Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in Turkey

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG CG 60 4CC S 701T

  • Página 1 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 2 06/2020 Cuisinière pose libre Vrijstaand fornuis Cocina de libre instalación Freistehender Herd 965401 CG 60 4CC S 701T(v2) GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........42 MANUAL DEL USUARIO .........82 GEBRAUCHSANLEITUNG ......122...
  • Página 85 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 86: Tabla De Contenido

    Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato aparato Especificaciones técnicas Instalación y preparación para su uso Utilización del 101 Conexión al gas aparato 104 Conexión eléctrica y seguridad (si existe) 106 Uso del aparato 111 Accesorios 113 Limpieza y mantenimiento Información...
  • Página 87: Instrucciones De Seguridad

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • L e a a t e n t a m e n t e e l Advertencias generales de p r e s e n t e m a n u a l d e l seguridad usuario antes de utilizar su •...
  • Página 88 Antes de utilizar el aparato ATENCIÓN No intente NUNCA sofocar E s t e a p a r a t o y u n i n c e n d i o c o n a g u a : s u s s u p e r f i c i e s apague el aparato y cubra a c c e s i b l e s s e...
  • Página 89 Antes de utilizar el aparato la placa de cocina antes de ATENCIÓN cerrar la tapa. S i l a s u p e r f i c i e • E l a p a r a t o n o p u e d e c o c c i ó...
  • Página 90: El Aparato Se Calienta

    Antes de utilizar el aparato • El aparato se calienta ATENCIÓN d u r a n t e s u u t i l i z a c i ó n . L a s p a r t e s No toque los elementos accesibles pueden calefactores situados en el...
  • Página 91 Antes de utilizar el aparato aparato. • Antes de su instalación, a s e g ú r e s e d e q u e l a s • E s t e a p a r a t o n o e s t á condiciones de distribución conectado a un dispositivo de local (naturaleza y presión...
  • Página 92: Precauciones Necesarias

    Antes de utilizar el aparato un minuto. • No deje que los niños se suban sobre la puerta del • Estas instrucciones son horno ni se sienten en ella válidas exclusivamente si el cuando está abierta. símbolo de su país figura en •...
  • Página 93 Antes de utilizar el aparato Advertencias de instalación poliestireno, etc.) pueden • N o u t i l i c e e l a p a r a t o resultar peligrosos para los antes de haberlo instalado niños y deben recogerse y completamente.
  • Página 94: Compruebe Que El Lugar

    Antes de utilizar el aparato en vacío y a temperatura provocar un aumento de la máxima durante 45 minutos. temperatura. ‘ Compruebe que el lugar • N o c o l o q u e p l a t o s o e n e l q u e s e i n s t a l a e l b a n d e j a s d e c o c c i ó...
  • Página 95 Antes de utilizar el aparato • Se recomienda no colocar • C o l o q u e s i e m p r e l o s objetos metálicos, como utensilios de cocina en el c u c h i l l o s , t e n e d o r e s , centro de la zona de cocción cucharas y tapas en el plano con las asas hacia el interior...
  • Página 96 Antes de utilizar el aparato mecánica (si existe). ATENCIÓN • C u a n d o u t i l i c e u n El uso de un apara- quemador de la parrilla, deje to de cocción a gas la puerta del horno abierta genera calor, hume- y utilice sistemáticamente...
  • Página 97 Antes de utilizar el aparato o tejido. Esto incluye los ATENCIÓN utensilios con elementos c i e r r e de plástico (por ejemplo, su t a p a c u a n d o u n mango). q u e m a d o r e s t é encendido.
  • Página 98 Antes de utilizar el aparato y l a s e g u r i d a d d e s u aparato, utilice solo piezas de recambio originales y c o n t a c t e c o n n u e s t r o s técnicos cualificados si lo necesita.
  • Página 99: Presentación Del Aparato

    Marca Valberg Código del producto 965401 Referencia del modelo CG 60 4CC S 701T (v2) Índice de eficacia energética por cavidad 95,3 Clase de eficiencia energética por cavidad Consumo de energía en MJ por ciclo en el modo convencional 6,01 por cavidad Consumo de energía en kWh por ciclo en el modo convencional...
  • Página 100 Presentación del aparato Eficiencia energética en % para el quemador DELANTERO DERECHO Eficiencia energética en % para el quemador DELANTERO IZQUIERDO Eficiencia energética en % para el quemador TRASERO DERECHO Eficiencia energética en % para el quemador TRASERO IZQUIERDO Eficiencia energética en % para el quemador CENTRAL Eficiencia energética en % para el quemador DERECHO Eficiencia energética en % para el quemador IZQUIERDO Eficiencia energética en % para el quemador DELANTERO...
  • Página 101: Tabla De Inyectores

    Presentación del aparato 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. Tabla de inyectores G30 28-30mbar 10,3 kW 749 g/h II2H3+ ES II2E+3+ FR- BE Klasse: 1 G20/G25 G30/G31 20/25 mbar 28-30/37 mbar QUEMADOR RAPIDO Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) 2,75 Verbrauch in 1h 261,9 l/h 218,1 g/h QUEMADOR MEDIANO...
  • Página 102: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación y preparación para su uso dispositivo equivalente, sea cual sea la ATENCIÓN capacidad de la habitación. Este aparato debe ser instalado Evacuación de los gases de combustión por un profesional autorizado L o s a p a r a t o s d e g a s e v a c ú a n l a s o u n t é...
  • Página 103 Utilización del aparato • Este aparato no debe instalarse cerca de Conducto de evacuación un lavavajillas, un frigorífico, un frigorífico, de la campana un congelador, una lavadora ni una secadora. Sección de entrada • El aparato se puede instalar junto a un de aire mín.
  • Página 104: Conexión Al Gas

    Utilización del aparato Conexión al gas Montaje de la alimentación de gas y control • Antes de realizar la conexión, compruebe de fugas que el flexible no esté dañado. Para ello, C o n e c t e e l a p a r a t o co n fo r m e a l a s utilice agua con jabón o un fluido específico.
  • Página 105 Utilización del aparato Conversión del gas (si está disponible) Tubo de gas Su aparato está diseñado para utilizar Junta gas o gas natural. Los quemadores se pueden adaptar a diferentes tipos de gas, Racor del sustituyendo los inyectores correspondientes flexible y ajustando la longitud de la llama mínima Tubo del gas en función del gas utilizado.
  • Página 106 Utilización del aparato el quemador. Retire el tornillo, desplace el recomendamos desmontar el panel de quemador en diagonal: el inyector puede control (y el microcontacto si su modelo verse en la parte trasera del cajón del dispone de uno) durante la modificación. El quemador.
  • Página 107: Conexión Eléctrica Y Seguridad (Si Existe)

    Utilización del aparato Sustitución de la alimentación de gas Válvula del horno Para algunos países, el tipo de alimentación con termostato de gas puede ser diferente en función del gas utilizado. En ese caso, desmonte los componentes de la conexión actual, así...
  • Página 108 Utilización del aparato • El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para poder conectarse al aparato. Pared • Una vez que se haya instalado el aparato, el Dispositivo antivuelco seccionador con fusibles debe permanecer fácilmente accesible. •...
  • Página 109 Utilización del aparato Utilización del aparato Utilización de quemadores horario hasta que la marca del mando Encendido de quemadores indique el símbolo de la parrilla. Mantenga El símbolo de posición que figura en la parte el mando pulsado y aproxime a los orificios superior de cada mando indica el quemador del quemador una cerilla, una vela o controlado por dicho mando.
  • Página 110 Utilización del aparato todos los quemadores del horno están Después de encender los quemadores, equipados con un dispositivo de seguridad compruebe visualmente las llamas. Si ve para gas. Por ello, durante el encendido, una punta amarilla o llamas suspendidas mantenga el botón del horno presionado o inestables, cierre la llave del gas y hasta que las llamas se estabilicen.
  • Página 111 Utilización del aparato Quemador rápido/wok 22-26 cm Quemador semirrápido 14-22 cm Quemador auxiliar 12-18 cm Asegúrese de que la punta de las llamas no supere el utensilio: esto podría dañar los Fondo circular de la cacerola accesorios de plástico, como los mangos. Corte la alimentación de gas cuando los quemadores no vayan a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 112 Utilización del aparato Precalentamiento Cocción C u a n d o s e a n e c e s a r i o p re c a l e n t a r • Compruebe que los alimentos estén el horno, recomendamos precalentarlo situados en el centro de la bandeja/parrilla durante 10 minutos.
  • Página 113 Utilización del aparato Mando del quemador de la parilla Bajo el panel de control del horno se sitúan dos tornillos con casquillos. Alinee los casquillos en las ranuras de forma Descripción de la función que la protección quede situada entre el Gire el mando en el sentido panel de mandos y el casquillo.
  • Página 114: Accesorios

    Utilización del aparato ATENCIÓN Lámpara del horno Asegúrese de que la parrilla El honro dispone de una lámpara para esté apagada antes de cerrar iluminar la zona de cocción. Pulse el botón la puerta. de la lámpara para encender o apagar esta última.
  • Página 115 Utilización del aparato ATENCIÓN C o l o q u e r e j i l l a correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el fondo.
  • Página 116: Limpieza Y Mantenimiento

    Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza aparato. • Limpie inmediatamente cualquier líquido para evitar ATENCIÓN dañar las piezas del aparato. Detenga el aparato • No utilice un limpiador y deje que se enfríe a vapor para limpiar las antes de limpiarlo. distintas partes del aparato.
  • Página 117: La Protección Se Limpia

    Información práctica Si hay una gran cantidad d e g r a s a a c u m u l a d a en la protección, puede perder su eficacia. Para remediarlo, déjelo funcionar a t e m p e r a t u r a m á x i m a durante 10 o 20 minutos.
  • Página 118: Información Práctica

    Información práctica D e s i n s t a l a c i ó n d e l a s de la placa de cocina. No paredes catalíticas los deje mojados. Séquelos Para desmontar las paredes inmediatamente con un paño catalíticas, retire el tornillo seco.
  • Página 119 Información práctica • L i m p i e l a c a v i d a d con un paño húmedo y, luego, eléctrica con un paño suave, séquelas. previamente humedecido • N o l i m p i e l a s p a r t e s con agua.
  • Página 120 Información práctica de vinagre, café, leche, sal, 3. Cierre la puerta hasta que agua, zumo de limón o de esté prácticamente cerrada tomate en las superficies de y, luego, retire la puerta acero inoxidable. tirando hacia usted. Desmontaje de la puerta del horno Antes de limpiar el vidrio de la puerta del horno, hay que...
  • Página 121: Sustitución De La Lámpara Del Horno

    Información práctica Sustitución de la lámpara del horno Otros controles • Controle con regularidad la fecha de expiración del ATENCIÓN tubo de gas. Detenga el aparato • C o m p r u e b e c o n y deje que se enfríe regularidad la conexión antes de realizar d e l f le x i b le d e g a s .
  • Página 122: Solución De Problemas Y Transporte

    Información práctica Solución de problemas y transporte Solución de problemas Si el problema persiste después de haber seguido estas etapas de reparación de averías básicas, contacte con un profesional autorizado o un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución E l h o r n o y / o l a El horno y/o la parrilla están Compruebe la posición del parrilla (si existe) no...
  • Página 123 Información práctica Los quemadores de L a t a p a o l a c o r o n a d e Asegúrese de que las piezas la placa de cocina no los quemadores están mal d e lo s q u e m a d o re s e s t é n se encienden.
  • Página 124: Embalaje Y Medio Ambiente

    Información práctica Transporte Si fuese necesario transportar el producto, colóquelo en su embalaje y su caja original. Respete las instrucciones de transporte que se indican en el embalaje. Con cinta adhesiva, fije los elementos móviles al aparato para evitar cualquier daño durante el transporte. Si no dispone de un embalaje original, prepare una caja que le permita proteger el aparato de los riesgos externos (especialmente, a nivel de las superficies externas).

Este manual también es adecuado para:

965401

Tabla de contenido