Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDL170B

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Página 4: English

    ENGLISH Intended use Carefully follow all instructions and warnings on the  battery label and package. This Black & Decker tool has been designed to project laser Always place batteries correctly according to the polarity lines to aid in DIY applications. This tool is intended for ...
  • Página 5: Switching On And Off

    ENGLISH Warning! The pin of the bracket is sharp and should be Never look into the laser beam directly and intentionally.  Do not use optical tools to view the laser beam. handled with care.  Do not set up the tool at a position where the laser beam ...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    Align the 0° position on the protractor with the laser line.  Rotate the unit into the desired angle. Technical data  BDL170B Cleaning and maintenance Voltage Your tool has been designed to operate over a long period of Battery size 2 x LR03 (AAA) time with a minimum of maintenance.
  • Página 7 ENGLISH The product has been used for trade, professional or hire  purposes; The product has been subjected to misuse or neglect;  The product has sustained damage through foreign  objects, substances or accidents; Repairs have been attempted by persons other than ...
  • Página 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Reparaturen: Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits- Dieses Black & Decker Werkzeug wurde zum Projizieren von vorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Laserlinien für Heimwerkereinsätze konstruiert. Dieses Gerät Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
  • Página 9 DEUTSCH Installation des Werkzeugs. Den Laserstrahl nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten. Das Werkzeug kann an einer Wand befestigt werden. Um die Länge der Laserlinie zu optimieren, muß das Siehe Charakteristiken des Laserprodukts. Werkzeug auf seinem Bügel installiert werden. Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach IEC 60825-1: Anbringen des Werkzeugs auf dem Befestigungsbügel.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Drücken Sie den Bügel mit dem Streifen an die Wand. Hinweis: Die Laserlinien sind nur dann gerade, wenn das  Bringen Sie das Werkzeug am Bügel an. Werkzeug innerhalb von 5° senkrecht gehalten wird.  Verwendung des Lasers in der Sperr-/Layout- Um den Streifen zu entfernen, gehen Sie folgendermaßen vor: Betriebsart (Abb.
  • Página 11: Eu-Konformitätserklärung

    Recyclingstation. beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes  Technische Daten Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des BDL170B Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Spannung Batteriegröße 2 x LR03 (AAA) Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. Wellenlänge nm 630-690 der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
  • Página 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Instructions de sécurité supplémentaires pour piles non-rechargeables Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes Attention ! Les piles peuvent exploser ou fuir et causer des laser pour des projets de bricolage. Cet outil a été conçu pour blessures ou incendies.
  • Página 13 FRANÇAIS N'utilisez le laser que pour projeter des lignes laser. Enfoncez une vis dans le mur.   Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les Suspendez le support mural par l'accessoire en trou   yeux au rayon laser de classe 2 pendant plus de de serrure (6).
  • Página 14: Protection De L'environnement

    Amenez les piles à une station de recyclage locale.  satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Caractéristiques techniques BDL170B Pour nettoyer l'outil, utilisez uniquement un détergent Tension  doux et un chiffon humide. Aucun liquide ne doit pénétrer...
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus Déclaration de conformité CE d'informations concernant la marque Black & Decker et notre BDL170B gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes: 89/336/CEE, IEC 60825-1, EN 61010 &...
  • Página 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ulteriori istruzioni di sicurezza per pile non ricaricabili Attenzione! Le pile possono esplodere o presentare perdite Questo strumento Black & Decker è stato progettato per e causare ferite o incendi. Osservare le istruzioni descritte proiettare fasci laser e agevolare le applicazioni di fai da te. di seguito.
  • Página 17: Caratteristiche

    ITALIANO Montaggio a parete con foro a chiavetta. Se il laser ha subito danni, la sua riparazione deve essere affidata a un tecnico autorizzato. Il foro a chiavetta per montaggio a parete (6) viene utilizzato Il laser è stato messo a punto esclusivamente per per l'installazione sulla maggior parte dei tipi di pareti.
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    Per un funzionamento Portare le pile presso un impianto di riciclaggio locale.  sempre soddisfacente è necessario avere cura dello strumento e provvedere alla regolare pulizia. Dati tecnici BDL170B Tensione Dimensione delle pile 2 x LR03 (ministilo) Lunghezza d'onda nm 630-690...
  • Página 19: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Black & Decker sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it Peso kg 0,3 Dichiarazione CE di conformità BDL170B Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a: 89/336/CEE, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-6 Kevin Hewitt...
  • Página 20: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet-oplaadbare batterijen Dit Black & Decker instrument is bedoeld voor het projecteren Waarschuwing! Batterijen kunen ontploffen of gaan lekken van laserlijnen als hulp bij doe-het-zelfwerkzaamheden. en kunnen dan letsel of brand veroorzaken. Houd u aan de Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Página 21 NEDERLANDS Aan de muur bevestigen (fig. B & C) Dit laserinstrument voldoet aan klasse 2 volgens  IEC 60825-1: Ed 1:2001. Vervang een laserdiode niet Het instrument kan op de muur worden bevestigd met behulp door een diode van een ander type. Laat een eventueel van het onderstel met een schroef (I), een muurpen (II) of een beschadigd laserinstrument door een erkende reparateur zelfklevende strook (III) (optioneel).
  • Página 22: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Stel de positie van de machine zodanig af om de laserlijn  correct te plaatsen. Let erop dat extreme Dit instrument is ontworpen om gedurende langere periode te temperatuurschommelingen van invloed kunnen zijn op de functioneren met een minimum aan onderhoud. instelling van het instrument.
  • Página 23: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Technische gegevens servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde BDL170B van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze Spanning servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice...
  • Página 24: Español

    ESPAÑOL Finalidad Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, la proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones usando piezas de recambio originales; en caso contrario, de bricolaje.
  • Página 25: Características

    ESPAÑOL Montaje en pared (fig. B & C) Este láser pertenece a la clase 2 según la norma  IEC 60825-1: Ed 1:2001. No sustituya el diodo del láser La herramienta puede montarse en las paredes utilizando el por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo soporte de montaje con un tornillo (I), una clavija de pared (II), reparen en un servicio técnico autorizado.
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Ajuste la posición de la herramienta según sea necesario  para situar la línea láser. Tenga en cuenta que los cambios La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante extremos de temperatura pueden afectar al ajuste un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Página 27: Declaración Ce De Conformidad

    Características técnicas reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su BDL170B servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la Voltaje oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica Tamaño de las pilas...
  • Página 28: Português

    PORTUGUÊS Utilização Instruções adicionais de segurança relativamente a pilhas não recarregáveis Esta ferramenta Black & Decker foi concebida para projectar Advertência! As pilhas podem explodir ou vazar, e podem raios laser, a fim de o auxiliar nas suas tarefas de bricolage. provocar ferimentos ou incêndio.
  • Página 29 PORTUGUÊS Montagem na parede (fig. B & C) Em caso de avaria, mande reparar o laser junto de um técnico autorizado. A ferramenta pode ser montada nas paredes utilizando Não utilize o laser para qualquer outro propósito que não o suporte de montagem com um parafuso (I), um gancho ...
  • Página 30: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Tenha em atenção que as alterações extremas Para limpar a ferramenta, utilize apenas um pano embebido  de temperatura podem alterar o ajuste da unidade. numa solução de sabão suave. Evite a entrada de líquido Depois de terminar o trabalho, desligue sempre a ferramenta. para o interior da ferramenta e nunca mergulhe qualquer ...
  • Página 31: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Dados técnicos Para activar a garantia, será necessário enviar a prova BDL170B de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Voltagem Para verificar a localização do agente de reparação mais Tamanho das pilhas 2 x LR03 (AAA) próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no...
  • Página 32: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Följ noga alla instruktioner och varningar på batteriets  dekal och förpackning. Detta Black & Decker-verktyg är avsett för projicering av Sätt alltid i batterierna åt rätt håll så att polariteten (+ och -) laserlinjer i gds-användning. Verktyget är endast avsett som ...
  • Página 33 SVENSKA Titta aldrig rakt in i laserstrålen, vare sig med eller utan Håll monteringsbygeln med väggstiftet på önskad höjd   avsikt. framför en lämplig plats och tryck stiftet rakt in i väggen. Använd inga optiska hjälpmedel för att se laserstrålen. Montera verktyget på...
  • Página 34: Rengöring Och Underhåll

    Lämna batterierna till den lokala återvinningsstationen.  Ditt verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett Tekniska data minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden BDL170B rengöring behåller verktyget sina prestanda. Spänning Batteristorlek 2 x LR03 (AAA) Använd enbart milda tvålmedel och en fuktig trasa för att...
  • Página 35 SVENSKA Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa.
  • Página 36: Norsk

    NORSK Bruksområder Overhold instruksene som står beskrevet nedenfor. Alle instrukser på batterietiketten og pakningen må følges Dette verktøyet fra Black & Decker er konstruert for å projisere  nøye. laserstråler for håndverksoppgaver av gjør-det-selv-typen. Plasser alltid batteriene korrekt i henhold til polaritet (+ og -) Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Página 37 NORSK Veggbolt Refleksene i øyelokket gir vanligvis tilstrekkelig beskyttelse. Ved avstander på mer enn 1 meter samsvarer laseren Hvis verktøyet skal festes til tørrmur eller andre myke med klasse 1 og anses dermed å være fullstendig sikker. materialer, må man bruke veggbolten: Stirr aldri med vilje direkte inn i laserstrålen.
  • Página 38: Rengjøring Og Vedlikehold

     Drei enheten til ønsket vinkel.  Tekniske data Rengjøring og vedlikehold BDL170B Spenning Verktøyet ditt er uformet for å være i drift over en lengre periode Batteristørrelse 2 x LR03 (AAA) med et minimum av vedlikehold. Jevn, tilfredsstillende drift Bølgelengde...
  • Página 39 NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
  • Página 40: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Yderligere sikkerhedsvejledninger om ikke-genopladelige batterier Dette Black & Decker værktøj er beregnet til at projicere Advarsel! Batterier kan eksplodere eller lække og forårsage laserlinier som hjælpemiddel til gør-det-selv opgaver. skade eller brand. Følg instruktionerne nedenfor. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Følg omhyggeligt alle instruktioner og advarsler på...
  • Página 41 DANSK Vægbolt Øjnene må højst udsættes for laserstråler i klasse 2 i 0,25  sekunder. Øjenlågenes naturlige reflekser yder normalt Hvis værktøjet monteres på en gipsplade eller på andre bløde den nødvendige beskyttelse af øjet. Ved afstande på over materialer, skal vægbolten benyttes: 1 meter overholder laseren klasse 1, og den betragtes Afdæk vægbolten (7) ved at rotere dens nederste del mod ...
  • Página 42: Tænding Og Slukning

    Indstil 0°-positionen på vinkelmåleren med laserlinjen.   Drej enheden til den ønskede vinkel.  Tekniske data Rengøring og vedligeholdelse BDL170B Spænding Værktøjet er beregnet til at kunne bruges gennem en længere Batteristørrelse 2 x LR03 (AAA) periode med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende Bølgelængde nm 630-690 anvendelse afhænger af, at værktøjet behandles korrekt og...
  • Página 43 DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
  • Página 44: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Älä päästä pariston napoja oikosulkuun.  Älä koskaan yritä ladata ei-ladattavia paristoja. Tämä Black & Decker -työkalu on suunniteltu heijastamaan  Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja. Vaihda kaikki laserviivoja avuksi kodin nikkarointitöissä. Kone on tarkoitettu  paristot samaan aikaan uusin paristoihin, jotka ovat kotikäyttöön.
  • Página 45 SUOMI Kiinnitysliuska Jos laserviivan kirkkaus lisääntyy äkillisesti tai heijastettu  viiva vääristyy, voi se johtua rikkoutuneesta linssistä. Jos laite asennetaan pinnoille, joihin ei voi käyttää ruuveja tai Laserin aiheuttamien vahinkojen välttämiseksi laitetta ei nauloja, on käytettävä irrotettavaa kiinnitysliuskaa (8). tule käyttää. Kiinnitysliuskoja saa paikalliselta jälleenmyyjältä.
  • Página 46: Puhdistus Ja Huolto

    Voit viedä paristot paikalliseen kierrätyskeskukseen. Asemoi laite laiteviivan kanssa siten, että laserviivat ovat   viitepisteessä. Tekniset tiedot Kohdista astelevyllä oleva 0°-asento laserviivan kanssa.  BDL170B Käännä yksikkö haluttuun kulmaan.  Jännite Puhdistus ja huolto Paristokoko 2 x LR03 (AAA) Aallonpituus Nm 630-690 Kone on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään...
  • Página 47 SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Página 48: Ελληνικά

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για μη- επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Αυτό το εργαλείο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για προβολή Προειδοποίηση! Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν η να γραμμών λέιζερ ως βοήθημα σε ερασιτεχνικές εφαρμογές έχουν...
  • Página 49 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τοποθέτηση του εργαλείου στο συγκρατητή εγκατάστασης Αυτό το εργαλείο λέιζερ συμμορφώνεται με την κατηγορία  2 σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60825-1: Ed 1:2001. Μην Εγκαταστήστε το εργαλείο κολλώντας το μαγνητικό πίσω ...
  • Página 50: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χρήση του λέιζερ στην κλειδωμένη λειτουργία/ Για να αφαιρέστε το λουρί, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: λειτουργία διαμόρφωσης (εικ. F) Αφαιρέστε το εργαλείο από το συγκρατητή.  Κρατήστε τον συγκρατητή με το ένα χέρι και πιάστε το Κατευθύνετε...
  • Página 51: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές BDL170B τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία αγοράσατε το καινούργιο προϊόν.
  • Página 52 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Παρακαλούμε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά...
  • Página 54 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 16 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel.
  • Página 56 90506679 11/06...

Tabla de contenido