Resumen de contenidos para Ingersoll Rand VT22 Serie
Página 1
46815767 Edition 3 June 2011 Air Grinders VT22 Series Product Information Product Information Specifi kacije izdelka Especifi caciones del producto Špecifi kácie produktu Spécifi cations du produit Specifi kace výrobku Specifi che prodotto Toote spetsifi katsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecifi caties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifi kationer...
Página 2
240h PMAX (Dwg. 47151212) IR # - NPT IR # - BSP inch (mm) IR # IR # IR # - NPT P39344-610 1/2 (13) 1/2” NPT MSCF44 XTEND FG46 IR # - BSP P393D4-600 / P393D4-614 1/2 (13) 1/2” BSP 1B11 Series XTEND FG46 46815767_ed3...
Página 3
Product Safety Information Intended Use: These Air Grinders are designed for material removal or cutting off using a rotated abrasive wheel, in accordance with the product specifi cation table. NOTICE This tool must be operated with oil-free air. When operated continually for long periods of time, Grinders may become hot at the spindle end of the tool.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Offi ce or Distributor. EN-2...
Información de Seguridad Sobre el Producto Uso indicado: Estas amoladoras neumáticas están diseñadas para eliminar material mediante un accesorio rotatorio, de acuerdo con la tabla de especifi caciones del producto. AVISO Esta herramienta debe funcionar con aire sin aceite. Se tenuti in funzione ininterrottamente per periodi di tempo prolungati, i giradadi possono surriscaldarsi in corrispondenza del mandrino.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la ofi cina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. ES-2 46815767_ed3...
Informations de Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Ces meuleuses pneumatiques sont conçues pour enlever de la matière ou eff ectuer des découpes à l’aide d’un disque abrasif rotatif, conformément au tableau des spécifi cations de produit. AVIS Cet outil doit être actionné à l’air sans huile. Lorsque les clés à...
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé. Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche. FR-2 46815767_ed3...
Página 9
Informazioni sulla Sicurezza del Prodotto Destinazione d’uso: Queste smerigliatrici pneumatiche sono progettate per rimuovere e ritagliare il materiale tramite un accessorio abrasivo rotante, secondo la tabella contenente le specifi che del prodotto. AVVISO Questo strumento deve essere azionato con aria priva di olio. Se tenuti in funzione ininterrottamente per periodi di tempo prolungati, i giradadi possono surriscaldarsi in corrispondenza del mandrino.
Página 10
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato. Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od uffi cio Ingersoll Rand. IT-2 46815767_ed3...
Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese Druckluft-Schleifmaschinen wurden dazu entwickelt, in Übereinstimmung mit der Produkt-Spe- zifi kationstabelle mit einem sich drehenden Schleifmittel Material zu entfernen oder abzuschneiden. HINWEIS Dieses Werkzeug muss mit ölfreier Luft betrieben werden. Wenn über einen längeren Zeitraum ununterbrochen betrieben, können Ratschenschrauber am Spindelende des Werkzeugs heiß...
Página 12
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. DE-2 46815767_ed3...
Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische slijpmachines zijn bedoeld om materiaal te verwijderen of weg te snijden met behulp van een roterende slijpschijf, overeenkomstig de productspecifi catietabel. OPMERKING Dit gereedschap dient in een olie-vrije luchtomgeving te woeden bediend. Moersleutels kunnen heet worden aan het spiluiteinde van het gereedschap wanneer deze langere tijd onafgebroken worden gebruikt.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor of Wederkoper. NL-2 46815767_ed3...
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse trykluftslibemaskiner er beregnet til fj ernelse af materiale eller afskæring med en roterende slibende skive, i overensstemmelse med produktets specifi kationstabel. Værktøjet skal drives med oliefri luft. Ved kontinuerlig drift i længere perioder kan skruenøgler blive varme ved værktøjets spindelende.
Página 16
Aktivering af Spindellås Aktivering af spindellåsen muliggør justering af skærmen og udskiftning af slibehjulet/-skiven. Sådan aktiveres spindellåsen: Kobl slibemaskinen fra luftforsyningen Indstil akslens holdeplade og den øverste hjulfl ange til positionen vist i fi gur 1. Sørg for at sikringsafbryderne er fl ugter med hinanden. Tryk på...
Página 17
Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa luftdrivna slipmaskiner är utformade för borttagning av material med ett roterande avverkande tillbehör i enlighet med tabellen för produktspecifi kationer. Verktyget får bara användas med oljefri luft. Vid kontinuerlig användning under lång tid kan mutterdragrare bli varma i verktygets spindelände.
Página 18
återvinning. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalinstruktionerna. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör. SV-2 46815767_ed3...
Página 19
Produktspesifi kasjoner Tiltenkt bruk: Disse luftslipemaskinene er designet til å fj erne eller skjære av materiale med en roterende slipeskive, i henhold til produktets spesifi kasjonstabell. MERK Dette verktøyet må betjenes med oljefri luft. Muttertrekkere kan bli varme rundt spindelen hvis de brukes over lang tid. Treff nødvendige forholdsregler for å...
Página 20
De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler. NO-2 46815767_ed3...
Tuotteen Turvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paineilmajyrsimet on tarkoitettu materiaalin poistoon tai katkaisuun käyttäen pyörivää hiontalaikkaa tuotemääritystaulukon mukaan. HUOMAUTUS Tässä laitteessa on käytettävä öljytöntä ilmaa. Kun työkalua käytetään yhtäjaksoisesti pitkään, työkalun karapää voi kuumentua. Vältä kuumien pintojen ihokontakti tarpeellisin varokeinoin. Pitkittynyt kontakti voi johtaa palovammoihin. Katso lisätietoja muottihiomakoneen turvaohjekirjasta 04584959.
Karan Lukon Aktivointi Karan lukon aktivointi mahdollistaa sekä suojuksen säätämisen että hiomapyörän/-levyn vaihtamisen. Aktivoi karan lukko seuraavasti: Kytke hiomakone irti tuloilmasta Aseta tuurnan pidikelevy ja yläpyörän laippa kuvassa 1 näytettyyn asentoon ja varmista, että katkaisimet ovat kohdakkain. Paina karan lukituspainiketta ja ylläpidä painetta. Suojus voidaan nyt asettaa mihin tahansa 10 asennosta.
Página 23
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estes rectifi cadores pneumáticos foram concebidos para remoção de materiais ou o seu corte, utilizando um acessório abrasivo rotativo, de acordo com a tabela de especifi cações do produto. NOTA Esta ferramenta deve ser operada com ar isento de óleo. Quando os dispositivos de aperto de porcas são operados continuamente durante períodos longos de tempo, a extremidade da haste da ferramenta pode aquecer.
As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. PT-2 46815767_ed3...
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτοί οι Τροχοί Αέρος είναι σχεδιασμένοι για αφαίρεση υλικού ή αποκοπή με χρήση ενός περιστρεφόμενου τροχού λείανσης, σύμφωνα με τον πίνακα προδιαγραφών του προϊόντος. Αυτό το εργαλείο πρέπει να λειτουργεί με αέρα χωρίς λάδι. Όταν λειτουργούν διαρκώς για μεγάλες χρονικές περιόδους, οι δρομείς περικοχλίων ενδέχεται...
Página 26
Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης. Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της Ingersoll Rand Αναγνώριση προειδοποιητικού συμβόλου. EL-2 46815767_ed3...
Página 27
Informacije o varnosti izdelka Namen: Ti pnevmatski brusilni stroji so namenjeni odstranjevanju/brušenju materialov ali rezanju s pomočjo vrtečih brusilnih diskov v skladu s specifi kacijami izdelka. S tem orodjem je treba rokovati v nemastnih okoliščinah. Pri daljši neprekinjeni uporabi se lahko vijačniki precej segrejejo na mestu, kjer iz orodja gleda pogonska os.
Página 28
Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu zastopniku podjetja Ingersoll Rand. SL-2 46815767_ed3...
Página 29
Bezpečnostné informácie k výrobku Účel použitia: These Air Grinders are designed for material removal or cutting off using a rotated abrasive wheel, in accordance with the product specifi cation table. Toto náradie sa musí používať v spojení so vzduchom, ktorý neobsahuje olej. Pri nepretržitej, dlhšie trvajúcej prevádzke sa kľúče na matice môžu na konci vretena zohriat’...
Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov. Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora. SK-2 46815767_ed3...
Bezpečnostní informace k výrobku Účel použití: Tyto pneumatické brusky byly navrženy na odstraňování materiálu nebo řezání použitím abrazivního kotouče v souladu s tabulkou specifi kace produktu. Do tohoto nástroje musí být přiváděn olej neobsahující vzduch. Při nepřetržitém dlouhodobém provozu se mohou utahováky matic na konci s vřetenem zahřát na vysokou teplotu.
Página 32
Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškeré dotazy směrujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora. CS-2 46815767_ed3...
Página 33
Toote Ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Käesolevad suruõhulihvseadmed on konstrueeritud materjali eemaldamiseks või mahalõikamiseks pöörleva abrasiivketta abil, vastavuses tabelis antud toote spetsifi katsioonile. TÄHELEPANU Seda toodet tuleb käitada õlivaba õhuga. Pideva pikaajalise kasutamise korral võib mutrikeeraja kuumeneda, eriti tööriista spindlipoolses otsas. Olge eriti ettevaatlik ja vältige naha kokkupuudet kuuma pinnaga.
Página 34
Originaaljuhend on inglise keeles. Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge fi rma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 46815767_ed3...
Página 35
A termékre vonatkozó biztonsági információk Rendeltetés: Ezeket a forgó csiszolókorongot alkalmazó sűrített levegős csiszológépeket anyagok eltávolítására vagy vágására tervezték a termék műszaki leírásának megfelelően. Ezt a szerszámot olajmentes levegővel kell működtetni. Hosszú idejű folyamatos működtetés esetén a csavarbehajtók a szerszám orsó felőli végénél felforrósodhatnak.
Página 36
újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz. HU-2 46815767_ed3...
Página 37
Gaminio saugos informacija Paskirtis Šie pneumatiniai šlifuokliai skirti medžiagai pašalinti arba nupjauti su besisukančiu šlifavimo disku, kaip nurodyta gaminio specifi kacijų lentelėje. Į šio įrenginio naudojamą orą turi nepatekti alyvos. Jeigu ilgą laiką dirbama be pertraukos, veržliarakčių suklio dalis gali įkaisti. Būkite atsargūs ir nelieskite karštų...
Página 38
įmonei. Originalios instrukcijos yra anglų kalba. Kitomis kalbomis yra originalių instrukcijų vertimas. Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją. LT-2 46815767_ed3...
Página 39
Iekārtas Drošības Informācija Paredzētais lietojums: Šīs pneimatiskās slīpmašīnas ir konstruētas materiāla noņemšanai vai nogriešanai, izmantojot rotējošu abrazīvu ripu saskaņā ar šā ražojuma specifi kācijas tabulu. Lietojot instrumentu, ir jāizmanto gaiss bez eļļas piemaisījumiem. Nepārtraukti ilgāku laiku darbinot uzgriežņatslēgas, tās instrumenta ass galā var sakarst.
Página 40
Oriģinālās instrukcijas ir angļu valodā. Instrukcijas citās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojums. Darbarīka remontu un tehnisko apkopi vajadzētu veikt vienīgi sertifi cētā servisa centrā. Ar visiem jautājumiem griezieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. LV-2 46815767_ed3...
Página 41
Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi narzędzia Przeznaczenie: Szlifi erki pneumatyczne zostały zaprojektowane do usuwania materiału lub przecinania przy pomocy obrotowych tarcz ściernych, zgodnie z tabelą specyfi kacji produktu. Do narzędzia tego należy używać powietrza bezolejowego. Podczas ciągłej pracy przez dłuższy czas, zakręcarki mogą stać się gorące w okolicach wrzeciona.
Página 42
Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane CentrumSerwisowe. Wszelkie uwagi i pytania należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora fi rmy Ingersoll Rand. PL-2 46815767_ed3...
Página 43
Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези пнематични шлайфмашини са предназначени за отнемане на материал или за рязане с използване на въртящ се абразивен диск, в съответствие с таблицата със спецификация на продукта. БЕЛЕЖКА Този инструмент трябва да работи с въздух без съдържание на масло. Когато...
Página 44
Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център. За всички комуникации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. BG-2 46815767_ed3...
Página 45
Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste polizoare pneumatice sunt destinate pentru îndepărtarea materialului în exces sau pentru tăiere, fi ind echipate cu un disc abraziv rotativ, conform tabelului cu specifi caţiile produsului. NOTĂ Această unealtă trebuie să fi e alimentată cu aer care nu conţine ulei. În cazul operării continue pentru perioade lungi de timp, tijele de înfi letare a piuliţelor se pot înfi erbânta la capătul dinspre ax al dispozitivului.
Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. RO-2 46815767_ed3...
Página 47
Информация о безопасности изделия Предполагаемое использование: Эти шлифовальные пневматические инструменты предназначены для чистки поверхностей или обрезки с помощью вращающейся абразивной принадлежности в соответствии с таблицей технических характеристик изделия. ПРИМЕЧАНИЕ Этот инструмент должен работать от сжатого воздуха, не содержащего масла. При постоянной длительной эксплуатации гайковерты могут нагреваться на конце...
Página 48
рассортировать части по материалам, чтобы они могли быть переработаны. Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществляться только уполномоченным сервисным центром. Все письма следует направлять в ближайший офис Ingersoll Rand или дистрибьютору компании. RU-2 46815767_ed3...
Página 53
제품 안전 정보 사용 용도: 본 공압 연삭기는 제품 규격표에 의거하여 회전 연마 휠을 사용하여 재료를 제거하거나 절 단하는 용도로 설계되었습니다. 이 공구는 무급유 에어로 작동해야 합니다. 장시간 동안 계속 작동할 경우, 그라인더는 공구의 축 끝 부분에서 뜨거워질 수 있습니다. 뜨거운 면과의 피부 접촉을 방지하기 위해 필요한 모든 예방조치를 취하십시오.
Página 54
공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록 부품을 분리할 것을 권장합니다. 원래 설명서는 영문입니다. 기타 언어는 원래 설명서의 번역본입니다. 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오 . KO-2 46815767_ed3...
(DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Declare under our sole responsibility that the product: Air Grinder (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Amoladora neumática (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité...
Página 56
(ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Declare under our sole responsibility that the product: Air Grinders (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: Pnevmatski brusilni stroj (SK) Prehlasujeme na svoju zodpovednost’...