Fermax KIT MEMOVISION 100C DIGITAL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KIT MEMOVISION 100C DIGITAL:

Enlaces rápidos

K I T
M E M O V I S I O N
H I G
H R
E S O
C C D
L U T
C A M
I O N
E R A
P A N
& T
I L T
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fermax KIT MEMOVISION 100C DIGITAL

  • Página 1 K I T M E M O V I S I O N H I G E S O C C D L U T C A M I O N E R A P A N & T I L T...
  • Página 2 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION - KIT MEMOVISION 100C DIGITAL 1 Línea - KIT MEMOVISION 100C DIGITAL 2 Líneas - MEMOVISION 100C DIGITAL KIT 1 Line - MEMOVISION 100C DIGITAL KIT 2 Lines - KIT MEMOVISION 100C DIGITAL 1 Línea - KIT MEMOVISION 100C DIGITAL 2 Líneas - 1 Fam.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION INDICE - INDEX - SOMMAIRE SECCION I - MANUAL DEL INSTALADOR ..............5 Instalación del Alimentador ................6 Instalación de la placa de calle ..............6 Ajustes finales de placa ................. 7 Instalación del monitor ................... 8 Programación del monitor ................
  • Página 4 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION INHALT - INDICE TEIL I - INSTALLATIONSANLEITUNG ................. 5 Installation des Netzgeräts ................6 Installation der Türstation ................6 Schlusseinstellungen der Türstation ............7 Installation des Monitors ................8 Programmierung des Monitors ..............8 Verkabelungsschema ..................10 Technische Eigenschaften ................
  • Página 5: Seccion I - Manual Del Instalador

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION Sección I - Manual del Instalador Section I - Installer Manual Section I - Manuel d’installation Teil I - Installationsanleitung Secção I - Manual do instalador Pag 5...
  • Página 6: Instalación Del Alimentador

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR - POWER SUPPLY INSTALLATION - INSTALLATION DE L’ALIMENTATION - INSTALLATION DES NETZGERÄTS - INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Fijación con tornillos - Fixing with screws Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Fixation au moyen de vis - Befestigung Instalação em carril DIN mit Schrauben - Fixação com parafusos...
  • Página 7: Ajustes Finales De Placa

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION AJUSTES DE LA PLACA - PANEL ADJUSTMENT - RÉGLAGES DE LA PLATINE - EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION - AJUSTES DA PLACA - Ajuste audio - Adjust the audio - Réglez le volume - Audioeinstellung - Ajuste o áudio - Selección del idioma del mensaje de «puerta abierta».
  • Página 8: Instalación Del Monitor

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION INSTALACIÓN DEL MONITOR - MONITOR INSTALLATION - INSTALLATION DU MONITEUR BEFESTIGUNG DES MONITORS - INSTALAÇÃO DO MONITOR Montaje - Assembly - Montage - Einbau - Montagem Desmontaje - Disassembly - Démontage - Ansbau - Desmontagem PROG. MONITOR LOFT <...
  • Página 9 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION Selección tono de llamada- Selecting the call tone - Sélection de la tonalité d’appel Auswahl des Ruftons 1. Con el monitor conectado pulsar el botón de programación (se oirá un tono de confirmación). 2. Una vez en modo programación, pulsar el botón « »...
  • Página 10: Esquemas De Cableado

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION ESQUEMA DE CABLEADO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA DE CABLAGE VERKABELUNGSSCHEMA - ESQUEMA DE CABLAGEM - KIT 1 L (*) IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG 10 Khoms: entre los bornes + y L del último monitor. between terminals + and L in the last monitor.
  • Página 11 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION - KIT 2 L (*) IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG 10 Khoms: entre los bornes + y L del último monitor. between terminals + and L in the last monitor. entre les bornes + et L du moniteur. Zwischen Klemmen ”+“...
  • Página 12 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION TEST DEL TECLADO Este kit viene preprogramado con 3 códigos por defecto. Los códigos pregrabados son exclusivos de cada equipo, por tanto sólo Ud. los conoce. Puede utilizar también estos códigos para verificar el funcionamiento del equipo. Para verificar el funcionamiento pulsar el código correspondiente y comprobar que se activan los dispositivos mencionados.
  • Página 13: Ouverture De La Porte

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION TEST DU CLAVIER Ce kit se trouve initialement enregistré avec 3 codes. Los codes enregistrés sont exclusifs à chaque équipement, il ne sont donc connus par personne d’autre que vous. Ces codes peuvent être utilisés pour tester le fonctionnement de l’équipement. Pour tester le fonctionnement, composez le code correspondant puis vérifiez l’activation des dispositifs associés.
  • Página 14 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION TESTE DO TECLADO Este kit vem pré-programado com 3 códigos predefinidos. Os códigos pré-gravados são exclusivos de cada equipamento, portanto só Você os sabe. Também pode utilizar estes códigos para verificar o funcionamento do equipamento. Para verificar o funcionamento, carregue no código correspondente e verifique se se activam os dispositivos mencionados.
  • Página 15 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION HIGH RESOLUTION HIGH RESOLUTION CCD CAMERA CCD CAMERA PAN &TILT PAN &TILT EXT. EXT. AMPLIFICADOR ADS AMPLIFICADOR ADS PLAC PLAC ADS AMPLIFIER ADS AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ADS AMPLIFICATEUR ADS INT. INT. TELEFONO TELEFONO ADS VERSTÄRKER IDIOMA ADS VERSTÄRKER IDIOMA LANGUAGE LANGUAGE...
  • Página 16: Características Técnicas

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação 18 Vdc Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo 40 mA en reposo - in standby - au repos - Im Bereitschaftsmodus - em repouso 250 mA audio activo - audio active - avec audio - Betriebszustand Audio - áudio activo...
  • Página 17 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION Módulo Teclado · Memoria no volátil. Permanencia de los códigos indefinida (100 años). · Alimentación: De 9 a 15 voltios Vdc ó Vac indistintamente. · Consumo: 6 mA (en reposo). 30 mA (activación relé). · Salida auxiliar: contacto libre (2A, 220Vac). Keypad Module ·...
  • Página 18: Ampliaciones

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION AMPLIACIONES - ENLARGEMENTS - EXTENSIONS - ERWEITERUNGEN - AMPLIAÇÕES Este kit permite ampliarlo con los accesorios representados a continuación. This kit admists some extensions as represented below. Les extensions possibles de ce kit sont représentées ci-dessous. Dieses Kit kann mit den folgenden Zubehör erweitert werden.
  • Página 19 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION Relé para escena con poca luz / Relay for scene with little light/ Relais en cas de faible luminosité / Relais bei geringer Beleuchtung / Relé para cenas com pouca luz En zonas en las que haya que enfocar con la cámara aérea una escena con poca luz o sin ella se hace necesario iluminarla externamente.
  • Página 20 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION HIGH RESOLUTION FLAT MONITOR HIGH RESOLUTION CCD CAMERA PAN &TILT Conexión a la televisión o video / Connection to the television or video / Raccordement télé ou vidéo / Fernseher- oder Videoanschluss / Ligação à televisão ou vídeo El Monitor LOFT permite ser conectado directamente a un televisor con EUROCONECTOR, de forma que la imagen recogida en la Placa de Calle aparezca también en la televisión.
  • Página 21 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION Ampliación con 2 teléfonos o 1 monitor adicional / Extension with 2 additional telephones or 1 additional monitor / Extension à l’aide de deux postes ou d’un moniteur supplémentaires / Erweiterung mit zwei Telefonen oder einem Zusatzmonitor unter Hinzufügung eines / Ampliação com 2 telefones ou 1 monitor adicional Pag 21...
  • Página 22 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION Pag 22...
  • Página 23 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION Anexo Attachment Annexe Anhang Apêndice Pag 23...
  • Página 24: Tabla De Incidencias Y Soluciones

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION TABLA INCIDENCIAS Y SOLUCIONES SINTOMA PUNTOS A VERIFICAR - Sección del negativo. Aumentar. - Distancia entre placa y monitor. Aumentar sección o • No entra en programación. añadir fuente adicional. • Autoencendido no funciona. - Ubicación del alimentador. Distancia máxima a la placa: 30 metros / 90 pies.
  • Página 25: Events And Solutions Table

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION EVENTS AND SOLUTIONS TABLE SYMPTOM POINTS BE CHECKED - Negative wire cross-section. Increase. - Distance between panel and monitor. Increase cross-section • It does not enter programming or add additional power supplies. mode. - Power supply position. Maximum distance to panel: 30 metres/ •...
  • Página 26: Tableau De Dépannage

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION TABLEAU DE DEPANNAGE SYMPTOME POINTS A VERIFIER - Section du fil négatif. Augmenter section. - Distance entre la platine et le moniteur. Augmenter la section • Pas de programmation possible. ou ajouter une alimentation supplémentaire. • L’allumage automatique ne - Emplacement de l’alimentation.
  • Página 27: Ereignistabelle Und Lösungen

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION EREIGNISTABELLE UND LÖSUNGEN SYMPTOM ZU PRÜFENDE PUNKTE - Querschnitt des Minuskabels vergrössern. - Abstand zwischen Türstation und Monitor. Erhöhen Sie den • Kein Zugang in den Programmier- Querschnitt oder installieren Sie ein zusätzliches Netzgerät. modus. - Einbauort des Netzgeräts. Maximaler Abstand zur Türstation: •...
  • Página 28: Tabela De Incidências E Soluções

    Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION TABELA DE INCIDÊNCIAS E SOLUÇÕES SINTOMA PONTOS A VERIFICAR - Secção do negativo. Aumentar. - Distância entre placa e monitor. Aumentar secção ou • Não entra em programação. acrescentar fonte adicional. • A ligação automática não funciona. - Localização do alimentador Distância máxima à...
  • Página 29 Kit MEMOVISION Kit MEMOVISION Pag 29...
  • Página 30 Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.

Tabla de contenido