accus usés.
  • Página 16: Dati Tecnici

    Potenza assorbita nominale caricabatteria ..............70 W Caricatore della tensione di uscita ................18 V Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les Corrente di carica carica rapida ..................3,1 A pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les Marque de conformité britannique Funzionamento a batteria composants dont le remplacement n'a pas été...
  • Página 17 Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. un ufficio di assistenza dei clienti della Milwaukee. Germany. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero BATTERIE SIMBOLI batterie usate.
  • Página 18: Lámpara Recargable Portátil Instrucciones De Seguridad

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Entrada de corriente alterna ............EU: 220-240 V, UK: 110 V mismos en un lugar de servicio postventa de Milwaukee. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Potencia nominal de entrada ..........
  • Página 19: Mantenimiento

    ..EU: 220-240 V, UK: 110 V Consumo de energia nominal ..................150 W Marcado de conformidad europeo Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Potência absorvida nominal carregador ..............70 W caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, Carregador de tensão de saída ..........
  • Página 20 água salgada, determinadas substâncias Quando o acumulador está completamente carregado, o serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Marca de Conformidade Ucraniana químicas o produtos que contenham branqueadores podem aparelho muda para o modo de carga de manutenção, para brochura relativa à...
  • Página 21 Uit veiligheidsgronden lader en accu direct buiten bedrijf Verlichtingsduur met 1 volgeladen accupack (8,0 Ah) stellen Bedrijfsmodus 3 hoog niveau ..................3,5 h en bij een officieel Milwaukee servicecentrum laten testen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bedrijfsmodus 2 gemiddeld niveau ................5 h Bedrijfsmodus 1 laag niveau ..........
  • Página 22 TEKNISKE DATA BATTERILAMPE М18 HOSALC Winnenden, Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het Lysstyrkens varighed med 1 fuldt opladet batteri (8,0 Ah) typeplaatje. Driftsmåde 3 højt trin ....................3,5 h Driftsmåde 2 middel trin ....................5 h SYMBOLEN Driftsmåde 1 lavt trin ............
  • Página 23 Forberedelsen af forsendelse og transport må bortskaffelse. Opladeren kan oplade Milwaukee system 18 V batterier. kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre samlede proces skal følges af fagfolk.
  • Página 24 Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i laderen. Av sikkerhetsgrunner må batteriet og laderen tørre rom. Beskyttes mot fuktighet. øyeblikkelig bli tatt ut av bruk og bli kontrollert av Milwaukee kundeservice. Ikke grip inn i apparatet med strømledende gjenstander.
  • Página 25 Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas i detta Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. laddningsaggregat. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens Tools för återvinning. batterischakt, kortslutning kan uppstå.
  • Página 26 Titta aldrig direkt in i den tända av en elanslutning. TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER lampan. Risk att skada ögonen. Laddaren kan ladda Milwaukee System 18V batterier. För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. transport av farligt gods på väg.
  • Página 27 Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta vaurioita eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat varten. Laturilla voidaan ladata Milwaukee System 18 V -akkuja. saa korjata vain alan ammattilainen. suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
  • Página 28 SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΑΝΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ М18 HOSALC Διάρκεια λειτουργίας με 1 γεμάτη μονάδα μπαταρίας (8,0 Ah) HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Είδος λειτουργίας 3 μεγάλη σκάλα ..................3,5 h Είδος λειτουργίας 2 μεσαία σκάλα ..................5 h Είδος λειτουργίας 1 μικρή σκάλα ..................10 h Φωτεινή...
  • Página 29 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες παροχής υπηρεσιών τού κατασκευαστή ή ένα ομοίως συσσωρευτής δεν έχει σπρωχτεί αρκετά, είτε υπάρχει έλα Ασφάλεια αργό χτύπημα 3,15 A στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee T3.15A εξειδικευμένο άτομο. ελάττωμα στον συσσωρευτή ή στη συσκευή φόρτισης. Για...
  • Página 30 (kısa devre tehlikesi). Güvenlik nedenleriyle hemen şarj cihazı ile aküyü işlemeden Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru alın ve yetkili bir Milwaukee Müşteri Servsine kontrol ettirin. yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun. TÜRKÇE TÜRKÇE...
  • Página 31 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA М18 HOSALC Doba svícení s 1 plně nabitým blokem baterií (8,0 Ah) DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Režim 3 vysoký stupeň ....................3,5 h Režim 2 střední stupeň ....................5 h Režim 1 nízký stupeň ....................10 h Světelný...
  • Página 32 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte dlouhým přehříváním na slunci či u topení. se u vašeho obchodníka s nářadím. Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
  • Página 33 Svetelný prúd potrebné aku-batériu a dobíjačku okamžite vyčleniť z vytiahnuť. vysoký stupeň ......................6000 lm / 3,5Hrs prevádzky a nechať preskúšať v jednom z Milwaukee Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa stredný stupeň ......................4000 lm / 5Hrs zákazníckych centier.
  • Página 34 DANE TECHNICZNE LATARKA AKUMULATOROWA М18 HOSALC vyžiadať schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla na Czas świecenia przy 1 w pełni naładowanym zestawie akumulatorów (8,0 Ah) výkonovom štítku. Tryb 3 stopień wysoki ....................3,5 h Tryb 2 stopień średni ....................5 h SYMBOLY Tryb 1 stopień...
  • Página 35 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani Obie kontrolki LED świecą jednocześnie, albo akumulator Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje nie jest całkowicie wsunięty albo zaistniała usterka było wymienić...
  • Página 36: Műszaki Adatok

    A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó Súly hálózati csereakkuval ....................9,6 kg A töltőkészülék Milwaukee System 18 V-os akkumulátorokat törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak. Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (2,0 Ah ... 12,0 Ah) ........ 10,0 ... 11,0 kg tud tölteni.
  • Página 37 SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATKI AKUMULATORSKA SVETILKA М18 HOSALC Svetilna doba z 1 povsem napolnjenim akumulatorskim paketom (8,0 Ah) FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! 3 način visoka stopnja ....................3,5 h 2 način srednja stopnja ....................5 h 1 način nizka stopnja ....................10 h Svetlobni tok Bármilyen jellegű...
  • Página 38 Iz varnostnih razlogov takoj izklopiti polnilnik in POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! akumulator in ju dati v pregled na servis Milwaukee. OSTALI VARNOSTNI NAPOTKI Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
  • Página 39 Prije svake upotrebe aparat, priključni kabel, svežanj Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za • Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane Punjač može puniti Milwaukee System akumulatore 18 V. baterije, produžni kabel i utikač provjeriti zbog oštećenja i buduću primjenu.
  • Página 40 SIMBOLI TEHNISKIE DATI AKUMULATORA GAISMAS М18 HOSALC Degšanas ilgums ar 1 pilnībā uzlādētu akumulatoru komplektu (8,0 Ah) PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! 3 režīms augsta pakāpe .....................3,5 h 2 režīms vidēja pakāpe ....................5 h 1 režīms zema pakāpe ....................10 h Gaismas plūsma Prije radova na stroju izvući utikač...
  • Página 41 UZMANĪBU! BÎSTAMI! jāizņem ārā akumulātors. akumulators drošības labad jāizslēdz un nekavējoties Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos jānodot uz pārbaudi kādā no firmas Milwaukee klientu atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos apkalpošanas centriem. akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;...
  • Página 42 įtampos jungties. Apsaugos klasė ......................IP 34 Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, Įkrovimo prietaisas gali įkrauti „Milwaukee“ 18 V sistemos nacionalinių ir tarptautinių direktyvų ir nuostatų. akumuliatorius. Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus Laikykite tik sausoje vietoje.
  • Página 43 SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED AKUTULI М18 HOSALC Valgustuse kestus ühe täislaetud akupakiga (8,0 Ah) DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! 3 režiim kõrge aste .....................3,5 h 2 režiim keskmine aste ....................5 h 1 režiim madal aste .....................10 h Valgusvoog Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš kõrge aste ................
  • Página 44 Küsige infot jäätmekäitlusjaamade ja • Liitiumioonakude kommertstransport kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike või Laadijaga saab laadida Milwaukee süsteemi 18 V akusid. ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete edasimüüja käest. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne- otstarbele.
  • Página 45 устройство и аккумулятор от прибора и обратитесь в компании Milwaukee предлагают восстановление старых Не старайтесь зарядить неперезаряжаемые батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по сервисный центр Milwaukee для их проверки. аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. при помощи этого зарядного устройства. безопасности и инструкции. Упущения, допущенные...
  • Página 46 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Тегло без резервна батерия ...................9,6 kg Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) ......10,0 ... 11,0 kg замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
  • Página 47 или от лице с равностойна квалификация. ДРУГИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ изтощена. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Преди започване на каквито е да е работи по машината При напълно зареден акумулатор уредът превключва на резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Página 48 încărcător. Din raţiuni de securitate , trebuie să Putere absorbită nominală ...................80 W menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Tensiune acumulator ....................18 V opriţi utilizarea încărcătorului şi bateriei imediat şi să le recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Página 49 AC влез ..................EU: 220-240 V, UK: 110 V Номинална влезна моќност ..................150 W Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Определен внес aпарат за полнење ................70 W Dacă unele din componente care nu au fost descrise Marcă...
  • Página 50 (ризик од краток спој). БАТЕРИИ Полнете батерии на полнење само со полначи од истиот Батриите кои не биле користени подолго време треба да системки асортиман на Milwaukee со таква намена. Не 3,15 A бавно удар осигурач се наполнат пред употреба. T3.15A Изворот...
  • Página 51: Використання За Призначенням

    з недостатнім досвідом чи з Зарядний пристрій може заряджати акумуляторні Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки Кількість Тип Напруга Номінальна Кількість батареї системи Milwaukee на 18 В. приблизно 30-50 %. комірок акумуляторної ємність комірок недостатніми знаннями, хіба що Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну...
  • Página 52 Британський знак відповідності Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Український знак відповідності сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з...
  • Página 53 ‫مصهر مضاد الندفاع التيار 51,3 أمبير‬ T3.15A ‫عالمة التوافق األوربية‬ ‫عالمة التوافق البريطانية‬ ‫عالمة التوافق األوكرانية‬ ‫عالمة التوافق األوربية اآلسيوية‬ ‫عربي‬...
  • Página 54 ‫يمكن استخدام المبة التي تعمل بالبطارية في اإلضاءة دون عالقة بمصدر التيار‬ (‫مدة اإلضاءة بمجموعة بطارية واحدة مشحونة )0,8 أمبير ساعة‬ 3,5 h ..............3 ‫مستوى مرتفع وضع‬ Milwaukee System ‫يمكن للشاحن الالسلكي أن يشحن بطاريات ميلواكي‬ ‫الصيانة‬ ..............2 ‫مستوى متوسط وضع‬ .‫81 فولت‬V, ‫بقدرة‬...
  • Página 55 Copyright 2021 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (01.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4704 15 www.milwaukeetool.eu...

Tabla de contenido