ColorLite sentida 01 Manual Del Usuario página 67

Tabla de contenido
Las intensidades de campo de radiotransmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos y
a
aparatos móviles de radiotransmisión terrestres, estaciones de radioaficionados, emisoras de radio en
AM y FM así como canales de televisión, no pueden predecirse teóricamente con exactitud. Para evalu-
ar el entorno electromagnético en relación a radiotransmisores de frecuencia fijos, debe considerarse
la realización de un estudio electromagnético in situ. Si la intensidad de campo medida en el lugar
donde se usa la cama de cuidados «sentida» supera el nivel de conformidad indicado más arriba, será
necesario observar la cama de cuidados «sentida» para asegurarse de que esta funciona conforme al
Tabelle 4: Leitlinien und Hersteller-Erklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit - für alle ME-Geräte
uso previsto. Si se observa un rendimiento inusual, puede ser necesario tomar medidas adicionales
und ME-Systeme, die nicht lebenserhaltend sind (siehe 5.2.2.2)
como por ejemplo cambiar la orientación o la ubicación de la cama de cuidados «sentida».
Con una gama de frecuencias comprendida entre 150 kHz y 80 MHz, la intensidad de campo debe ser
b
Das Pflegebett „sentida" ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN
nd Hersteller-Erklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit - für alle ME-Geräte
inferior a 3 V/m.
UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Pflegebett „sentida" sollte sicherstellen, dass es
steme, die nicht lebenserhaltend sind (siehe 5.2.2.2)
in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
Tabla 4:
Distancias de protección recomendadas entre equipos de telecomunicación de alta
STöRFESTIGKEITS-
da" ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN
frecuencia móviles y portátiles y el aparato o sistema EM (para aparatos o sistemas EM
PRÜFUNGEN
. Der Kunde oder der Anwender des Pflegebett „sentida" sollte sicherstellen, dass es
que no son de vital importancia, véase 5.2.2.2)
gebung betrieben wird.
60601-
ÜBEREINSTIMMUNGS-
[Distancias de protección recomendadas entre equipos de telecomunicación de alta frecuencia móviles y
ÜFPEGEL
PEGEL
portátiles y la cama de cuidados «sentida»]
La cama de cuidados «sentida» está concebida para su uso en un entorno electromagnético donde se con-
trolen los campos magnéticos de alta frecuencia. El cliente o usuario de la cama de cuidados «sentida» pue-
de ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas respetando la distancia mínima entre los equipos
de telecomunicación de alta frecuencia móviles y portátiles (transmisores) y la cama de cuidados «sentida»,
Geleitete HF-
Störgrößen
en función de la potencia de salida del equipo de comunicación como se indica más abajo.
(IEC 61000-4-6)
Gestrahlte HF-
Störgrößen
Potencia nominal del
(IEC 61000-4-3)
U
= 3 V
transmisor
Effektivwert
1
0 kHz bis 80 MHz
[W]
/m
E
= 3 V/m
1
MHz bis 2,5 GHz
0,01
0,1
1
10
100
Para los transmisores cuya potencia nominal máxima no aparezca en la tabla superior, puede calcularse la
NOTA 1:
NOTA 2:
ANMERKUNG 1:
ANMERKUNG 2:
Pàg. 422
Tabelle 4: Leitlinien und Hersteller-Erklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit - für alle ME
und ME-Systeme, die nicht lebenserhaltend sind (siehe 5.2.2.2)
Das Pflegebett „sentida" ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETI
UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Pflegebett „sentida" sollte sicherstellen, d
in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
STöRFESTIGKEITS-
PRÜFUNGEN
IEC 60601-
ÜBEREINSTIMMUNGS-
PRÜFPEGEL
PEGEL
ELEKTROMAGNETISCHE
UMGEBUNG - LEITLINIEN
Tragbare und mobile Funkgeräte
Geleitete HF-
sollten
Störgrößen
Abstand zum Pflegebett „sentida"
(IEC 61000-4-6)
einschließlich der Leitungen ver-
wendet werden als dem empfohle-
Gestrahlte HF-
nen Schutzabstand, der nach der
Störgrößen
3 V
U
Effektivwert
für die Sendefrequenz zutreffenden
(IEC 61000-4-3)
150 kHz bis 80 MHz
Distancia de protección en función de la frecuencia de emisión [m]
Gleichung berechnet wird.
3 V/m
E
De 150 kHz a 80 MHz
80 MHz bis 2,5 GHz
Empfohlener Schutzabstand
Effektivwert
d
=
d
=
3,69
d
=
11,67
Mit P als der Nennleistung des
Senders in Watt (W) nach Angaben
distancia de protección recomendada d en metros (m) utilizando las ecuaciones
des Sender herstellers und d als
de la columna correspondiente. P representa la potencia nominal máxima del
empfohlenem
transmisor en vatios (W) de acuerdo con los datos proporcionados por el fabri-
Meter (m).
cante del transmisor.
Die Feldstärke stationärer Funk-
Con 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencias más alta.
sender sollte bei allen Frequenzen
Estas directivas pueden no ser aplicables en todos los casos. La propagación
gemäß einer Untersuchung vor Ort
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de edificios, objetos
geringer als der Übereinstimmungs-
Pegel sein.
y personas.
In der Umgebung von Geräten, die
ANMERKUNG 1:
das folgende Bildzeichen tragen,
ANMERKUNG 2:
sind Störungen möglich.
Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich
Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elek-
tromagnetischer Größen wird durch Absorbtion und Reflexionen der Gebäude,
Gegenstände und Menschen beeinflusst.
IEC 60601-
PRÜFPEGEL
ELEKTROMAGNETISCHE
UMGEBUNG - LEITLINIEN
Tragbare und mobile Funkgeräte
sollten
Abstand zum Pflegebett „sentida"
einschließlich der Leitungen ver-
wendet werden als dem empfohle-
nen Schutzabstand, der nach der
in
keinem
geringeren
für die Sendefrequenz zutreffenden
3 V
Effektivwert
Gleichung berechnet wird.
150 kHz bis 80 MHz
3 V/m
Empfohlener Schutzabstand
= 3 V
80 MHz bis 2,5 GHz
1
Effektivwert
d
= 3 V/m
1
De 80 MHz a 800 MHz
3
5 ,
P
d
U
1
0,12
d
3
5 ,
P
0,37
E
80 MHz bis 800 MHz
1
1,17
Mit P als der Nennleistung des
7
Senders in Watt (W) nach Angaben
800 MHz bis 2,5 GHz
P
des Sender herstellers und d als
E
1
empfohlenem
Meter (m).
Die Feldstärke stationärer Funk-
sender sollte bei allen Frequenzen
Schutzabstand
gemäß einer Untersuchung vor Ort
geringer als der Übereinstimmungs-
Pegel sein.
In der Umgebung von Geräten, die
das folgende Bildzeichen tragen,
sind Störungen möglich.
b
Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich
Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitun
tromagnetischer Größen wird durch Absorbtion und Reflexionen der Ge
Gegenstände und Menschen beeinflusst.
ÜBEREINSTIMMUNGS-
PEGEL
in
keinem
geringeren
U
= 3 V
1
Effektivwert
E
= 3 V/m
1
3
5 ,
P
=
U
1
De 800 MHz a 2,5 GHz
3
5 ,
P
=
E
80 MHz bis 800 MHz
1
7
0,12
800 MHz bis 2,5 GHz
P
=
E
0,37
1
1,17
3,69
11,67
Schutzabstand
in
b
a
ELEKTROMAGNETISCHE
UMGEBUNG - LEITLINIEN
Tragbare und mobile Funk
sollten
in
keinem
Abstand zum Pflegebett „se
einschließlich der Leitunge
wendet werden als dem em
nen Schutzabstand, der na
für die Sendefrequenz zutref
Gleichung berechnet wird.
Empfohlener Schutzabstand
3
5 ,
d
P
=
U
1
3
5 ,
d
P
=
E
80 MHz bis 800
1
7
800 MHz bis 2,5
d
P
=
E
1
Mit P als der Nennleistun
0,23
Senders in Watt (W) nach An
0,74
des Sender herstellers und
2,33
empfohlenem
Schutzabstan
Meter (m).
7,38
23,33
Die Feldstärke stationärer
in
sender sollte bei allen Frequ
gemäß einer Untersuchung v
geringer als der Übereinstimm
Pegel sein.
b
a
In der Umgebung von Geräte
das folgende Bildzeichen
sind Störungen möglich.
geri
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sentida 03Sentida 04Sentida 5Sentida 6

Tabla de contenido