Pompes Guinard XVM Serie Manual De Instrucciones página 22

Tabla de contenido
A
Bouchon de remplissage avec évent (G 1/2)
B
Bouchon de remplissage (G 1/2)
C
Bouchon de vidange (G 1/2)
D
Bouchon pour le tambour, s'il est présent (ne pas dévisser)
E
Bouchon pour raccord manomètre (R 3/8)
1
Bouchon de remplissage avec évent ouvert
2
Bouchon de remplissage avec évent fermé
3
Version sans bouchon ni tambour
4
Version avec bouchon mais sans tambour (ne pas dévisser)
5
Version avec bouchon et tambour (ne pas dévisser)
A
Tapón de carga con purga aire (G 1/2)
B
Tapón de carga (G 1/2)
C
Tapón de descarga (G 1/2)
D
Tapón para el tambor, si presente (no desenroscar)
E
Tapón de toma manométrica (R 3/8)
1
Tapón de carga con purga aire abierta
2
Tapón de carga con purga aire cerrada
3
Versión sin tapón y tambor
4
Versión con tapón pero sin tambor (no desenroscar)
5
Versión con tapón y tambor (no desenroscar)
11.13 Adescamento (sottobattente) - Priming (positive suction head) - Amorçage (sous charge d'eau) - Anfüllen (Untersaugleitung) - Cebado
(presión de aspiración positiva) - Ferragem (coluna aspirada positiva)
A
Tappo di carico e sfiato
B
Tappo di scarico
C
Tappo di carico con sfiato
D
Tappo di carico
E
Tappo di scarico
A
Bouchon de remplissage et évent
B
Bouchon de vidange
C
Bouchon de remplissage avec évent
D
Bouchon de remplissage
E
Bouchon de vidange
A
Tapón de carga y purga
B
Tapón de descarga
C
Tapón de carga con purga
D
Tapón de carga
E
Tapón de descarga
11.14 Adescamento (soprabattente) - Priming (negative suction head) - Amorçage (au-dessus de la charge d'eau) - Anfüllen (Oberleitung) -
Cebado (presión de aspiración negativa) - Ferragem (coluna aspirada negativa)
A
C
59
XVM 2-4-8-16
A
B
XVM 2-4-8-16
B
A
Befüllungsschrauben mit Entlüftung (G 1/2)
B
Befüllungsschrauben (G 1/2)
C
Entleerungsschrauben (G 1/2)
D
Schraube für die Trommel, sofern vorhanden (nicht abschrauben)
E
Schraube der Druckmesserbuchse (R 3/8)
1
Befüllungsschrauben mit offener Entlüftung
2
Befüllungsschrauben mit geschlossener Entlüftung
3
Version ohne Schraube und Trommel
4
Version mit Schraube aber ohne Trommel (nicht abschrauben)
5
Version mit Schraube und Trommel (nicht abschrauben)
A
Tampão de enchimento com respiro ar (G 1/2)
B
Tampão de enchimento (G 1/2)
C
Tampão de descarga (G 1/2)
D
Tampão para o tambor, se presente (não desatarraxar)
E
Tampão de medição manométrica (R 3/8)
1
Tampão de enchimento com respiro ar aberto
2
Tampão de enchimento com respiro ar fechado
3
Versão sem tampão e tambor
4
Versão com tampão mas sem tambor (não desatarraxar)
5
Versão com tampão e tambor (não desatarraxar)
D
E
A
Fill and air plug
B
Drain plug
C
Fill plug with air valve
D
Fill plug
E
Drain plug
A
Befüllungs- und Entleerungsschrauben
B
Entleerungsschrauben
C
Befüllungsschrauben mit Entlüftung
D
Befüllungsschrauben
E
Entleerungsschrauben
A
Tampão de enchimento e respiro
B
Tampão de descarga
C
Tampão de enchimento com respiro
D
Tampão de enchimento
E
Tampão de descarga
E
F
it
en
fr
de
es
XVM 33-46-66-92
C
XVM 33-46-66-92
G
D
pt
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido