Black and Decker BDL180 Manual De Instrucciones

Black and Decker BDL180 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BDL180:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDL180

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 20 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 48...
  • Página 4: English

    ENGLISH Intended use Carefully follow all instructions and warnings on the This Black & Decker tool has been designed to project laser battery label and package. lines to aid in DIY applications. This tool is intended for Always place batteries correctly according to the polarity consumer use only.
  • Página 5 ENGLISH Never look into the laser beam directly and intentionally. Wall pin Do not use optical tools to view the laser beam. If the tool is mounted to drywall or other soft materials, the Do not set up the tool at a position where the laser beam wall pin must be used: can cross any person at head height.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    Take the batteries to a local recycling station. Holding the tool with one hand, position the head (4) with the other hand as necessary. Technical data BDL180 Cleaning and maintenance Voltage Your tool has been designed to operate over a long period of...
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity Guarantee BDL180 Black & Decker is confident of the quality of its products and Black & Decker declares that these products conform to: offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is 89/336/EEC, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-61 in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
  • Página 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht Dieses Black & Decker Werkzeug wurde zum Projizieren von wiederaufladbare Batterien Laserlinien für Heimwerkereinsätze konstruiert. Dieses Gerät Warnung! Batterien können explodieren oder auslaufen und ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verletzungen oder einen Brand verursachen. Halten Sie sich an die unten beschriebenen Anweisungen.
  • Página 9 DEUTSCH Verwenden Sie den Laser ausschließlich für das Um das Werkzeug vom Bügel zu entfernen, schieben Sie Projizieren von Laserlinien. das Werkzeug herunter. Sollte das Auge dem Strahl eines Lasers der Klasse 2 ausgesetzt werden, so gilt dies für maximal 0,25 Wandbefestigung (Abb.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Drücken Sie die Befestigung mit dem Streifen an die Wand. Verwendung des Lasers in der Sperr-/Layout-Betriebsart Bringen Sie das Werkzeug an der Befestigung an. (Abb. G) Beim Betrieb in der Sperr-/Layout-Betriebsart kann das Um den Streifen zu entfernen, gehen Sie folgendermaßen vor: Werkzeug bei Flächen-Layouts wie bei Böden und Fliesen in Entfernen Sie das Werkzeug von der Befestigung.
  • Página 11: Eu-Konformitätserklärung

    Reparaturversuch durch anderes Recyclingstation. Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Technische Daten BDL180 Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. Spannung der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Batteriegröße 2 x LR06 (AA) Kaufnachweis muß...
  • Página 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Instructions de sécurité supplémentaires pour piles Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes non-rechargeables laser pour des projets de bricolage. Cet outil a été conçu Attention ! Les piles peuvent exploser ou fuir et causer des uniquement pour une utilisation domestique.
  • Página 13 FRANÇAIS Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les Support mural en trou de serrure yeux au rayon laser de classe 2 pendant plus de 0,25 Le support mural en trou de serrure (7) sert pour les montages seconde.
  • Página 14: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Utilisation Entretien et nettoyage Installez l’outil selon les besoins. Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps Allumez l’outil. avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu Ajustez la position de l’outil selon les besoins pour satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien positionner les lignes laser.
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Garantie Caractéristiques techniques BDL180 Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie Tension Taille des piles 2 x LR06 (AA) est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se Longueur d’onde...
  • Página 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ulteriori istruzioni di sicurezza per pile non ricaricabili Questo strumento Black & Decker è stato progettato per Attenzione! Le pile possono esplodere o presentare perdite e proiettare fasci laser e agevolare le applicazioni di fai da te. causare ferite o incendi.
  • Página 17: Caratteristiche

    ITALIANO Il laser è stato messo a punto esclusivamente per Montaggio a parete con foro a chiavetta proiettare fasci laser. Il foro a chiavetta per montaggio a parete (7) viene utilizzato L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di classe 2 è per l’installazione sulla maggior parte dei tipi di pareti.
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione Installare lo strumento nella posizione desiderata. Questo strumento è stato progettato per funzionare a lungo Accendere lo strumento. con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempre Spostare lo strumento come necessario per posizionare i soddisfacente è necessario avere cura dello strumento e fasci laser.
  • Página 19: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 Dati tecnici mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la BDL180 sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, Tensione...
  • Página 20: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet- Dit Black & Decker instrument is bedoeld voor het projecteren oplaadbare batterijen van laserlijnen als hulp bij doe-het-zelfwerkzaamheden. Dit Waarschuwing! Batterijen kunen ontploffen of gaan lekken instrument is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. en kunnen dan letsel of brand veroorzaken.
  • Página 21 NEDERLANDS Dit laserinstrument voldoet aan klasse 2 volgens IEC 60825- Muurbevestiging (fig. D & E) 1+A1+A2:2001. Vervang een laserdiode niet door een diode Het instrument kan op de muur worden bevestigd met behulp van een ander type. Laat een eventueel beschadigd van het onderstel met een schroef (I), een muurpen (II) of een laserinstrument door een erkende reparateur repareren.
  • Página 22: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Gebruik Terwijl u het onderstel (4) met de ene hand vasthoudt, Installeer het instrument zoals vereist. positioneert u de kop met de andere hand naar de Schakel het instrument in. gewenste stand. Stel de positie van het instrument zodanig af om de Reiniging en onderhoud laserlijnen correct te plaatsen.
  • Página 23: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Technische gegevens van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de BDL180 vervanging van het product, tenzij: Spanning Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,...
  • Página 24: Español

    ESPAÑOL Uso previsto Reparaciones Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para la Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones de Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, bricolaje.
  • Página 25: Características

    ESPAÑOL Este láser pertenece a la clase 2 según la norma IEC Fijación de la herramienta al soporte de montaje 60825-1+A1+A2:2001. No sustituya el diodo del láser por Instale la herramienta acoplando las ranuras de la parte uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen posterior de la herramienta sobre los ganchos del soporte en un servicio técnico autorizado.
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Para quitar la banda, proceda del modo siguiente: Sujetando la herramienta con una mano, coloque el Retire la herramienta del soporte. cabezal (4) con la otra mano, según sea necesario. Sujete el soporte con una mano y coja el extremo de la Limpieza y mantenimiento banda adhesiva con la otra.
  • Página 27: Declaración Ce De Conformidad

    Características técnicas conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 BDL180 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas Tensión defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un Tamaño de las pilas...
  • Página 28: Português

    PORTUGUÊS Utilização Instruções adicionais de segurança relativamente a Esta ferramenta Black & Decker foi concebida para projectar pilhas não recarregáveis raios laser, a fim de o auxiliar nas suas tarefas de bricolage. Advertência! As pilhas podem explodir ou vazar, e podem Esta ferramenta destina-se apenas ao uso doméstico.
  • Página 29 PORTUGUÊS Não utilize o laser para qualquer outro propósito que não Montagem na parede (fig. D & E) a projecção de feixes laser horizontais.. A ferramenta pode ser montada nas paredes utilizando o A exposição ocular ao feixe de um laser classe 2 é suporte de montagem com um parafuso (I), um gancho de considerada segura, desde que não exceda o tempo parede (II), ou uma fita adesiva (III).
  • Página 30: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Utilização Limpeza e manutenção Instale a ferramenta conforme o desejado. Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo Ligue a ferramenta. período de tempo, com o mínimo de manutenção. Ajuste a posição da ferramenta conforme necessário para O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza posicionar os raios laser.
  • Página 31: Declaração De Conformidade

    Dados técnicos conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, BDL180 a Black & Decker garantirá a substituição das peças Voltagem defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a...
  • Página 32: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Följ noga alla instruktioner och varningar på batteriets Detta Black & Decker-verktyg är avsett för projicering av dekal och förpackning. laserlinjer i gds-användning. Verktyget är endast avsett för Sätt alltid i batterierna åt rätt håll så att polariteten (+ och -) bruk i hemmet.
  • Página 33 SVENSKA Titta aldrig rakt in i laserstrålen, vare sig med eller utan avsikt. Ta bort skyddet från stiftet och förvara det på bygeln. Använd inga optiska hjälpmedel för att se laserstrålen. Håll väggstiftet på önskad höjd framför en lämplig plats Ställ inte upp verktyget så...
  • Página 34: Rengöring Och Underhåll

    Ditt verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden Tekniska data rengöring behåller verktyget sina prestanda. BDL180 Spänning Använd enbart milda tvålmedel och en fuktig trasa för att Batteristorlek 2 x LR06 (AA) rengöra verktyget.
  • Página 35: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA CE-försäkran om överensstämmelse Garanti BDL180 Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade i och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i överensstämmelse med: tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte 89/336/EEG, IEC 60825-1, EN 61010 &...
  • Página 36: Norsk

    NORSK Påtenkt bruk Alle instrukser på batterietiketten og pakningen må følges Dette Black & Decker-verktøyet er designet for å projisere nøye. laserstreker til hjelp innen privat vedlikeholdsarbeid. Plasser alltid batteriene korrekt i henhold til polaritet Dette verktøyet er kun ment for konsumentbruk. (+ og -) som merket på...
  • Página 37 NORSK Ved avstander på mer enn 1 meter samsvarer laseren med Veggbolt klasse 1 og anses dermed å være fullstendig sikker. Hvis verktøyet skal festes til tørrmur eller andre myke Stirr aldri med vilje direkte inn i laserstrålen. materialer, må man bruke veggbolten: Bruk ikke optiske verktøy for å...
  • Página 38: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ta med batteriene til den lokale resirkuleringsstasjonen. drift avhenger av skikkelig behandling av verktøyet og jevnlig Tekniske data rengjøring. BDL180 Bruk kun mild såpe og en fuktig klut til å rengjøre Spenning verktøyet. La det aldri slippe væske inn i verktøyet, og Batteristørrelse...
  • Página 39 NORSK BDL180 Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert i eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i henhold til: tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
  • Página 40: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Yderligere sikkerhedsvejledninger om ikke- Dette Black & Decker værktøj er beregnet til at projicere genopladelige batterier laserlinier som hjælpemiddel til gør-det-selv opgaver. Advarsel! Batterier kan eksplodere eller lække og forårsage Dette værktøj er kun beregnet til privat brug. skade eller brand.
  • Página 41 DANSK Øjnene må højst udsættes for laserstråler i klasse 2 i 0,25 Hæng vægmonteringen op på den i ”nøglehullet” (7). sekunder. Øjenlågenes naturlige reflekser yder normalt Montér værktøjet på konsollen. den nødvendige beskyttelse af øjet. Ved afstande på over 1 meter overholder laseren klasse 1, og den betragtes Vægbolt således som helt sikker.
  • Página 42: Rengøring Og Vedligeholdelse

    (4) med den anden efter behov. Bring batterierne til en lokal genbrugsplads. Rengøring og vedligeholdelse Tekniske data Værktøjet er beregnet til at kunne bruges gennem en længere BDL180 periode med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende Spænding anvendelse afhænger af, at værktøjet behandles korrekt og Batteristørrelse 2 x LR06 (AA) gøres rent med regelmæssige mellemrum.
  • Página 43: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU-overensstemmelseserklæring Garanti BDL180 Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret i skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. henhold til: Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og 89/336/EØF, IEC 60825-1, EN 61010 &...
  • Página 44: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Älä koskaan yritä ladata ei-ladattavia paristoja. Tämä Black & Decker -työkalu on suunniteltu heijastamaan Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja. laserviivoja avuksi kodin nikkarointitöissä. Kone on tarkoitettu Vaihda kaikki paristot samaan aikaan uusin paristoihin kotikäyttöön. jotka ovat samaa merkkiä ja tyyppiä. Säilytä...
  • Página 45 SUOMI Jos laserin kirkkaus lisääntyy äkillisesti tai heijastettu Varoitus! Kiinnikkeen ankkuri on terävä, joten ankkuria on viiva vääristyy tämä voi johtua rikkoutuneesta linssistä. käsiteltävä varoen. Asenna suojatulppa takaisin heti sen Laserin aiheuttamien vahinkojen välttämiseksi laitetta ei jälkeen, kun ankkuri on irrotettu seinästä. tule käyttää.
  • Página 46: Puhdistus Ja Huolto

    Voit viedä paristot paikalliseen kierrätyskeskukseen. Puhdistus ja huolto Tekniset tiedot Kone on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja BDL180 säännönmukainen puhdistus takaavat koneen jatkuvan Jännite tyydyttävän toiminnan. Paristokoko 2 x LR06 (AA) Aaltopituus 630-690 Käytä...
  • Página 47 SUOMI CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu BDL180 Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu 89/336/EEC, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-61 on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
  • Página 48: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÌË- ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ˆ˜ ‚Ô‹ıËÌ· Û ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔÚ› Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó Ë Ó· ¤¯Ô˘Ó (Ù‡Ô˘...
  • Página 49 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ï¤È˙ÂÚ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙËÓ Î·ÙËÁÔÚ›· ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙÔ Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2 Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô IEC 60825-1+A1+A2:2001. ªËÓ EÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ‰›Ô‰Ô ϤÈ˙ÂÚ Ì ¿ÏÏË ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ ÛÙÔ...
  • Página 50 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ µÁ¿ÏÙ ÙÔÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ʇÏÏÔ ·fi ÙË ÌÈ· ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ ÛÙËÓ ÎÏÂȉˆÌ¤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·/ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÏÔ˘ÚÈÔ‡ (8). ‰È·ÌfiÚʈÛ˘ (ÂÈÎ. G) ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú› ÛÙÔ Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹. √Ù·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÛÙËÓ ÎÏÂȉˆÌ¤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·/ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· µÁ¿ÏÙ ÙÔÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ʇÏÏÔ ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ ‰È·ÌfiÚʈÛ˘, ÙÔ...
  • Página 51 ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘. ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘ Black & Decker ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο °È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË BDL180 ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ∆¿ÛË ÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ª¤ÁÂıÔ˜ Ì·Ù·Ú›·˜...
  • Página 54 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black &...
  • Página 56 06/08 90506683...

Tabla de contenido