Milwaukee C12 CMH Manual Original página 6

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
Keep fingers away from test
tips during measurements.
Während der Messung nicht
die Messspitzen berühren.
Ne pas toucher les pointes de
mesure pendant la mesure.
Durante la misurazione non toccare i puntali di
misurazione.
No toque los punteros del comprobador
durante la medición.
Nunca toque nas pontas de prova durante a
medição.
Raak tijdens de meting nooit de meetpunten
aan.
Rør ikke målespidserne under målingen.
Ikke berør målespissen mens målingen pågår
Vidrör inte mätspetsen under mätningen.
Mittauksen aikana ei saa koskettaa
mittauskärkiin.
Κατά τη διάρκεια της μέτρησης μην αγγίζετε
τους ακροδέκτες μέτρησης.
Ölçüm yapma esnasında ölçü uçlarını temas
ettirmeyin.
Při měření se nedotýkejte měřicích hrotů.
Pri meraní sa nedotýkajte meracích hrotov.
Podczas wykonywania pomiarów nie wolno
dotykać końcówek pomiarowych.
Mérés közben nem szabad megérinteni a
mérőcsúcsokat.
Med meritvijo se ne dotikajte merilnih konic.
Za vrijeme mjerenja ne dodirivati mjerne
vrhove.
Mērīšanas laikā nepieskarties knaiblēm.
Matavimo metu negalima liesti matavimo replių
black
galų.
schwarz
Mõõtmise ajal ära puuduta haaratsit
noir
Во время проведения измерений не
nero
касайтесь измерительных наконечников.
negro
По време на измерването не докосвайте
измервателните накрайници.
preto
zwart
Nu atingeţi vârfurile de măsurare în timpul
măsurătorii.
Sort
Не ги допирајте мерните врвови за време на
svart
мерењето.
测量时,务必不要碰到测量顶尖。
10
>1000 V
1
2
svart
crno
red
musta
melns
rot
μαύρος
juodas
rouge
siyah
must
rosso
černá
черный
rojo
čierna
черен
vermelho
czarny
negru
rood
fekete
црно
Rød
črno
rød
黑色
1
The Hold Function freezes the value on the display.
Die Hold-Funktion friert den momentanen Messwert auf dem
Display ein.
La fonction de maintien (« Hold ») gèle la valeur de mesure
momentanée sur l'afficheur.
La funzione "hold" congela il valore misurato attualmente
visualizzato.
La función Hold fija el valor actual en la pantalla.
Com a função HOLD pode congelar o respectivo valor actual
no display.
De Hold-functie bevriest de actuele meetwaarde op het
display.
Hold-funktionen fryser den øjeblikkelige måleværdi på
displayet fast.
Hold- funksjonen fryser den momentane måleverdien.
Hold-funktionen fryser det aktuella mätvärdet på displayen.
Hold-toiminnolla senhetkinen mittausarvo säilytetään
näytössä.
röd
crveno
Η λειτουργία Hold παγώνει την τρέχουσα τιμή μέτρησης
punainen
sarkans
επάνω στην οθόνη.
κόκκινος
raudonas
Hold fonksiyonu ekran üzerinde o andaki ölçü değerini
dondurur.
kırmızı
punane
Funkce HOLD zmrazí okamžitou naměřenou a na displeji
červená
красный
zobrazenou hodnotu.
červená
червен
czerwony
roşu
piros
црвено
rdeče
红色
2
3
Funkcia HOLD zmrazí okamžitú nameranú a na displeji
zobrazenú hodnotu.
Funkcja Hold podtrzymuje chwilową wartość pomiaru na
wyświetlaczu.
A Hold-funkció kimerevíti a pillanatnyi mérési értéket a
kijelzőn.
Hold-funkcija zamrzne trenutno izmerjeno vrednost na
displeju.
Hold-Funkcija zamrzava momentalnu mjernu vrijednost na
displeju.
Ar turēšanas (hold) funkciju tiek apturēts mērījums uz ekrāna.
Ienākošās strāvas mērīšanas laikā nav pieejama.
„Hold" funkcija ekrane užfiksuoja matavimo dydį.
Hoidmise (hold) funktsiooniga peatatakse mõõtmise tulemus
kuvaril.
Функция Hold фиксирует текущее значение на дисплее.
Функцията Hold застопорява моментната измерена
стойност на дисплея.
Funcţia Hold îngheaţă pe afişaj valoarea de măsurare
momentană.
Функцијата Hold ја замрзнува моменталната мерна
вредност на дисплејот.
保持功能冻结显示屏内的瞬时测量值。
11
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido