Parkside PTL 4 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PTL 4 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PTL 4 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Lanza extensible para limpiadora de alta presión
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

TELESKOP-LANZE FÜR HOCHDRUCKREINIGER / EXTENDABLE
PRESSURE WASHER LANCE / LANCE TÉLESCOPIQUE POUR
NETTOYEUR HAUTE PRESSION PTL 4 A1
TELESKOP-LANZE FÜR
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
LANCE TÉLESCOPIQUE POUR NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
Traduction des instructions d'origine
TELESKOPICKÁ TRYSKA PRO
VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ
Překlad originálního provozního návodu
LANÇA TELESCÓPICA PARA APARELHO DE
LIMPEZA A ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
IAN 297585
297585_par_Teleskoplanze für Hochdruckreiniger_cover_OS.indd 2
EXTENDABLE PRESSURE WASHER LANCE
Translation of the original instructions
TELESCOPISCHE LANS VOOR
HOGEDRUKREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
LANZA EXTENSIBLE PARA LIMPIADORA
DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
15.01.18 11:47
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PTL 4 A1

  • Página 1 TELESKOP-LANZE FÜR HOCHDRUCKREINIGER / EXTENDABLE PRESSURE WASHER LANCE / LANCE TÉLESCOPIQUE POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION PTL 4 A1 TELESKOP-LANZE FÜR EXTENDABLE PRESSURE WASHER LANCE HOCHDRUCKREINIGER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung LANCE TÉLESCOPIQUE POUR NETTOYEUR TELESCOPISCHE LANS VOOR HAUTE PRESSION HOGEDRUKREINIGER Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Beachtung der Herstellerangaben des zu reinigenden Objektes. Das Gerät ist vorgesehen für den Einsatz mit den PARKSIDE-Hochdruckreinigern PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, PHD 135 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3, PHD 150 E4, PHD 150 F4.
  • Página 5: Allgemeine Beschreibung

    24 Entriegelung für Hochdruck- ten Funktionsteile finden Sie schlauch auf der Ausklappseite. Technische Daten Lieferumfang Teleskoprohr ....PTL 4 A1 Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Geeignet für Hochdruckreiniger mit Sie den Lieferumfang: folgenden Leistungsdaten: Teleskoprohr, mehrteilig Bemessungsdruck (p) ... 11 MPa / 1595 psi Flachstrahldüse...
  • Página 6: Arbeiten Mit Dem Gerät

    benutzt zu werden; es sei denn, sie • Beachten Sie die Sicherheitshinweise werden durch eine für ihre Sicherheit Ihres Hochdruckreinigers. zuständige Person beaufsichtigt oder • Der Bediener oder Nutzer ist für Un- erhalten von ihr Anweisungen, wie das fälle oder Schäden an anderen Men- Gerät zu benutzen ist.
  • Página 7: Rohrspitze Verbinden

    2. Schieben Sie den Hochdruckschlauch 5. Fixieren Sie die Flachstrahldüse (1) (17) durch das Hauptrohr (7) und das durch Einstecken und Drehen (Bajonett- Erste, Zweite und Dritte Teleskoprohr verschluss) mit dem Winkelstück (2). (6,5,4). Schieben Sie den Hoch- Inbetriebnahme druckschlauch (17) bis er am Dritten Arbeitshinweise Teleskoprohr (4) mit dem Anschluss für Winkelstück (19) austritt.
  • Página 8: Reinigung/Wartung

    Entsorgung/ Durch Drücken der Einschaltsperre (21) könne Sie das Teleskoprohr vor unbe- Umweltschutz absichtigten Einschalten sichern. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Verwendung von Reinigungsmitteln ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Verwenden Sie ein neutrales Reinigungs- Geben Sie das Gerät an einer Verwer- mittel, das biologisch abbaubar ist.
  • Página 9: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- ße Benutzung des Produkts sind alle in der datum dieses Produkts ein Material- oder Betriebsanleitung aufgeführten Anweisun- Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von gen genau einzuhalten. Verwendungszwe- uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos cke und Handlungen, von denen in der repariert oder ersetzt.
  • Página 10: Reparatur-Service

    Service-Center Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder Service Deutschland sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Tel.: 0800 54 35 111 Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein E-Mail: [email protected] IAN 297585 und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
  • Página 11: Intended Use

    Initial start-up ........14 Working instructions ......14 The device is designed for use with pressure Using detergents ......14 washer Parkside Cleaning and Maintenance ....15 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Cleaning .......... 15 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Maintenance ........
  • Página 12: Overview

    Technical data knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern- Telescopic tube ....PTL 4 A1 ing use of the appliance by a person responsible for their safety. Suitable for devices with the following •...
  • Página 13: Working With The Equipment

    Working with the equipment • Do not work with damaged or incom- plete equipment, or with equipment CAUTION. pressure wash- that has been converted without the ap- ers can be dangerous if they proval of the manufacturer. are not operated correctly! •...
  • Página 14: Connecting The Tip Of The Tube

    To release the high-pressure hose 1. Adjust the telescopic tube to the (17), press the unlocking mecha- desired length. nism for the high-pressure hose (13). Pull away the high-pressure 2. Release the rotary lock on the auxiliary hose (17) at the connection for handle (23) and pull the telescopic the telescopic tube (18).
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Replacement parts / Maintenance Accessories Always remove the mains plug of Spare parts and accessories can the high pressure cleaner before be obtained at working on the device. There is a www.grizzly-service.eu risk of electric shock or injury from moving parts.
  • Página 16: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory • Please have the receipt and item num- Claims for Defects ber (IAN 297585) ready as proof of The guarantee period is not extended by purchase for all enquiries. the guarantee service. This also applies for •...
  • Página 17: Service-Center

    We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. Service-Center Importer Service Great Britain Please note that the following address is Tel.: 0871 5000 720 not a service address. Please initially con- (£ 0.10/Min.) tact the service centre specified above.
  • Página 18: Introduction

    L’appareil de tube télescopique est prévu Consignes de travail ..... 21 pour être utilisé avec le nettoyeur à haute Application des produits de pression Parkside nettoyage ........21 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Nettoyage et Maintenance ..21 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Nettoyage ........
  • Página 19: Aperçu

    Données techniques • Les personnes qui ne connaissent pas le mode d‘emploi ne doivent pas Tube télescopique .... PTL 4 A1 utiliser l‘appareil. Il est interdit aux personnes âgées moins de 16 ans de Adapté pour des appareils avec les se servir de l‘appareil.
  • Página 20: Montage

    Montage en fonctionnement ou sur l‘appareil lui-même. Visser le pied • Ne dirigez le rayon sur vous-même ou d’autres personnes pour nettoyer des habits ou des chaussures. • N’utilisez pas l’appareil, si d’autres Vissez le pied (14) sur le logement fileté personnes se trouvent à...
  • Página 21: Mise En Service

    2. Enfichez le raccord du coude (19) 4. Mettez la bandoulière (9). dans le coude (2). Il s‘enclenche avec un déclic. 5. Tenez le tube télescopique à deux mains sur la poignée (11) et sur la sur- 3. Reculez le coude (2) avec le flexible face de poignée (8).
  • Página 22: Maintenance

    • Nettoyez l’appareil avec une brosse contre le vendeur du produit. Ces droits douce ou un chiffon légèrement humide. légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Maintenance Article L211-4 du Code de la consommation • L’appareil est sans entretien.
  • Página 23 Durée de garantie et demande légale en d‘immobilisation d‘au moins sept jours dommages-intérêts vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à La durée de garantie n’est pas prolongée compter de la demande d‘intervention de par la garantie.
  • Página 24: Service Réparations

    Le produit est conçu uniquement pour • En cas de produit défectueux vous un usage privé et non pour un usage pouvez, après contact avec notre industriel. En cas d’emploi impropre service clients, envoyer le produit, et incorrect, de recours à la force franco de port à...
  • Página 25: Service-Center

    Service-Center Importateur Service France Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Tel.: 0800 919270 pas une adresse de service après-vente. E-Mail: [email protected] Contactez d’abord le service après-vente IAN 297585 cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Belgique Stockstädter Straße 20 Tel.: 070 270 171 63762 Großostheim (0,15 EUR/Min.)
  • Página 26: Inleiding

    Inbedrijfstelling ......29 Werkinstructies ......29 De toestel is voor het gebruik met de hoge- Gebruik van drukreiniger Parkside reinigingsmiddelen ....... 29 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Reiniging en Onderhoud .... 29 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Reiniging ........
  • Página 27: Overzicht

    Technische gegevens gebruiken is. • Personen, die niet met gebruiksaanwij- Telescopische buis ... PTL 4 A1 zing vertrouwd zijn, mogen het appa- raat niet gebruiken. De bediening van Gebruik het product uitsluitend zoals be- het apparaat is niet toegestaan voor...
  • Página 28: Montage

    Montage • Richt de straal niet op u zelf of ande- ren om kleding of schoenen te reini- Standvoet aanschroeven gen. • Gebruik het toestel niet als andere per- sonen zich binnen reikwijdte bevinden tenzij deze veiligheidskleding dragen. • Tref gepaste maatregelen om kinderen Schroef de standvoet (14) op de schroef- op een veilige afstand van het functio- draadopname aan de handgreep (11).
  • Página 29: Buistip Verbinden

    Buistip verbinden 3. Sluit uw hogedrukeiniger op de water- aansluiting (15) aan via de handgreep (11) van uw telescoopbuis. 1. Verwijder de borgklem (3) uit het hoek- 4. Hang uw schouderriem (9) om. stuk (2). 5. Houd de telescoopbuis met beide han- 2.
  • Página 30: Reiniging

    Garantie Reiniging Houd het toestel steeds zuiver. Ge- Geachte cliënte, geachte klant, bruik geen reinigings- resp. oplos- U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te middelen. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft •...
  • Página 31: Reparatieservice

    Omvang van de garantie • Indien er zich functiefouten of andere Het apparaat werd volgens strikte kwali- gebreken voordien, contacteert u in teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- vóór aflevering nauwgezet getest. mail.
  • Página 32: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Nederland Gelieve in acht te nemen dat het volgende Tel.: 0900 0400223 adres geen serviceadres is. Contacteer in (0,10 EUR/Min.) eerste instantie het hoger vermelde service- E-Mail: [email protected] center. IAN 297585 Grizzly Tools Service Belgique / GmbH & Co. KG Service België...
  • Página 33: Úvod

    Použití čisticích prostředků ..... 36 Čištění a Údržba ......36 Teleskopická trubka je určen k použití s vyso- Čištění ........36 kotlakým čističem Parkside Údržba ........36 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Uskladnění ........36 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Odklízení...
  • Página 34: Přehled

    24 odblokování vysokotlaké hadice používat. Obsluha tohoto zařízení není osobám mladším 16 let dovolená. Technická data Práce s tímto zařízením ..PTL 4 A1 Teleskopická trubka Vysokotlaké čističky mohou vhodné pro přístroje s následujícími údaji být při nesprávném používá- výkonu: ní...
  • Página 35: Montáž

    Montáž • Nemiřte za účelem čištění oděvu ane- bo obuvi, proudem vody na sebe ane- Našroubování stojanu bo na jiné osoby. • Nepoužívejte tento nástroj, když se v akčním rádiu nachází jiné osoby, ledaže by nosily ochranný oděv. • Proveďte vhodná opatření na to, aby Našroubujte stojan (14) do závitu na ruko- se děti nepřiblížily k tomuto zařízení, jeti (11).
  • Página 36: Uvedení Do Provozu

    2. Zastrčte připojení kloubu (19) do klou- 5. Držte teleskopickou trubku oběma ruka- bu (2). Toto zaskočí. ma za rukojeť (11) a povrch rukojeti (8). 3. Zasuňte zpět kloub (2) s vysokotlakou hadicí (17) přes třetí teleskopickou 6. Stisknutím zapínací páčky (20) v trubku (4), dokud se oba otvory v klou- případě...
  • Página 37: Údržba

    Údržba Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou. • Přístroj je nevyžaduje údržbu. Záruční podmínky Uskladnění Záruční doba začíná běžet ode dne náku- pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky • Uložte vysokotlakou čističku a její pro pozdější použití. Tento dokument bude- te potřebovat jako doklad o koupi.
  • Página 38: Opravna

    Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen zásilka nebyla odeslána nevyplaceně z důvodu neodborného používání, nebo jako nadměrné zboží, expres nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- Pro odborné používání výrobku musí být šlete včetně všech částí příslušenství přesně...
  • Página 39: Introducción

    El tubo telescópico está previsto para fun- Almacenaje ........43 cionar junto al limpiador de alta presión Eliminación y protección del medio Parkside ambiente ........43 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Piezas de repuesto / Accesorios .43 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Garantía ........43...
  • Página 40: Vista Sinóptica

    Datos técnicos Tubo telescópico, de varias piezas Boquilla de chorro plano Tubo telescópico ....PTL 4 A1 Codo Abrazadera de seguridad Utilice el producto sólo como se describe y Manguera de alta presión para los campos de aplicación indicados: Pie de apoyo...
  • Página 41: Trabajos Con El Aparato

    ridad, o bien ésta les dé instrucciones Precaución: Así puede evitar daños de cómo se debe utilizar el aparato. en el aparato y daños personales • Las personas que no estén familiariza- que podrían resultar de ello: das con estas instrucciones de servicio, no deben utilizar el aparato.
  • Página 42: Conexión De La Punta Del Tubo

    Puesta en 3. Inserte la conexión del tubo telescó- pico (18) en la conexión de la man- funcionamiento guera de alta presión ( 12) por la Indicaciones de trabajo empuñadura (11). A continuación, encaja. Tenga en cuenta la fuerza de retroceso del chorro de Para soltar la manguera de alta agua que sale.
  • Página 43: Utilización De Detergentes

    Eliminación y protección Si pulsa el boqueo de encendido (21), puede asegurar el tubo telescópico del medio ambiente contra una conexión involuntaria. El equipo, sus accesorios y el material de Utilización de detergentes embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Este aparato fue desarrollado para ser Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
  • Página 44 Si dentro del plazo de tres años después Esta garantía caduca si el producto fue de la fecha de compra del aparato se de- dañado, utilizado impropiamente o no tecta un defecto de material o fabricación, sometido a mantenimiento. Para un uso según nuestra elección, el producto será...
  • Página 45: Servicio De Reparación

    Service-Center guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Servicio España Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas Tel.: 902 59 99 22 maneras sólo la dirección que se le (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada comunicará.
  • Página 46: Introdução

    Colocação em funcionamento ..49 em combinação com a lavadora de alta Instruções de trabalho..... 49 pressão Parkside O uso de agentes de limpeza ..50 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Limpeza e Manutenção ....50 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Limpeza ........
  • Página 47: Vista Geral

    Dados técnicos Alça para ombro Manual de Instruções Tubo telescópico ....PTL 4 A1 Vista geral Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalida- 1 Bocal de jato plano des indicadas: 2 Peça angular 3 Clipe de fixação 4 Terceiro tubo telescópico...
  • Página 48: Montagem

    siona e assume a responsabilidade da • O operador ou usuário é responsável segurança. por acidentes ou danos a outras pes- • As pessoas que não estiverem familia- soas ou sua propriedade. rizadas com o manual de instruções de serviço não devem utilizar o apa- Cuidado! Assim poderá...
  • Página 49: Unir A Ponta Do Tubo

    Colocação em de alta pressão (17) até que esta saia no terceiro tubo telescópico (4) com a funcionamento conexão para a peça angular (19). Instruções de trabalho 3. Encaixe a ligação para o tubo te- Observe a força de recuo do lescópico (18) na conexão para a jato de água ao sair.
  • Página 50: O Uso De Agentes De Limpeza

    Remoção da Pressionando o bloqueio de ativação Ferramenta/Protecção (21), pode proteger o tubo telescópico contra uma ativação involuntária. ao Meio Ambiente O uso de agentes de limpeza Por favor, coloque o aparelho, os acessó- rios e a embalagem nos respectivos eco- Este aparelho foi concebido para ser utili- pontos para serem reciclados.
  • Página 51: Termos De Garantia

    Termos de garantia A prestação de garantia aplica-se a falhas O período de garantia começa a contar de material ou defeitos de fabrico. Esta ga- da data da compra. Mantenha guardado rantia não cobre os componentes do pro- o talão de compra original. Esse docu- duto que estão sujeitos a desgaste normal mento é...
  • Página 52: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Após consulta do nosso serviço de atendimento a clientes, pode enviar- limpo e mediante referência da falha ou -nos um produto defeituoso com despe- defeito para a nossa sucursal de serviços. sas de envio gratuitas para si, median- Não serão aceites máquinas ou aparelhos te a anexação do talão de compra não franqueados, devolvidos como merca-...
  • Página 53 2018-01-23-rev02-op...
  • Página 54 19 10...
  • Página 56 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2018 ·...

Tabla de contenido