Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

1
2
6
4
5
3
4
Deutsch
7
11
14
21
25
29
33
36
40
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDL100P

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 18 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 43...
  • Página 4: English

    ENGLISH Intended use Do not store in locations where the temperature may This Black & Decker tool has been designed to project laser lines exceed 40 °C. to aid in DIY applications. This tool is intended for consumer When disposing of batteries, follow the instructions given use only.
  • Página 5: Protecting The Environment

    ENGLISH 4. Protractor Slide the on/off switch (1) forward to switch the tool on. 5. Set square Move the tool as necessary to position the laser line. The 6. Front foot laser beam marks the intended line of cut. After finishing work, always switch off the tool by sliding Assembly the on/off switch (1) backward.
  • Página 6: Ec Declaration Of Conformity

    Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to Technical data register your new Black & Decker product and to be kept up to BDL100P date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is Voltage available at www.blackanddecker.co.uk...
  • Página 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäßer Gebrauch Reparaturen: Dieses Black & Decker Werkzeug wurde zum Projizieren von Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Laserlinien für Heimwerkereinsätze konstruiert. Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
  • Página 8 DEUTSCH Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in den Zur Erhöhung der Genauigkeit ist ein Winkel (5) Teil des Laserstrahl. Lieferumfangs des Werkzeugs. Verwenden Sie keine optischen Geräte, um den Laserstrahl betrachten. Gegen das Werkstück (Abb. C) Stellen Sie das Gerät nicht in einer solchen Lage auf, Klappen Sie die Kantenlokalisierer (10) nach oben.
  • Página 9: Eu-Konformitätserklärung

    Werkstück. Markieren Sie den Anfangspunkt für den beabsichtigten Technische Daten Schnitt unter Verwendung des Winkellineals. Setzen Sie den Gradbogen (4) auf den Winkel. Richten Sie BDL100P die 90°-Schrägstellung (19) mit der Markierung am Spannung Werkstück aus. Batteriegröße 2 x LR6 (AA) Setzen Sie das Werkzeug auf den Gradbogen.
  • Página 10 DEUTSCH wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß...
  • Página 11: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes non rechargeables laser pour des projets de bricolage. Ne tentez jamais de l’ouvrir sous aucun prétexte. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement Ne stockez pas les piles dans un endroit où...
  • Página 12: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Ne pointez pas le rayon laser sur une surface Placez l’outil sur le rapporteur. réfléchissante. Utilisation Caractéristiques Dépliez le pied avant (6). 1. Interrupteur marche/arrêt Si nécessaire, installez l’outil sur le rapporteur (4) ou sur 2. Ouverture laser l’équerre (5). 3.
  • Página 13: Déclaration De Conformité Ce

    Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets BDL100P domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes: La collecte séparée des produits et emballages usés...
  • Página 14: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie non Questo strumento Black & Decker è stato progettato per ricaricabili proiettare linee laser e agevolare le applicazioni di fai da te. Non tentare mai di aprirle, per nessun motivo. L’utensile é...
  • Página 15: Caratteristiche

    ITALIANO Non consentire ai bambini di avvicinarsi. Uso della squadra fissa (fig. D) Non dirigere il fascio laser verso una superficie riflettente. Allineare la squadra fissa (5) con il bordo del pezzo in lavorazione. Caratteristiche Posizionare la squadra fissa sul pezzo in lavorazione. 1.
  • Página 16: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Dati tecnici Collocare il goniometro (4) sulla squadra fissa. Allineare l’indicazione di 90° (19) con il contrassegno sul BDL100P pezzo in lavorazione. Tensione Collocare lo strumento sul goniometro. Dimensione della pila 2 x LR6 (AA, stilo) Accendere lo strumento.
  • Página 17 ITALIANO I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it...
  • Página 18: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet- Dit Black & Decker instrument is bedoeld voor het projecteren oplaadbare batterijen van laserlijnen als hulp bij doe-het-zelfwerkzaamheden. Probeer nooit om batterijen te openen. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Bewaar batterijen niet op plaatsen waar de temperatuur 40 °C kan overschrijden.
  • Página 19 NEDERLANDS Onderdelen Plaats de machine op de gradenboog. 1. Aan/uit-schakelaar Gebruik 2. Laseropening 3. Batterijdeksel Klap de voorpoot (6) uit. 4. Gradenboog Installeer, indien nodig, de machine op de gradenboog (4) 5. Winkelhaak en/of de winkelhaak (5). 6. Poot (voorkant) Schuif de aan/uit-schakelaar (1) naar voren om de machine in te schakelen.
  • Página 20: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    NEDERLANDS Milieu EG-verklaring van overeenstemming BDL100P Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het Black & Decker verklaart dat deze machines in gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. overeenstemming zijn met: EN 61010, EN 60825, EN 61000 Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Uso previsto Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para usando piezas de recambio originales; en caso contrario, la proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. de bricolaje.
  • Página 22: Características

    ESPAÑOL No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo Coloque el transportador (4) sobre la pieza de trabajo. láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza. Asegúrese de que los localizadores de extremo encajen No permita que los niños se acerquen al láser.
  • Página 23: Protección Del Medio Ambiente

    Marque el punto de inicio para el corte deseado con ayuda Características técnicas de la regla de la escuadra. Coloque el transportador (4) en la escuadra. Alinee la BDL100P indicación de 90° (19) con la marca en la pieza de trabajo. Tensión Coloque la herramienta en el transportador.
  • Página 24 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
  • Página 25: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Instruções de segurança adicionais referentes Esta ferramenta Black & Decker foi concebida para projectar a baterias não recarregáveis raios laser, a fim de o auxiliar nas suas tarefas de bricolage. Nunca tente abrir a bateria seja qual for a razão. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
  • Página 26 PORTUGUÊS Não permita que as crianças se aproximem do laser. Utilização do esquadro (fig. D) Não aponte o raio laser a uma superfície reflectora. Alinhe o esquadro (5) com a extremidade da peça de trabalho. Características Coloque o esquadro sobre a peça de trabalho. 1.
  • Página 27: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Dados técnicos Marque o ponto de partida para o corte pretendido, utilizando a régua do esquadro. BDL100P Coloque o transferidor (4) sobre o esquadro. Alinhe a Voltagem indicação 90° (19) com a marca na peça de trabalho. Tamanho das pilhas 2 x LR6 (AA) Coloque a ferramenta no transferidor.
  • Página 28 PORTUGUÊS Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indicado neste manual.
  • Página 29: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Användningsområde Extra säkerhetsföreskrifter för batterier som inte är Detta Black & Decker-verktyg är avsett för projicering av uppladdningsbara laserlinjer i gds-användning. Försök aldrig öppna batteriet. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Förvara inte batterier i utrymmen där temperaturen kan överstiga 40 °C.
  • Página 30 SVENSKA Detaljbeskrivning Användning 1. Strömbrytare Fäll ut den främre foten (6). 2. Laseröppning Montera om nödvändigt verktyget på gradskivan (4) 3. Batterilock och/eller vinkelhaken (5). 4. Gradskiva För strömbrytaren (1) framåt för att starta verktyget. 5. Vinkelhake Flytta verktyget efter behov för att placera laserlinjen rätt. 6.
  • Página 31: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    CE-försäkran om överensstämmelse Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver BDL100P den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade skall lämnas till särskild insamling.
  • Página 32 SVENSKA Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se...
  • Página 33: Tiltenkt Bruk

    NORSK Tiltenkt bruk Må ikke oppbevares på steder hvor temperaturen kan Dette verktøyet fra Black & Decker er konstruert for å projisere overstige 40 °C. laserstråler for håndverksoppgaver av gjør-det-selv-typen. Når du kasserer batteriet, følger du instruksene som står Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. i avsnittet “Miljø”.
  • Página 34 NORSK 5. Vinkelhake Laserstrålen merker den beregnede skjærelinjen. 6. Fremre fot Når jobben er gjort, husk alltid å slå av verktøyet ved å skyve strømbryteren (1) bakover. Montering Advarsel! Kontroller at verktøyet er slått av. Bruk med gradskiven (fig. B) Plassering av batteriene (fig.
  • Página 35 Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på Ta med batteriene til den lokale resirkuleringsstasjonen. industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk. Tekniske data BDL100P Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen Spenning andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted. Batteristørrelse...
  • Página 36: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Yderligere sikkerhedsvejledninger om ikke opladelige Dette Black & Decker værktøj er beregnet til at projicere batterier laserlinier som hjælpemiddel til gør-det-selv opgaver. Man må aldrig forsøge at åbne et batteri. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Det må ikke opbevares i lokaler, hvor temperaturen overstiger 40 °C.
  • Página 37: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Funktioner Anvendelse 1. Afbryder Fold forfoden (6) ud. 2. Laseråbning Anbring om nødvendigt værktøjet på vinkelmåleren (4) 3. Batteridæksel og/eller vinklen (5). 4. Vinkelmåler Skub tænd/sluk-knappen (1) fremad for at tænde for 5. Vinkel værktøjet. 6. Forfod Flyt værktøjet efter behov for at placere laserlinjen. Laserstrålen markerer den linje, der skal skæres.
  • Página 38: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Når Black & Decker-produktet skal udskiftes, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må det ikke bortskaffes sammen med BDL100P husholdningsaffaldet. Dette produkt skal være tilgængeligt for Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret i separat indsamling.
  • Página 39 DANSK Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk...
  • Página 40: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Ääriolosuhteissa paristo saattaa vuotaa. Kun havaitset Tämä Black & Decker -työkalu on suunniteltu heijastamaan paristosta tulevan nestettä, toimi seuraavasti: laserviivoja avuksi kodin nikkarointitöissä. - Kuivaa neste varovasti pois siivousliinalla. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Vältä nesteen joutumista iholle. Turvallisuusohjeet Lisäturvaohjeet lasereille Varoitus! Paristokäyttöisiä...
  • Página 41 SUOMI Paristojen asettaminen (kuva A) Käyttö astelevyn kanssa (kuva B) Poista paristokotelon kansi (3) työkalusta. Aseta paristot työkaluun kuvan osoittamalla tavalla. Kiinteät/etukäteen asetetut kulmat (kuva E) Laita kansi takaisin ja napsauta se paikalleen. Kohdista työkalun jalat (7) astelevyn (4) reikien kanssa. Katso alla olevasta taulukosta luettelo kiinteistä...
  • Página 42 Voit viedä paristot paikalliseen kierrätyskeskukseen. vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa. Tekniset tiedot BDL100P Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu Jännite kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Paristokoko 2 x LR6 (AA) Laserluokka Edellytyksenä...
  • Página 43: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÌË ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ˆ˜ ‚Ô‹ıËÌ· Û ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ÁÈ· ηӤӷ ÏfiÁÔ. (Ù‡Ô˘...
  • Página 44 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ı¤ÛË fiÔ˘ Ë ·ÎÙ›Ó· E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÂÓÙÔÈÛÙ›˜ ÁˆÓÈÒÓ Ì ÙȘ ÁˆÓ›Â˜ ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Û¯›ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ ¿ÙÔÌÔ ÛÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ÙÂÌ·¯›Ô˘ ÂÚÁ·Û›·˜. ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔÈÚÔÁÓˆÌfiÓÈÔ (4) ÛÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÂÚÁ·Û›·˜. ªËÓ...
  • Página 45 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔÈÚÔÁÓˆÌfiÓÈÔ (4) ÛÙÔÓ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘. ÔÚıÔÁˆÓÈfiÌÂÙÚÔ. E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË 90Æ (19) Ì ÙÔ ÛËÌ›ˆÌ· ÛÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÂÚÁ·Û›·˜. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¿Óˆ ÛÙÔ ÌÔÈÚÔÁÓˆÌfiÓÈÔ. BDL100P £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∆¿ÛË ª¤ÁÂıÔ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ 2 x LR6 (AA) ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ...
  • Página 46 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜ E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘ Black & Decker °È·...
  • Página 50 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Página 52 477440-00 11/05...

Tabla de contenido