Siemens POINTEK CLS100 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para POINTEK CLS100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Capacitance Switches
POINTEK CLS100
Compact Operating Instructions 03/2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens POINTEK CLS100

  • Página 1 Capacitance Switches POINTEK CLS100 Compact Operating Instructions 03/2013...
  • Página 3 For applications in areas classified as Hazardous, observe any restrictions according to the relevant certificate. Pointek CLS100 is a compact 2-wire capacitance switch for level detection in constricted spaces, interfaces, solids, liquids, slurries, and foam. The stainless steel process connection versions (7ML5501) have an effective process temperature range of -30 to +100 °C (-22 to +212 °F) and the synthetic process connection version (7ML5610) has an...
  • Página 4: Alarm Output(S)

    • integral cable body: 316L stainless steel • 1 m (3.3 ft) of 4 conductor, 22 AWG, • 316L stainless steel process connection: shielded, polyester jacket 3/4” NPT or R 1" (BSPT), or G 1" (BSPP) Page EN-2 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL A5E32146158...
  • Página 5 IP68 -40 ºC  Ta  +40 ºC -20 ºC  Ta  +40 ºC (7ML5610-0...) Ex ia IIC T4 Ga ®VALOX is a registered trademark of the General Electric Company. A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-3...
  • Página 6: Safety Guidelines

    Additionally, cleaning of the equipment should be done only with a damp cloth. Maintenance The Pointek CLS100 requires no maintenance or cleaning. Page EN-4 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL A5E32146158...
  • Página 7 Dimensions A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-5...
  • Página 8: Process Cautions

    When using multiple units, sensors must be 100 mm apart. Mount diagonally if vertical space is restricted. Pointek CLS100 is normally mounted into the vessel top (high detection alarm) or through the tank wall at the detection level (high or low detection alarm).
  • Página 9 *relay available only on Pointek CLS100 fully synthetic enclosure – ground version The mA current loop can be wired in either polarity to determine high or low level Note: operation as shown in the examples beginning on page 9.
  • Página 10 Non Intrinsically Safe Version LOW Alarm Solid state switch output 12-33 V DC (polarity determines operation) Note: numbers refer to enclosure versions. See p. 7 Page EN-8 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL A5E32146158...
  • Página 11 Intrinsically Safe Version only Solid State Switch Application Solid state switch output IS barrier required V supply IS barrier required 10-30 V DC Note: numbers refer to enclosure versions. See p. 7 A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-9...
  • Página 12 Max. switching power: 60 W – ground WARNING: A wet location is a location where water or other conductive liquid may be present and is likely to increase the risk of electric shock. Page EN-10 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL A5E32146158...
  • Página 13 – see page 7 for integral cable equivalents. external relay protection diode (customer supplied) CLS100 controlling the low side of the external relay (output acts like npn transistor switch) A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-11...
  • Página 14: Led Indicators

    Follow the setup procedure associated with the case outline describing your application. Please note that sensitivity of the unit can be adjusted by the user as required. 20-turn trimpot Page EN-12 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL A5E32146158...
  • Página 15 After completing the setup, replace the trimpot cap on the cable version, or the lid on the enclosure version. The unit is now in service, providing level detection of your process. A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-13...
  • Página 16: Troubleshooting

    IS versions) Red LED lights opposite to Incorrect polarity on red Reverse polarity on loop terminals the Yellow LED when this and black loop terminals is not meant to happen Page EN-14 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL A5E32146158...
  • Página 17 Minimum 12 V DC on the terminals 12 to 33 V DC at all times when the signal current is 20 mA (10 to 30 V DC for IS (minimum 10 V DC for IS versions) versions) A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-15...
  • Página 18 Defective component in Contact distributor device. Yellow LED is lit while May indicate significant Rotate sensitivity potentiometer probe is not covered product buildup. further CCW (counter clockwise). Check sensor tip Page EN-16 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL A5E32146158...
  • Página 19 Ved anvendelser i områder, der er klassificeret som Risikoområder, skal alle begrænsninger ifølge det relevante certifikat overholdes. Pointek CLS100 er en kompakt 2-tråds kapacitiv omskifter til niveaudetektering under snævre pladsforhold, på grænseflader, faststoffer, væsker, opslæmninger og skum. Versionerne med procestilslutning af rustfrit stål (7ML5501) har et effektivt procestemperaturområde fra -30 til +100 °C (-22 til +212 °F), og versionen med...
  • Página 20 • almindelig sonde/dele i kontakt med væske: procestilslutning af PPS og sonde af PPS; eller procestilslutning af AISI 316L og sonde af PPS eller PVDF. [Standardtætningen af procestilslutninger af metal er FKM (fx Viton). FFKM (fx Kalrez) kan fås]. Side DA-2 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL A5E32146158...
  • Página 21 Ex tb IIIC T107 ºC Db IP68 -40 ºC  Ta  +85 ºC -20 ºC  Ta  +85 ºC (7ML5610-0...) DNV #OCP 0017 VALOX®er et registreret varemærke, der tilhører General Electric Company. A5E32146158 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-3...
  • Página 22 Udstyret bør desuden kun gøres rent med en fugtig klud. Vedligeholdelse Pointek CLS100 kræver ingen vedligeholdelse eller rengøring. Side DA-4 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL A5E32146158...
  • Página 23 Dimensioner A5E32146158 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-5...
  • Página 24 Ved brug af flere enheder skal følerne sidde mindst 100 mm fra hinanden. Kan monteres diagonalt, såfremt den lodrette plads er begrænset. Pointek CLS100 monteres normalt i toppen af beholderen (alarm for høj detektering) eller gennem tankens væg ved detekteringsniveauet (alarm for høj eller lav detektering).
  • Página 25 *relæ findes kun på Pointek CLS100 i helsyntetisk, indkapslet – jord version mA-strømsløjfen kan forbindes med den ene eller den anden polaritet for at Bemærk: bestemme højt eller lavt driftsniveau som vist i eksemplet, der begynder på side 9.
  • Página 26 Udstyret bør desuden kun gøres rent med en fugtig klud. Ikke-egensikker version LAV alarm Udgang fra solid-state-omskifter 12-33 V DC (polariteten bestemmer funktionen) Bemærk: tallene henviser til indkapslede versioner. Se s. 7 Side DA-8 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL A5E32146158...
  • Página 27 Se s. 7 Kun egensikker version Anvendelse med solid-state-omskifter Udgang fra solid-state- IS-barriere påkrævet omskifter V forsyning IS-barriere påkrævet 10-30 V DC Bemærk: tallene henviser til indkapslede versioner. Se s. 7 A5E32146158 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-9...
  • Página 28 Max. skiftestrøm: 1 A Max. skifteeffekt: 60 W ADVARSEL: Et fugtigt sted er et sted, hvor der kan forekomme vand eller andre ledende væsker, som kan forøge risikoen for elektrisk stød. Side DA-10 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL A5E32146158...
  • Página 29 – se relæ (udgang fungerer som pnp-transistoromskifter) side 7 for tilsvarende med integreret kabel. eksternt relæ beskyttelsesdiode (ikke-medfølgende) CLS100 kontrollerer den lave side af det eksterne relæ (udgang fungerer som npn-transistoromskifter) A5E32146158 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-11...
  • Página 30: Led Indikatorer

    Følg den opsætningsprocedure, der svarer til den kategori, som beskriver din anvendelse. Bemærk venligst, at brugeren kan justeres enhedens følsomhed efter behov. potentiometer med 20 omdrejninger Side DA-12 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL A5E32146158...
  • Página 31 Efter afslutning af opsætningen sættes potentiometerdækslet på igen i kabelversionen eller låget i den indkapslede version. Enheden er nu i drift og overvåger niveauet i processen. A5E32146158 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-13...
  • Página 32 Minimum 12 V DC over klemmerne, når ligge på fra 12 til 33 V DC (10 til signalstrømmen er på 20 mA (minimum 30 V DC for IS-versionerne) 10 V DC for IS-versionerne) Side DA-14 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL A5E32146158...
  • Página 33 12 til 33 V DC (10 til 30 V DC for IS- versionerne) Rød LED lyser modsat Gul LED, Forkert polaritet på rød og Vend sløjfeklemmernes polaritet når det ikke er meningen sort sløjfeklemme A5E32146158 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-15...
  • Página 34 10 V DC for IS-versionerne) Defekt komponent i apparatet. Kontakt distributøren Gul LED er tændt, når sonden Kan være tegn på betydelig Drej følsomhedspotentiometeret længere ikke er dækket produktopbygning. mod uret. Tjek følerens spids Side DK-16 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL A5E32146158...
  • Página 35: Technische Daten

    Für Applikationen in Bereichen, die als explosionsgefährdet eingestuft sind, beachten Sie bitte alle Einschränkungen entsprechend des maßgeblichen Zertifikats. Pointek CLS100 ist ein kompakter, kapazitiver Schalter in Zweileiter-Technik für die Füll- standerfassung von Trennschichten, Schüttgütern, Flüssigkeiten, Schlämmen und Schaum in beengten Anlagen. Die Ausführungen mit Edelstahl-Prozessanschluss (7ML5501) arbeiten in einem Prozess-Temperaturbereich von -30 bis +100 °C (-22 bis...
  • Página 36 • Integriertes Kabelgehäuse: Edelstahl W.-Nr. • 4 Adern, 1 m (3,3 ft) Länge , 22 AWG, 1.4404/316L abgeschirmt, Mantel aus Polyester • Prozessanschluss aus Edelstahl 316L: 3/4” NPT oder R 1" (BSPT), oder G 1" (BSPP) Seite DE-2 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG A5E32146158...
  • Página 37 -20 ºC  Ta  +85 ºC (7ML5610-0...) DNV #OCP 0017 ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 e ABNT NBR IEC 60079-31:2011 ®VALOX ist ein eingetragenes Warenzeichen von General Electric Company. A5E32146158 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-3...
  • Página 38: Sicherheitstechnische Hinweise

    • Schiffbau: Lloyd’s Register of Shipping, Kategorien ENV1, ENV2 und ENV5 Hinweis: Der Pointek CLS100 wurde EMV-Prüfungen unterzogen. Dabei war er in einem Metallbehälter montiert und mit geschirmtem Kabel verdrahtet. Die Empfind- lichkeit wurde eingestellt, indem der Empfindlichkeitspotentiometer linksdrehend vom Schaltpunkt aus 2 Umdrehungen gedreht wurde.
  • Página 39 Abmessungen A5E32146158 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-5...
  • Página 40 Bei Verwendung mehrerer Geräte müssen die Sensoren in einem Abstand von 100 mm montiert werden. Diagonale Anordnung, wenn vertikal nicht genug Platz vorhanden ist. Pointek CLS100 wird normalerweise oben am Behälter montiert (Max. Alarm). Für einen Min. oder Max. Alarm ist auch eine Montage seitlich, durch die Behälterwand, auf Höhe des entsprechenden Schaltpunktes möglich.
  • Página 41 Anschluss Kabelabschirmung Transistorschalter/Relais* weiße Ader Transistorschalter/Relais* weiße Ader *Relais nur bei der Pointek CLS100 Gehäuseausführung mit – Erde vollsynth. Prozessanschluss verfügbar Die mA Stromschleife kann zur Bestimmung des Min. oder Max. Alarmbetriebs in Hinweis: beliebiger Polarität angeschlossen werden. Siehe Beispiele ab Seite 9.
  • Página 42 Oberflächen verursachen könnten. Das Betriebsmittel sollte außerdem nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Nicht eigensichere Ausführung MIN Alarm Transistorausgang DC 12-33 V (Betriebsart ist polaritätsabhängig) Hinweis: Zahlen beziehen sich auf die Gehäuseausführungen. Siehe S. 7 Seite DE-8 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG A5E32146158...
  • Página 43 DC 12-33 V führungen. Siehe S. 7 Nur eigensichere Ausführung Applikation Transistorschalter Transistorausgang Eigensichere Barriere erforderlich V Versorgung DC 10-30 V Hinweis: Zahlen beziehen sich auf die Eigensichere Barriere erforderlich Gehäuseausführungen. Siehe S. 7 A5E32146158 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-9...
  • Página 44 DC 35 V oder AC 16 V beschränkt. Max. Schaltstrom: 1 A – Erde Max. Schaltleistung: 60 W WARNUNG: In einem Nassbereich kann Wasser oder eine andere, lei- tende Flüssigkeit vorhanden sein und das Stromschlagrisiko erhöhen. Seite DE-10 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG A5E32146158...
  • Página 45 CLS100 steuert die Hochspannungsseite des externen Gehäuseausführung – Relais (Ausgang fungiert als PNP-Transistorschalter) für die Ausführung mit Anschlusskabel siehe Seite 7. Externes Relais Schutzdiode (kundenseitig) CLS100 steuert die Niederspannungsseite des externen Relais (Ausgang fungiert als NPN-Transistorschalter) A5E32146158 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-11...
  • Página 46: Led-Anzeigen

    Materialien und Applikationen in drei Kate- gorien eingeteilt. Folgen Sie dem Einstellungsverfahren, das Ihrer Applikation entspricht. Bitte beachten Sie, dass die Empfindlichkeit nach Bedarf eingestellt werden kann. Potentiometer (20 Umdrehungen) Seite DE-12 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG A5E32146158...
  • Página 47 Wenn die Einstellung beendet ist, setzen Sie die Schutzkappe des Potentiometers (Ausfüh- rung mit Anschlusskabel) bzw. den Deckel (Gehäuseausführung) wieder auf. Das Gerät ist nun betriebsbereit und misst den Füllstand in Ihrem Prozess. A5E32146158 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-13...
  • Página 48: Fehlersuche

    Defektes Bauteil im Gerät Wenden Sie sich an den Hersteller ein bzw. aus Zu hoher Strom in der Versorgungsspannung zu Spannungsbereich muss immer DC Schleife hoch 12 bis 33 V betragen (DC 10 bis 30 V für eigensichere Ausführungen) Seite DE-14 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG A5E32146158...
  • Página 49 DC 12 bis 33 V betra- men, wenn der Signalstrom 20 mA dukt und/oder die Ein- gen (DC 10 bis 30 V für ei- beträgt (mindestens DC 10 V für stellung gensichere Ausführungen) eigensichere Ausführungen) A5E32146158 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-15...
  • Página 50 Wenden Sie sich an den Hersteller Gelbe LED leuchtet auf, Kann Hinweis auf starke Drehen Sie das Empfindlichkeits- obwohl die Sonde kei- Materialanbackung sein. potentiometer weiter gegen den nen Kontakt zum Mate- Uhrzeigersinn. Sensorspitze prüfen rial hat Seite DE-16 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG A5E32146158...
  • Página 51 Περιληπτικό Εγχειρίδιο Οδηγιών του Pointek CLS100 Σημειώσεις: • Χρησιμοποιήστε το Pointek CLS100 μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. • Για εφαρμογές σε περιοχές που είναι ταξινομημένες ως Επικίνδυνες, να τηρείτε οποιονδήποτε περιορισμό σύμφωνα με το σχετικό πιστοποιητικό.
  • Página 52 • καπάκι: διαφανές θερμοπλαστικό • είσοδος καλωδίωσης ½” NPT πολυανθρακικό (PC) (προαιρετικά, είσοδος καλωδίου • συνδετήρας διεργασίας από ανοξείδωτο M20 x 1,5") χάλυβα 316L: 3/4” NPT ή R 1" (BSPT) ή G 1" (BSPP) Σελίδα EL-2 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ A5E32146158...
  • Página 53 αυτό ήταν τοποθετημένο σε μεταλλικό δοχείο και συνδεδεμένο με θωρακισμένο καλώδιο. Η ευαισθησία ρυθμίστηκε με περιστροφή του ποτενσιόμετρου ευαισθησίας κατά 2 στροφές αριστερόστροφα από το σημείο ρύθμισης. Το VALOX® είναι σήμα κατατεθέν της General Electric Company. A5E32146158 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-3...
  • Página 54: Οδηγίες Ασφαλείας

    σε ακραίες συνθήκες, με αποτέλεσμα το σχηματισμό ηλεκτροστατικού φορτίου σε μη αγώγιμες επιφάνειες. Επιπλέον, ο καθαρισμός του εξοπλισμού θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο με υγρό πανί. Συντήρηση Το Pointek CLS100 δεν χρειάζεται συντήρηση ούτε καθαρισμό. Σελίδα EL-4 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ A5E32146158...
  • Página 55 Διαστάσεις A5E32146158 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-5...
  • Página 56 100 mm. Τοποθετήστε διαγωνίως, αν ο χώρος στην κατακόρυφη διεύθυνση είναι περιορισμένος. Το Pointek CLS100 τοποθετείται κανονικά στο πάνω μέρος του δοχείου (κατάσταση συναγερμού ανίχνευσης υψηλής στάθμης) ή μέσα από το τοίχωμα του δοχείου στο ύψος ανίχνευσης (κατάσταση συναγερμού ανίχνευσης υψηλής ή χαμηλής στάθμης).
  • Página 57 σύνδεση θωράκισης καλωδίου λευκός αγωγός ημιαγωγικός διακόπτης/ρελέ* ημιαγωγικός διακόπτης/ρελέ* λευκός αγωγός *ρελέ διαθέσιμο μόνο στην έκδοση Pointek CLS100 με πλήρως συνθετικό – γείωση περίβλημα Σημείωση: Ο βρόχος ρεύματος mA μπορεί να καλωδιωθεί με οποιαδήποτε πολικότητα, για να καθοριστεί η λειτουργία υψηλής ή χαμηλής στάθμης, όπως φαίνεται στα παραδείγματα που...
  • Página 58 εξοπλισμού θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο με υγρό πανί. Μη ενδογενώς ασφαλής έκδοση Κατάσταση συναγερμού ΧΑΜΗΛΗΣ στάθμης Έξοδος ημιαγωγικού διακόπτη 12-33 V DC (η πολικότητα καθορίζει τη λειτουργία) Σημείωση: οι αριθμοί αναφέρονται στις εκδόσεις περιβλήματος. Βλέπε σελ. 7 Σελίδα EL-8 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ A5E32146158...
  • Página 59 περιβλήματος. Βλέπε σελ. 7 Ενδογενώς ασφαλής έκδοση μόνο Εφαρμογή ημιαγωγικού διακόπτη Έξοδος ημιαγωγικού απαιτείται φράγμα IS διακόπτη Vτροφ. Σημείωση: οι αριθμοί απαιτείται φράγμα IS 10-30 V DC αναφέρονται στις εκδόσεις περιβλήματος. Βλέπε σελ. 7 A5E32146158 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-9...
  • Página 60 – γείωση Μέγ. ισχύς διακοπής: 60 W ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το υγρό μέρος είναι ένα μέρος όπου μπορεί να υπάρχει νερό ή άλλο αγώγιμο υγρό και είναι πιθανόν να παρουσιάζει αυξημένο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σελίδα EL-10 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ A5E32146158...
  • Página 61 ισοδύναμες εκδόσεις με ενσωματωμένο καλώδιο. εξωτερικό ρελέ δίοδος προστασίας (παρέχεται από τον πελάτη) CLS100 που ελέγχει την πλευρά χαμηλής τάσης του εξωτερικού ρελέ (η έξοδος λειτουργεί όπως ένας διακόπτης με τρανζίστορ npn) A5E32146158 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-11...
  • Página 62 περιπτώσεις. Ακολουθήστε τη διαδικασία πραγματοποίησης ρυθμίσεων, ανάλογα με την περίπτωση που περιγράφει την εφαρμογή σας. Σημειωτέον ότι η ευαισθησία της μονάδας μπορεί να ρυθμιστεί αναλόγως από το χρήστη. ποτενσιόμετρο 20 στροφών Σελίδα EL-12 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ A5E32146158...
  • Página 63 Αφού ολοκληρωθεί η πραγματοποίηση των ρυθμίσεων, επανατοποθετήστε το καπάκι ποτενσιόμετρου στην έκδοση με καλώδιο ή το καπάκι στην έκδοση με περίβλημα. Η μονάδα λειτουργεί πλέον κανονικά, ανιχνεύοντας τη στάθμη της διεργασίας σας. A5E32146158 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-13...
  • Página 64: Επίλυση Προβλημάτων

    από 12 έως 33 V DC (10 έως 30 V DC για τις εκδόσεις IS) Ανάβει το κόκκινο LED αντί Εσφαλμένη πολικότητα Αντιστρέψτε την πολικότητα στους να ανάψει το κίτρινο LED στον κόκκινο και το μαύρο ακροδέκτες βρόχου ακροδέκτη βρόχου Σελίδα EL-14 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ A5E32146158...
  • Página 65 πάντοτε από 12 έως ακροδέκτες όταν η ένταση ρεύματος 33 V DC (10 έως 30 V DC σήματος είναι 20 mA (ελάχιστη τιμή για τις εκδόσεις IS) 10 V DC για τις εκδόσεις IS) A5E32146158 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-15...
  • Página 66 στη συσκευή. Το κίτρινο LED είναι Μπορεί να σημαίνει Περιστρέψτε και άλλο το αναμμένο ενώ το αισθητήριο σημαντική συσσώρευση ποτενσιόμετρο ευαισθησίας δεν είναι καλυμμένο προϊόντος. αριστερόστροφα. Ελέγξτε την άκρη του αισθητήρα Σελίδα EL-16 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ A5E32146158...
  • Página 67: Datos Técnicos

    En zonas con peligro de explosión, utilizar el sensor en base a las informaciones de la certificación de comprobación. El sensor compacto a 2 hilos Pointek CLS100 es idóneo para espacios limitados y de difícil acceso. Capta niveles de interfases, productos áridos, líquidos y lechadas. Los sensores con conexión al proceso de acero inoxidable (7ML5501) funcionan eficazmente...
  • Página 68: Condiciones Ambientales

    • 1 m (3.3 ft) de cable apantallado, 4 • conexión a proceso de acero inoxidable conductores 22 AWG, cubierta de 316L: 3/4” NPT ó R 1" (BSPT), ó G 1" (BSPP) poliéster Página ES-2 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 69: Condiciones De Trabajo: Proceso

    ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 e ABNT NBR IEC 60079-31:2011 • Protección de sobrellenado: WHG (Alemania) • C-TICK (Australia) ®VALOX es una marca registrada de General Electric Company. A5E32146158 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-3...
  • Página 70: Mantenimiento

    Es imprescindible limpiar el instrumento sólo con un paño húmedo. Mantenimiento Pointek CLS100 no requiere mantenimiento o limpieza. Página ES-4 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 71: Dimensiones

    Dimensiones A5E32146158 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-5...
  • Página 72: Montaje

    100 mm. Si no hay suficiente espacio, se recomienda la instalación vertical. Pointek CLS100 está diseñado para el montaje en la parte superior (alarma nivel máx.) o en la pared lateral del depósito (alarma nivel mín./máx.).
  • Página 73: Conexión Eléctrica

    *relé disponible sólo en el Pointek CLS100 con caja, material – tierra sintético El bucle de corriente mA lleva protección contra polaridad inversa, permitiendo Nota: determinar el tipo de detección (nivel máx./mín.) como se ilustra en los ejemplos en la página 9).
  • Página 74: Definiciones

    Versión sin seguridad intrínseca Alarma MIN. Salida conmutador de estado sólido 12-33 V DC (según la polaridad) Nota: los números se refieren a las versiones con caja. Véase la página 7. Página ES-8 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 75: Alarma De Bucle 4/20 Ma

    Salida conmutador de Requiere barrera SI estado sólido V alim Requiere barrera SI 10-30 V DC Nota: los números se refieren a las versiones con caja. Véase la página 7. A5E32146158 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-9...
  • Página 76 1 A. Potencia de conmutación máx.: 60 W ADVERTENCIA: Una zona húmeda se caracteriza por la presencia de agua u otro líquido conductor que aumenta el riesgo de choque eléctrico. Página ES-10 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 77: Diodos De Protección

    7. relé externo diodo de protección (proporcionado por el CLS100 controla el estado de conmutación del relé externo (abierto = excitado; salida tipo transistor NPN) A5E32146158 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-11...
  • Página 78: Funcionamiento

    Funcionamiento Puesta en marcha Instalar el Pointek CLS100, realizar el cableado y conectar la alimentación. Diodo LED verde encendido: sensor bajo tensión, listo para funcionar. Diodos LED Amarillo = estado de • ON : el producto toca la sonda (capacitancia del producto superior al valor del punto de ajuste).
  • Página 79: Ejemplo 1: Aplicaciones Generales

    (dos vueltas en sentido antihorario) después de ajustar el punto de consigna.Volver a colocar la protección del potenciómetro (versión de cable) o la cubierta de protección (versión con caja) después del ajuste. El instrumento está listo para funcionar. A5E32146158 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-13...
  • Página 80: Localización De Fallos

    (10 … 30 V DC para versiones SI) Encendido incorrecto, Polaridad incorrecta los Invertir la polaridad en los alternativo e aleatorio de terminales rojo / negro terminales (bucle) los diodos LED rojo / (bucle) amarillo Página ES-14 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 81: Conexión A Proceso De Material Sintético (Versión Con Caja))

    12 … 33 V DC 12 V DC mín. en terminales con (10 … 30 V DC para señal 20 mA (10 V DC mín. en versiones SI) versiones SI) A5E32146158 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-15...
  • Página 82 El diodo LED amarillo no Puede indicar la Girar el potenciómetro a izquierdas se enciende cuando la presencia de depósitos Inspeccionar la punta de la sonda sonda está descubierta de producto en la sonda. Página ES-16 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 83 Manuel de mise en service rapide Pointek CLS100 N.B. : • Pointek CLS100 doit être utilisé suivant les instructions fournies dans ce document. • L’utilisation de l’instrument en zone dangereuse (Ex) requiert le respect des restrictions définies dans le certificat applicable.
  • Página 84: Caractéristiques Environnementales

    • 1 m (3.3 ft) de câble, 4 conduc- • raccord process en acier inoxydable 316L : teurs, Jauge 22 AWG, blindé, 3/4” NPT ou R 1" (BSPT), ou G 1" (BSPP) gaine polyester Page FR-2 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE A5E32146158...
  • Página 85 -20 ºC  Ta  +85 ºC (7ML5610-0...) DNV #OCP 0017 ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 e ABNT NBR IEC 60079-31:2011 ®VALOX est une marque déposée de General Electric Company. A5E32146158 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-3...
  • Página 86: Consignes De Sécurité

    à une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces non-conductrices. Par ailleurs, l'instrument doit être nettoyé avec un chiffon humide uniquement. Maintenance Le détecteur Pointek CLS100 ne requiert ni maintenance, ni nettoyage. Page FR-4 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE A5E32146158...
  • Página 87 Dimensions A5E32146158 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-5...
  • Página 88: Emplacement

    100 mm entre les sondes. Installer le détecteur en diagonale lorsque l’espace disponible est insuffisant. Installer le détecteur Pointek CLS100 sur la partie supérieure de la cuve (détection de niveau haut) ou à travers la paroi du réservoir, au niveau de détection (détection de niveau haut/bas).
  • Página 89: Etat De La Sortie Alarme

    *relais disponible uniquement sur le Pointek CLS100, version – terre avec boîtier en matière synthétique Le câblage de la boucle de courant mA (polarité) est fonction du type de détection N.B. : souhaité (alarme haute/basse), tel qu'illustré dans les exemples, page 9.
  • Página 90 Version sans sécurité intrinsèque Alarme basse Sortie transistor 12-33 V CC (en fonction de la polarité) N.B. : les numéros font référence aux versions boîtier. Cf. page 7. Page FR-8 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE A5E32146158...
  • Página 91: Application Alarme Boucle De Courant 4/20 Ma

    Uniquement pour la version à sécurité intrinsèque Application du transistor Sortie transistor Barrière SI requise V alim Barrière SI requise 10-30 V CC N.B. : les numéros font référence aux versions boîtier. Cf. page 7. A5E32146158 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-9...
  • Página 92 : 60 W AVERTISSEMENT : Les milieux humides sont par définition des zones dans lesquelles la présence d’eau, ou d’un autre liquide conducteur peut augmenter le risque de choc électrique. Page FR-10 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE A5E32146158...
  • Página 93: Diodes De Protection

    – voir page 7. relais externe diode de protection (fourniture client) CLS100 contrôle l'état de commutation du relais externe (ouvert; sortie fonctionne en commutateur transistor NPN) A5E32146158 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-11...
  • Página 94: Mise En Service

    Fonctionnement Mise en service Après le montage et le raccordement électrique du détecteur Pointek CLS100, mettre l'instrument sous tension. L'activation du voyant DEL vert indique la mise sous tension de l'instrument. Indicateurs DEL Jaune = état du • ON (diode allumée) lorsque la sonde est en contact avec le produit (capacité...
  • Página 95 Après la mise en service, remettre la protection du potentiomètre (version câble), ou le couvercle (version boîtier). Le détecteur de niveau est prêt à fonctionner. A5E32146158 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-13...
  • Página 96: Dépannage

    Polarité incorrecte aux Inverser la polarité sur les bornes incorrect de la diode bornes de connexion de connexion de la boucle rouge par rapport à la boucle rouge/noir diode jaune Page FR-14 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE A5E32146158...
  • Página 97: Raccord Process En Matière Synthétique (Version Boîtier)

    20 mA de 12 à 33 V CC (de 10 à (10 V CC minimum pour les 30 V CC pour les versions versions sécurité intrinsèque) sécurité intrinsèque) A5E32146158 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-15...
  • Página 98 Peut indiquer la présence Tourner le potentiomètre de alors que la sonde est de dépôts importants sur réglage de la sensibilité dans le découverte la sonde. sens anti-horaire. Vérifier l’extrémité de la sonde Page FR-16 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE A5E32146158...
  • Página 99 Per le applicazioni Ex attenersi alle normative di sicurezza specifiche di questo impiego (vedi certificato). Il Pointek CLS100 è un sensore di livello tipo capacitivo a due fili, compatto, ideale per rilevare la superficie di separazione tra due prodotti, o il livello di solidi, liquidi o fanghi, anche con schiuma.
  • Página 100: Condizioni Ambientali

    • Cavo schermato a 4 conduttori, • connessione al processo in acciaio 22 AWG, con rivestimento in inossidabile 316L: 3/4” NPT o R 1" (BSPT), o poliestere, lunghezza 1 m (3.3 ft) G 1" (BSPP) Pagina IT-2 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO A5E32146158...
  • Página 101 ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 e ABNT NBR IEC 60079-31:2011 • Protezione troppo pieno: conforme a WHG (Germania) • C-TICK (Australia) ®VALOX è un marchio registrato della General Electric Company. A5E32146158 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-3...
  • Página 102: Indicazioni Di Sicurezza

    E' inoltre importante pulire l'apparecchio solo con un panno umido. Manutenzione Pointek CLS100 non richiede particolari attenzioni o operazioni di pulizia o manutenzione. Pagina IT-4 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO A5E32146158...
  • Página 103 Dimensioni A5E32146158 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-5...
  • Página 104: Condizioni Per L'installazione

    (rilevamento livello massimo o minimo). Verticale Laterale Orizzontale Condizioni per l’installazione Gli schemi di montaggio sono applicabili a tutte le versioni Pointek CLS100. Nota: Tronchetti Pareti >50 mm (2") >...
  • Página 105: Collegamenti Elettrici

    *relè disponibile solo su Pointek CLS100, versione con custodia – terra in materiale sintetico Loop di corrente insensibile alla polarità; consente il monitoraggio livello max./min. Nota: come definito negli esempi, pagina 9.Collegare a terra lo schemo del cavo (terminale 3 del blocco terminali) con il cavo di massa fornito.
  • Página 106 Versione non a sicurezza intrinseca Allarme basso Uscita interruttore allo stato solido DC 12-33 V (secondo polarità) Nota: i numeri di riferiscono ai tipi di custodia. Vedi p. 7 Pagina IT-8 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO A5E32146158...
  • Página 107 Uso dell’interruttore allo stato solido Uscita interruttore allo richiede barriera SI stato solido V alim richiede barriera SI DC 10-30 V Nota: i numeri di riferiscono ai tipi di custodia. Vedi p. 7 A5E32146158 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-9...
  • Página 108 Potenza di interruz. max.: 60 W relè**/interruttore allo stato bianco – terra solido* AVVERTENZA: I luoghi umidi sono caratterizzati dalla presenza d’acqua o altri liquidi conduttori che aumentano il rischio di scarica elettrica. Pagina IT-10 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO A5E32146158...
  • Página 109 (chiuso a riposo; uscita di tipo transistor PNP) versione con custodia – vedi pagina 7 (cavi corrispondenti). relè esterno diodo di protezione (fornito dal cliente) CLS100 controlla la commutazione del relè esterno (aperto; uscita di tipo transistor NPN) A5E32146158 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-11...
  • Página 110 Seguire le istruzioni relative al proprio caso. L’utente può regolare la sensibilità del sensore a seconda delle proprie necessità. Potenziometro a 20 giri Pagina IT-12 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO A5E32146158...
  • Página 111 Una volta effettuata l’impostazione, rimettere il coperchio sul potenziometro della versione a fune (o il coperchio della versione con custodia). Il vostro apparecchio è pronto per l’uso. A5E32146158 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-13...
  • Página 112: Ricerca Guasti

    DC 12 … 33 V (DC 10 … 30 V per le versioni SI) Funzionamento alternato Polarità incorretta Polarità inversa terminali loop incorretto dei LED rosso/ terminali loop rosso/nero giallo Pagina IT-14 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO A5E32146158...
  • Página 113 DC 12 V min. ai terminali quando la V (DC 10 … 30 V per le corrente di segnale è 20 mA (DC versioni SI) 10 V min. per le versioni SI) A5E32146158 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-15...
  • Página 114 Contattare il rivenditore LED giallo acceso mentre Può indicare la presenza Girare il potenziometro di la sonda è scoperta di depositi importanti. regolazione della sensibilità ancora verso la sinistra. Controllare la punta della sonda. Pagina IT-16 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO A5E32146158...
  • Página 115: Specificaties

    Houd voor toepassingen in zones die als explosiegevaarlijk zijn geclassificeerd, eventuele beperkingen aan overeenkomstig het betreffende certificaat. De Pointek CLS100 is een compact 2-draads capacitieve schakelaar voor niveau-signale- ring in beperkte ruimtes, van scheidingslagen, stortgoed, vloeistoffen, slurries en schuim. De uitvoeringen met roestvaststalen procesaansluitingen (7ML5501) kennen een effectief procestemperatuurbereik van -30 tot +100 °C (-22 tot +212 °F) en de uitvoering met syn-...
  • Página 116: Alarmuitgang(En)

    • Gemeenschappelijke elektrode/delen die met het product in aanraking komen: PPS procesaansluiting en PPS sensor; of AISI 316L procesaansluiting en PPS of PVDF sensor. [Standaard afdichting voor metalen procesaansluiting is FKM (bijv. Viton). FFKM (bijv. Kalrez) is optioneel]. Pagina NL-2 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING A5E32146158...
  • Página 117 -20 ºC  Ta  +85 ºC (7ML5610-0...) DNV #OCP 0017 ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 e ABNT NBR IEC 60079-31:2011 ®VALOX is een geregistreerd handelsmerk van General Electric Company. A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-3...
  • Página 118 Daarnaast moet de apparatuur uitsluitend worden gereinigd met een vochtige doek. Onderhoud De Pointek CLS100 is onderhoudsvrij en hoeft niet te worden gereinigd. Pagina NL-4 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING A5E32146158...
  • Página 119 Afmetingen A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-5...
  • Página 120: Installatiespecificaties En -Beperkingen

    Bij inzet van meerdere eenheden, moet een afstand van 100 mm tussen de sensoren worden aangehouden. Diagonaal monteren indien er onvoldoende verticale ruimte is. De Pointek CLS100 wordt normaal gesproken in het tankdek gemonteerd (hoogniveau- signalering) of in de tankwand op het detectieniveau (hoog- of laagniveau-signalering).
  • Página 121 *relais alleen beschikbaar op Pointek CLS100 volledig – massa synthetische behuizingsuitvoering Het mA circuit kan in beide polariteiten worden aangesloten voor hoog- of Opmerking: laagniveaubedrijf zoals getoond in de voorbeelden vanaf blz. pagina 9.
  • Página 122 Daarnaast moet de apparatuur uitsluitend worden gereinigd met een vochtige doek. Niet Intrinsiekveilige uitvoering Laag alarm Transistorschakelaar-uitgang 12-33 V DC (polariteit bepaald werking) Opmerking: nummers refereren aan behuizingsuitvoeringen. Zie p. 7 Pagina NL-8 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING A5E32146158...
  • Página 123 12 – 33 V DC alleen intrinsiekveilige uitvoering Transistoruitgang Transistorschakelaar- uitgang IS barrière vereist V voeding 10 – 30 V DC IS barrière vereist Opmerking: nummers refereren aan behuizingsuitvoeringen. Zie p. 7 A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-9...
  • Página 124 Max. schakelvermogen: 60 W WAARSCHUWING: een natte omgeving is een locatie waar water of andere geleidende vloeistof aanwezig kan zijn en naar alle waar- schijnlijkheid het risico op elektrische schokken doet toenemen. Pagina NL-10 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING A5E32146158...
  • Página 125 (uitgang fungeert als een pnp transistor schakelaar) Zie pagina 7 voor geïntegeerde kabel equivaltenten. Extern relais Blusdiode (lokaal geleverd) CLS100 bestuurt de "laag" kant van een extern relais (uitgang fungeert als een npn transistorschakelaar) A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-11...
  • Página 126: Led Indicatoren

    3 categorieën onderverdeeld. Voer de instelling uit overeenkomstig de betreffende categorie. Merk op dat de gevoeligheid van de eenheid door de gebruiker kan worden ingesteld zoals gewenst. Instelpotentiometer 20 slagen Pagina NL-12 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING A5E32146158...
  • Página 127 Plaats na het afronden van de instelling, voor de kabeluitvoering de kap weer op de instelpotentiometer, voor de behuizinguitvoering het deksel weer op de behuizing. Het instrument is nu in bedrijf en verzorgt de niveausignalering voor uw proces. A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-13...
  • Página 128: Probleemoplossen

    12 tot neer de signaalstroom 20 mA is (minimaal 33 V DC (10 tot 30 V DC voor 10 V DC voor intrinsiekveilige uitvoerin- intrinsiekveilige uitvoeringen) gen) Pagina NL-14 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING A5E32146158...
  • Página 129 Verwijder de oorzaak van de spanning op + 36 V DC t.o.v. Massa de rode draad en/of afwijking De gele LED gaat niet aan of uit Defect component in instru- Neem contact op met distributeur ment A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-15...
  • Página 130 Neem contact op met distributeur Gele LED is aan terwijl de elek- Dit kan significante materiaa- Draai de gevoeligheidspotentiometer ver- trode niet is bedekt lafzetting aangeven. der linksom. Controleer sensoruiteinde Pagina NL-16 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING A5E32146158...
  • Página 131: Manual De Partida Rápida Pointek Cls100

    Para aplicações em áreas classificadas como Perigosas, observe qualquer restrição segundo o certificado correspondente. A Pointek CLS100 é uma chave de capacitância compacta de 2 fios para detecção de nível em espaços pequenos, interfaces, sólidos, líquidos, pastas fluidas e espumas. As versões de conexão de processo em aço inoxidável (7ML5501) têm um limite de...
  • Página 132: Saída(S) De Alarme

    • 1 m (3,3 ft) de 4 condutores, • conexão de processo em aço inoxidável 316L: 22 AWG, revestimento de 3/4” NPT ou R 1" (BSPT), ou G 1" (BSPP) poliéster blindado Página PT-2 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 133 -20 ºC  Ta  +85 ºC (7ML5610-0...) DNV #OCP 0017 ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 e ABNT NBR IEC 60079-31:2011 VALOX®é uma marca registrada da General Electric Company. A5E32146158 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA Página PT-3...
  • Página 134: Diretrizes De Segurança

    Além disso, o equipamento deve ser limpo regularmente apenas com um pano úmido. Manutenção A Pointek CLS100 não necessita de manutenção ou limpeza. Página PT-4 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 135 Dimensões A5E32146158 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA Página PT-5...
  • Página 136 Ao utilizar múltiplas unidades, a distância entre os sensores deve ser de 100 mm. Monte diagonalmente se o espaço vertical for limitado. A Pointek CLS100 é normalmente montada na parte superior do tanque (alarme de nível alto) ou através da parede do reservatório no nível de detecção (alarme de nível alto ou baixo).
  • Página 137: Status De Saída De Alarme

    *relê disponível somente na versão Pointek CLS100 com invólucro – aterramento totalmente sintético O circuito de corrente mA pode ser conectado em qualquer polaridade para Observação: determinar a operação alta ou em operação de nível baixo conforme mostrado nos...
  • Página 138: Conexão Elétrica De Energia/Alarme

    Versão Não Intrinsecamente Segura Alarme BAIXO Saída de chave de estado sólido 12-33 V CC (a polaridade determina a operação) Observação:os números se referem às versões invólucro. Consulte a página 7 Página PT-8 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 139: Somente Na Versão Intrinsecamente Segura

    Aplicação de Chave de Estado Sólido Saída de chave de estado Barreira IS necessária sólido Alimentação V Observação: os números se Barreira IS necessária 10-30 V CC referem às versões invólucro. Consulte a página 7 A5E32146158 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA Página PT-9...
  • Página 140 Energia de comutação máx.: 60 W ADVERTÊNCIA: Um local úmido é um local onde água ou outro líquido condutor pode estar presente e provavelmente aumentará o risco de choque elétrico. Página PT-10 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 141 7 para cabos integrais equivalentes. relê externo díodo de proteção (fornecido pelo cliente) A CLS100 controla a lateral de baixa do relê externo (a saída atua como uma chave de transístor npn) A5E32146158 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA Página PT-11...
  • Página 142: Indicadores De Led

    Siga o procedimento de configuração associado com o caso delineado que descreve sua aplicação. Observe que a sensibilidade da unidade pode ser ajustada pelo usuário conforme for necessário. potenciômetro de 20 giros Página PT-12 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 143 Após finalizar a configuração, substitua a tampa do potenciômetro na versão cabo ou a tampa na versão invólucro. A unidade está agora ativada, fornecendo a detecção do nível do processo. A5E32146158 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA Página PT-13...
  • Página 144: Solução De Problemas

    O LED Vermelho acende em Polaridade incorreta nos Polaridade reversa nos terminais do oposição ao LED Amarelo terminais do circuito vermelho circuito quando este não está e preto designado para acender Página PT-14 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 145: Conexão De Processo Totalmente Sintética (Versão Invólucro)

    é de 20 mA (mínimo manter-se entre 12 e 33 V CC constantemente (de 10 a 10 V CC para versões IS) 30 V CC para versões IS) A5E32146158 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA Página PT-15...
  • Página 146 O LED Amarelo fica acesso Pode indicar acúmulo Gire o potenciômetro de sensibilidade no embora a sonda não esteja significativo de produto. sentido anti-horário. Verifique a coberta extremidade do sensor. Página PT-16 Pointek CLS100 – MANUAL DE PARTIDA RÁPIDA A5E32146158...
  • Página 147: Tekniset Tiedot

    Pointek CLS100 Pikakäyttöopas Huomautukset: • Käytä Pointek CLS100 -laitetta tämän oppaan ohjeiden mukaan. • Räjähdysvaarallisiksi luokitelluissa tiloissa on noudatettava vastaavassa sertifikaatissa ilmoitettuja rajoituksia. Pointek CLS100 on pienikokoinen kaksijohtiminen kapasitanssikytkin ahtaiden tilojen, liittymien, kiinteiden kappaleiden, nesteiden, lietteen ja vaahdon tasomittauksiin. Ruostumattomasta teräksestä valmistetulla prosessiliitännällä varustettuja malleja (7ML5501) voidaan käyttää...
  • Página 148 • asennusluokka: • ympäristöhaitallisuus: Mekaaniset tiedot • yleismittapää / kastuvat osat: PPS-prosessiliitäntä ja PPS-mittapää tai AISI 316L - prosessiliitäntä ja PPS- tai PVDF-mittapää. [Metallisten prosessiliitäntöjen vakiotiivisteenä on FKM (esim. Viton). FFKM (esim. Kalrez) valinnainen]. Sivu SU-2 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS A5E32146158...
  • Página 149 Ex ia IIC T4 Ga Ex tb IIIC T107 ºC Db IP68 -40 ºC  Ta  +85 ºC -20 ºC  Ta  +85 ºC (7ML5610-0...) DNV #OCP 0017 VALOX® on General Electric Companyn rekisteröity tavaramerkki. A5E32146158 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-3...
  • Página 150 Lisäksi on huomattava, että laitteen saa puhdistaa vain kostealla kankaalla. Huolto Pointek CLS100 -laitetta ei tarvitse huoltaa tai puhdistaa. Sivu SU-4 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS A5E32146158...
  • Página 151 Mitat A5E32146158 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-5...
  • Página 152 Tämä tuote on herkkä sähköstaattisille purkauksille. Maadoitettava asianmukaisesti. • Useita yksikköjä käytettäessä mittapäiden välisen etäisyyden on oltava 100 mm. Mikäli etäisyys ei riitä vaakatasossa, sijoita yksiköt eri korkeudelle. Pointek CLS100 asennetaan normaalisti säiliön yläosaan (yläarvon hälytys) tai säiliön seinämän läpi mittaustasolle (ylä- tai ala-arvon hälytys). Pystyasennus Kulma...
  • Página 153 * rele saatavissa ainoastaan täysin synteettisellä kotelolla – maa varustettuun Pointek CLS100 -malliin Virtasilmukan mittausjohdotuksen voi tehdä kumman tahansa polariteetin Huomautus: mukaan ylä- tai ala-arvojen mittausta varten, kuten esimerkeissä, sivu 9. Kaapelisuojaus on kytkettävä liitinlohkon liittimeen 3 yhdessä mukana toimitetun maadoitusjohdon kanssa.
  • Página 154 Lisäksi on huomattava, että laitteen saa puhdistaa vain kostealla kankaalla. Mallit, jotka eivät ole luonnostaan vaarattomia ALATASON hälytys Kiinteä lähtökytkin 12–33 V DC (napaisuus määrittää toiminnan) Huomautus: numerot viittaavat kotelomalleihin. Katso s. 7 Sivu SU-8 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS A5E32146158...
  • Página 155 Katso s. 7 Vain luonnostaan vaarattomat mallit Kiinteän kytkimen sovellus Kiinteä lähtökytkin edellyttää luonnostaan vaaratonta suojausta Jännitelähde 10 - 30 V (DC) edellyttää luonnostaan Huomautus: numerot viittaavat vaaratonta suojausta kotelomalleihin. Katso s. 7 A5E32146158 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-9...
  • Página 156 – maa kohteissa. Suurin kytkentävirta: 1 A Suurin kytkentäteho: 60 W VAROITUS: Kastuva kohde on tila, jossa voi olla vettä tai muuta sähköä johtavaa nestettä ja jossa sähköiskun vaara on todennäköisesti tavanomaista suurempi. Sivu SU-10 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS A5E32146158...
  • Página 157 Suuntaa diodi virran suunnan mukaan. Suojausdiodilla varustettu tasavirtapiiri CLS100 ohjaa ulkoisen releen korkeajännitepuolta vakiokotelomalli – katso (lähtö toimii pnp-transistorikytkimenä) vastaavat kiinteäkaapelimallin tiedot, sivu 7. ulkoinen rele suojausdiodi (hankittava erikseen) CLS100 ohjaa ulkoisen releen pienjännitepuolta (lähtö toimii npn-transistorikytkimenä) A5E32146158 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-11...
  • Página 158 Hälytysten vertailupisteen määritys on tärkeää luotettavan ja tarkan prosessimateriaalin mittauksen varmistamiseksi. Määrityksen helpottamiseksi olemme luokitelleet materiaalit ja sovellukset kolmeen eri ryhmään. Toimi sovellusta vastaavien määritysohjeiden mukaisesti. Ota huomioon, että käyttäjä voi säätää laitteen herkkyyttä tarvittaessa. 20-vaiheinen säädin Sivu SU-12 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS A5E32146158...
  • Página 159 Huomautus: herkkyydensäädintä on käännettävä kaksi kierrosta vastapäivään sen jälkeen, kun laukaisupiste on säädetty. Kun säätö on valmis, aseta kaapeliversiossa säätimen suojus tai koteloversiossa kansi paikalleen. Laite on nyt käyttövalmis ja hälyttää määritetystä prosessitasosta. A5E32146158 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-13...
  • Página 160 Virran jännitteen tulee olla Liittimien jännitteen on oltava vähintään aina 12–33 V DC (10–30 V DC 12 V DC, kun signaalivirta on 20 mA (väh. IS-malleissa) 10 V DC IS-malleissa) Sivu SU-14 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS A5E32146158...
  • Página 161 Keltainen LED ei sammu tai syty Laitteessa on viallinen Ota yhteys jälleenmyyjään. komponentti. Silmukassa kulkee liian suuri Lähdejännite on liian suuri. Varmista, että virran jänite on aina virta 12–33 V DC (10–30 V DC IS-malleissa) A5E32146158 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-15...
  • Página 162 IS-malleissa) 10 V DC IS-malleissa) Laitteessa on viallinen Ota yhteys jälleenmyyjään. komponentti. Keltainen LED syttyy, kun Materiaalia on ehkä kertynyt Käännä herkkyyssäädintä lisää materiaali ei peitä mittapäätä mittapäähän merkittävästi. vastapäivään. Tarkista mittapään kärki. Sivu SU-16 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS A5E32146158...
  • Página 163: Specifikationer

    Pointek CLS100 Snabbstartsmanual Anmärkningar: • Använd endast Pointek CLS100 endast på det sätt som beskrivs i instruktionsboken. sätt. • För tillämpningar i områden klassade som riskfyllda, iaktta alla gällande bestämmelser enligt det gällande intyget. Pointek CLS100 är en kompakt 2-ledars kapacitansbrytare för nivåavkänning i trånga utrymmen, gränsytor, fasta ämnen, vätskor, slam och skum.
  • Página 164 • Integrerad kabelkropp: 316L rostfritt stål • 1 m (3,3 ft) med 4 ledare, 22 AWG, • 316L rostfritt stål processanslutning: skärmad, polyestermantel 3/4” NPT eller R 1" (BSPT), eller G 1" (BSPP) Sida SV-2 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL A5E32146158...
  • Página 165 Ex tb IIIC T107 ºC Db IP68 -40 ºC  Ta  +85 ºC -20 ºC  Ta  +85 ºC (7ML5610-0...) DNV #OCP 0017 VALOX® är ett av General Electric Company registrerat varumärke. A5E32146158 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-3...
  • Página 166 Det bör tilläggas att utrustningen endast får rengöras med en fuktig duk. Underhåll Pointek CLS100 kräver varken underhåll eller rengöring. Sida SV-4 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL A5E32146158...
  • Página 167 Dimensioner A5E32146158 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-5...
  • Página 168 Då flera enheter används, ska sensorerna placeras med 100 mm mellanrum. Montera diagonalt om det vertikala utrymmet är begränsat. Pointek CLS100 monteras vanligtvis högst upp i behållaren (hög nivå-larm) eller genom tankväggen vid detekteringsnivån (larm för hög eller låg nivå).
  • Página 169 *relä tillgängligt endast på Pointek CLS100 helt syntetisk kapslad – ground version mA-strömslingan kan anslutas till endera av polerna för att bestämma Anmärkning: avkänning av hög eller låg nivå, enligt exemplen med början på sida 9.
  • Página 170 Det bör tilläggas att utrustningen endast får rengöras med en fuktig duk. Ej egensäker version LÅG-larm Halvledarutgång 12-33 V DC (polaritet bestämmer funktion) Anmärkning: numren hänför sig till kapslingsversioner. Se s. 7 Sida SV-8 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL A5E32146158...
  • Página 171 Anmärkning: numren hänför sig V matning till kapslingsversioner. Se s. 7 12-33 V DC Endast egensäker version Halvledartillämpning Halvledarutgång IS-barriär krävs matning IS-barriär krävs 10-30 V DC Anmärkning: numren hänför sig till kapslingsversioner. Se s. 7 A5E32146158 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-9...
  • Página 172 – jord våta ställen. Max. kopplingsström: 1 A Max. kopplingseffekt: 60 W VARNING: En våt plats är en plats där vatten eller annan ledande vätska kan förekomma och därmed ökar risken för elektriska stötar. Sida SV-10 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL A5E32146158...
  • Página 173 CLS100 som styr den höga sidan på det yttre reläet (utgång fungerar som pnp-transistorbrytare) Kapslad version - se sida 7 integrerad kabel- motsvarigheter. yttre relä skyddsdiod (medföljer ej) CLS100 som styr den låga sidan på det yttre reläet (utgång fungerar som npn-transistorbrytare) A5E32146158 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-11...
  • Página 174 För att underlätta tillförlitlig och precis inställning av processmaterialets larmställvärde , har vi delat in materialen och tillämpningarna i tre grupper. Använd det inställningssätt som passar bäst för er tillämpning. Observera att enhetens känslighet kan justeras av användaren vid behov. 20-läges fininställningsinstrument Sida SV-12 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL A5E32146158...
  • Página 175 Efter avslutad inställning, sätt tillbaka instrumentkåpan på kabelversionen, eller locket på den kapslade versionen. Enheten är nu i drift, och känner av nivån i er process. A5E32146158 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-13...
  • Página 176 Minimum 12 V DC på uttagen när signal- lan 12 och 33 V DC hela tiden strömmen är 20 mA (minimum 10 V DC för (10 till 30 V DC för IS-versio- IS-versioner) ner) Sida SV-14 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL A5E32146158...
  • Página 177 Trasig komponent i apparaten Kontakta distributören tända eller släcka För mycket ström i slingan För hög matarspänning Spänningen måste vara mellan 12 och 33 V DC hela tiden (10 till 30 V DC för IS- versioner) A5E32146158 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-15...
  • Página 178 (10 till 30 V DC för IS-versio- IS-versioner) ner) Trasig komponent i apparaten Kontakta distributören Den gula lysdioden är tänd när Kan indikera större produk- Vrid finjusteringspotentiometern längre givaren inte är täckt tansamling. moturs. Kontrollera sensorns spets. Sida SV-16 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL A5E32146158...
  • Página 179 Appendix Connection Diagram – Hazardous Location A5E32146158 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page 17...
  • Página 180: Gerätereparatur Und Haftungsausschluss

    όλοι οι σχετικοί κανόνες ασφαλείας. Σημειώστε τα παρακάτω: • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλες τις αλλαγές και επισκευές που γίνονται στη συσκευή. • Όλα τα καινούργια εξαρτήματα πρέπει να παρέχονται από τη Siemens. • Περιορίστε τις επισκευές μόνο στα ελαττωματικά εξαρτήματα. •...
  • Página 182 For more information www.siemens.com/level www.siemens.com/weighing Siemens AG Subject to change without prior notice Industry Sector A5E32146158 Rev. AA 1954 Technology Drive P.O. Box 4225 *A5E32146158* © Siemens AG 2013 Peterborough, ON Canada K9J 7B1 Printed in Canada email: [email protected] www.siemens.com/processautomation...

Este manual también es adecuado para:

Pointek cls100

Tabla de contenido