Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
GB
RS
English,14
ÐÓÑÑÊÈÉ, 1
ES
PT
Espanol, 40
Portuges, 53
CI 6V E9 R /HA
Ñîäåðæàíèå
.R
.rançais, 27
Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôó
10
Çàìåíà ëàìïî÷êè â äóõîâîì øêàôó
CUCINA E .ORNO
RS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston CI 6V E9 R /HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Äèñïëåé Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 5-9 Íàñòðîéêà ÷àñîâ Íàñòðîéêà òàéìåðà Ýêñïëóàòàöèÿ äóõîâîãî øêàôà Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ CI 6V E9 R /HA Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôó Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿ ïàíåëü, Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå âàðî÷íûõ çîí Âàðî÷íûå çîíû...
  • Página 2: Ìîíòàæ

    Ìîíòàæ  Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî Ïðèëàãàþùèåñÿ íîæêè* ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, âñòàâëÿþòñÿ ïîä îñíîâàíèå ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå êóõîííîé ïëèòû. ðóêîâîäñòâî ñîïðîâîæäàëî èçäåëèå.  Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå, ýêñïëóàòàöèè...
  • Página 3: Òàáëèöà Õàðàêòåðèñòèê

    ñëó÷àå çàìåíèòå ðîçåòêó èëè âèëêó; íå 400V 2N~ èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè èëè òðîéíèêè. H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1  Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ñåòåâîé øíóð è ñåòåâàÿ ðîçåòêà áûëè ëåãêî äîñòóïíû.  Ñåòåâîé øíóð èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü ñîãíóò èëè...
  • Página 4: Îïèñàíèå Èçäåëèÿ

    Îïèñàíèå èçäåëèÿ Îáùèé âèä Стеклокерамическая варочная панель НАПРАВЛЯЮЩИЕ Панель управления для противеней и решеток положение 5 положение 4 РЕШЕТКА положение 3 ПРОТИВЕНЬ положение 2 положение 1 Регулируемая ножка Регулируемая ножка Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.
  • Página 5: Âêëþ÷Åíèå È Ýêñïëóàòàöèÿ

    Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ Íàñòðîéêà ÷àñîâ Íàñòðîéêà òåìïåðàòóðû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ.  ×àñû ìîæíî íàñòðîèòü êàê ïðè âûêëþ÷åííîì 3. Êîãäà èíäèêàòîð ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà äóõîâîì øêàôó, òàê è ïðè âêëþ÷åííîì, ïðè ïîãàñíåò, è ðàçäàñòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë óñëîâèè, ÷òî íå áûëî çàäàíî âðåìÿ îêîí÷àíèÿ çàâåðøåíèÿ...
  • Página 6: Ïðîãðàììû Ïðèãîòîâëåíèÿ

    Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ ïðèãîòîâëåíèå è ïîäðóìÿíèâàíèå ïðîäóêòà. Ìîæíî îäíîâðåìåííî èñïîëüçîâàòü íå áîëåå äâóõ óðîâíåé â äóõîâêå.  Êàæäàÿ ïðîãðàììà èìååò çàäàííóþ òåìïåðàòóðó ïðèãîòîâëåíèÿ. Òåìïåðàòóðà ìîæåò áûòü íàñòðîåíà Ïðîãðàììà ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÀËÜÍÀß ÄÓÕÎÂÊÀ âðó÷íóþ îò 40°C äî 250°C.  ðåæèìå òðàäèöèîííîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî îäèí óðîâåíü. Ïðîãðàììà...
  • Página 7: Ïðîãðàììèðîâàíèå Ïðèãîòîâëåíèÿ

    Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ äîëæíî çàâåðøèòüñÿ. Ïðîãðàììà àâòîìàòè÷åñêè çàïóñêàåòñÿ â 11:15:00.  Ïðîãðàììèðîâàíèå âîçìîæíî òîëüêî ïîñëå Âêëþ÷åííûå ñèìâîëû è îçíà÷àþò, ÷òî âûáîðà ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ. ïðèãîòîâëåíèå áûëî çàïðîãðàììèðîâàíî. Íà ÄÈÑÏËÅÅ ïîïåðåìåííî ïîêàçûâàåòñÿ âðåìÿ Ïîðÿäîê íàñòðîéêè ïðîäîëæèòåëüíîñòè îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ è ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ. 1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó äî...
  • Página 8 Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ ÏÐÎÄÓÊÒÛ ÏÐÈÌÅÐÛ ÐÅÆÈÌ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÒÈÏ ÏÐÎÒÈÂÅÍß Íåñëàäêè òîðòû è òàðòàëåòêè Ïåñî÷íûé òîðò ñ ôîðìà äëÿ òîðòà, ôðàíöóçñêàÿ çàïåêàíêà, òîðò ñ ëóêîì-ïîðååì è ò.ä. 220°C (ïåñî÷íîå èëè ñëîåíîå òåñòî) íà÷èíêîé óñòàíàâëèâàåìûé íà ïðîòèâåíü Âûñîêèå ïèööû ñ çàìåñîì òåñòà ïèööû, ëåïåøêè Áóëî÷êè...
  • Página 9 Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ ÏÐÎÄÓÊÒÛ ÏÐÈÌÅÐÛ ÐÅÆÈÌ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÒÈÏ ÏÐÎÒÈÂÅÍß áèñêâèòû, ñàâîéñêîå ïå÷åíüå, ïå÷åíüå- êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà (èëè îäíîâðåìåííîå ïðèãîòîâëåíèå ôîðìà äëÿ òîðòà, Ïå÷åíüå (íåäðîææåâîå òåñòî) 200°C ðóëåòû, øîêîëàäíûé òîðò ñ îðåõàìè, íà íåñêîëüêèõ óðîâíÿõ) óñòàíàâëèâàåìûé íà ïðîòèâåíü áèñêâèòíûé êåêñ ñ ôðóêòîâîé íà÷èíêîé, Áèñêâèòíûé...
  • Página 10: Ñòåêëîêåðàìè÷Åñêàÿ Âàðî÷Íàÿ Ïàíåëü

    Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿ ïàíåëü  Íà ñòåêëÿííîé ïîâåðõíîñòè âàðî÷íîé ïàíåëè Òàê êàê òàêèå êîíôîðêè ïîõîæè íà äðóãèå êîíôîðêè ìîãóò áûòü âèäíû ñàëüíûå ñëåäû îò êëåÿ, âàðî÷íîé ïàíåëè, îíè ïðîñòû â îáðàùåíèè. íàíåñåííîãî íà ïðîêëàäêè Ïåðåä íà÷àëîì Ñìîòðèòå òàáëèöû ïðèãîòîâëåíèÿ, ïðèâåäåííûå â ýêñïëóàòàöèè...
  • Página 11: Ïðåäîñòîðîæíîñòè È Ðåêîìåíäàöèè

    Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè  Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè • Äåðæèòå íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè îò âàðî÷íîé ïàíåëè ëþáûå ïðåäìåòû, íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü êîòîðûå ìîãóò ðàñïëàâèòüñÿ, íàïðèìåð, ïëàñòìàññà, àëþìèíèé èëè íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåè áåçîïàñíîñòè. èçäåëèÿ...
  • Página 12: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ 3. Âîññòàíîâèòå íà ìåñòî êðûøêó è âíîâü ïîäêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò ñåòè ×èñòêà ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé âàðî÷íîé ýëåêòðîïèòàíèÿ. ïàíåëè ×èñòêà èçäåëèÿ  Íå ñëåäóåò ïîëüçîâàòüñÿ àáðàçèâíûìè èëè êîððîçèâíûìè  Íå...
  • Página 13: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå

    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Âíèìàíèå: Èçäåëèå îñíàùåíî ñèñòåìîé àâòîìàòè÷åñêîé äèàãíîñòèêè, ïîçâîëÿþùåé âûÿâèòü âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè. Íåèñïðàâíîñòè ïîêàçûâàþòñÿ íà äèñïëåå ïîñðåäñòâîì ñëåäóþùèõ ñîîáùåíèé: “.” ñ ïîñëåäóþùèìè íîìåðàìè.  ýòîì ñëó÷àå íåîáõîäèìî âûçâàòü òåõíèêà èç öåíòðà ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ.  Íèêîãäà íå îáðàùàéòåñü ê íåóïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì. Ïðè...
  • Página 14 Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Installation, 15-16 English,14 ÐÓÑÑÊÈÉ Description of the appliance, 17 Start-up and use, 18-22 CI 6V E9 R /HA Using the glass ceramic hob, 23 Precautions and tips, 24 Care and maintenance, 25 Assistance, 26...
  • Página 15: Installation

    Installation Levelling see figure Positioning and levelling Electrical connection .itting the power supply cable HOOD Min. figure see figure 230V 1N~ H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 see figure...
  • Página 16 230V 1N~ H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364  The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. TABLE O. CHARACTERISTICS Oven dimensions 32x43.5x40 cm (HxWxD) 400V 3N~ Volume 56 l Useful H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 width 42 cm measurements depth 44 cm relating to the oven...
  • Página 17: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Glass ceramic GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 RACK shelf position 4 position 3 DRIPPING PAN shelf position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel THERMOSTAT/TIMER knob SELECTOR DISPLAY ELECTRIC Hob BURNER and...
  • Página 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Setting the clock see Cooking modes see Cooking Modes Setting the timer Cooling ventilation Using the oven Oven light...
  • Página 19 Cooking modes ROASTING DE.ROST SPIT ROAST BARBECUE Spit roast see diagram LEAVENING mode Rising process for dough made with yeast (brioches, bread, sugar pie, croissants, etc ) Place the food inside the oven while it is still cold Temperature (40°C) cannot be adjusted BRIOCHE mode Ideal for baked desserts (made using natural yeast) Place the food inside the oven when it has heated...
  • Página 20: Programming Cooking

    Programming cooking Practical cooking advice Programming the cooking duration Setting the end time for a cooking mode...
  • Página 21: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Savoury pies and pastries quiche Lorraine, leek tart, etc. Pies cake tin on dripping pan 220 ? (shortcrust or puff pastry) Deep-pan pizza made with fresh bread dough pizza, focaccia Brioche 220 ? on dripping pan (or frozen)
  • Página 22 Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Baked desserts Biscuit cakes (without yeast) sponge cake, sponge fingers, swirled biscuits, brownies, etc. 200 °C cake tin on dripping pan (or Multilevel) Sponge cake made with yoghurt and fruit-filled sponge cake made with yoghurt, marble cake, pound Baked desserts 160 °C cake tin on dripping pan...
  • Página 23: Using The Glass Ceramic Hob

    Using the glass ceramic hob Radiant Ceramic Hot Ceramic Halogen Hot Plate Pos. Plate Automatic Hot Normal or Fast Hot Switching the cooking zones on and off Plate Plate Spento Spento To cook fish To melt butter or chocolate To cook potatoes (steam), soup, chickpeas, beans To reheat liquids To continue cooking large...
  • Página 24: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in • The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, compliance with international safety standards. The but it may crack (or even break) if hit with a sharp object following warnings are provided for safety reasons and such as a tool.
  • Página 25: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob Disconnect your appliance from the electricity supply  Do not use abrasive or corrosive detergents (for before carrying out any work on it. example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these Cleaning the oven...
  • Página 26: Assistance

    Assistance Warning: Please have the following information to hand:...
  • Página 27 CUISINE ET .OUR Sommaire Installation, 28-29 .rançais, 27 ÐÓÑÑÊÈÉ Description de l’appareil, 30 Mise en marche et utilisation, 31-35 CI 6V E9 R /HA Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique, 36 Précautions et conseils, 37 Nettoyage et entretien, 38 Assistance, 39...
  • Página 28: Installation

    Installation Nivellement voir figure Raccordement électrique Positionnement et nivellement Montage du cordon d’alimentation HOOD voir voir figure Min. figure 230V 1N~ H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 voir figure...
  • Página 29  Nous déclinons toute responsabilité en cas de 400V 2N~ non respect des normes énumérées ci-dessus. H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1 TABLEAU DES CARACTERISTIQUES Dimensions du 32x43,5x40 cm four HxLxP Volume l 56 Dimensions utiles largeur 42 cm 400V 3N~ du tiroir chauffe- profondeur 44 cm H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363...
  • Página 30: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Table de cuisson Vitrocéramique GLISSIERES Tableau de bord de coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Pied de réglage Pied de réglage Tableau de bord Bouton Boutons BRULEURS et de THERMOSTAT/ la PLAQUE ÉLECTRIQUE Bouton...
  • Página 31: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mise à  l’heure de l’horloge voir programmes de cuisson voir Programmes de cuisson Programmer la minuterie Système de refroidissement Utilisation du four Eclairage du four...
  • Página 32 Programmes de cuisson .OUR TRADITION ROTICCERIE DECONGELATION TOURNEBROCHE BARBECUE Tournebroche voir figure Programme ETUVE Programme BRIOCHE Programme TARTES MULTINIVEAUX...
  • Página 33: Comment Programmer Une Cuisson

    Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson Programmer la durée de cuisson Programmer la fin d’une cuisson...
  • Página 34 Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTS Quiches et terrines quiche lorraine, tarte de poireaux, etc. Tartes 220 °C moule sur lèchefrite (pâte brisée et pâte feuilletée) Pizzas à pâte épaisse, fougasses (pâte à pain) pizzas, fougasses Brioches 220 °C sur lèchefrite...
  • Página 35 Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTS desserts (ou Biscuits (sans levure) génoise, biscuits à la cuiller, biscuits roulés, Brownies, 200 °C moule sur lèchefrit multiniveaux) Plum-cake et 4/4 (avec levure desserts (ou plum-cake aux fruits, marbrés, 4/4, etc. 160 °C moule sur lèchefrite chimique)
  • Página 36: Utilisation Du Plan De Cuisson Vitrocéramique

    Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique Plaque Radiant en Plaque Halogène en Allumer et éteindre les foyers Pos. Céramique Plaque Normale Céramique Plaque o Rapide Automatique Eteint Eteint Pour faire fondre le beurre, le Cuisson de poissons chocolat Cuisson de pommes de terre (à...
  • Página 37: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Si la surface de la table est fêlée, éteindre l’appareil pour normes internationales de sécurité. Ces consignes de éviter tout risque d’électrocution. sécurité sont très importantes et doivent être lues •...
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique Nettoyage du four Contrôler les joints du four Produits de nettoyage Où les acheter spéciaux pour vitrocéramique Remplacement de l’ampoule d’éclairage Raclette à lames et lames de Bricolage et du four rechange quincaillerie...
  • Página 39: Assistance

    Assistance Attention : Indiquer :...
  • Página 40 COCINA Sumario Instalación, 41-42 ÐÓÑÑÊÈÉ, 1 Descripción del aparato, 43 Espanol, 40 Puesta en funcionamiento y uso, 44-48 CI 6V E9 R /HA Uso de la encimera de vitrocerámica, 49 Precauciones y consejos, 50 Mantenimiento y cuidados, 51 Asistencia, 52...
  • Página 41: Instalación

    Instalación Conexión eléctrica Montaje del cable de alimentación Colocación y nivelación 230V 1N~ H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 HOOD Min. Nivelación...
  • Página 42 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363  La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. TABLA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones del 32x43,5x40 cm Horno HxLxP Conexión eléctrica Volumen litros 56...
  • Página 43: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Encimera de vitrocerámica GUÍAS de deslizamiento Panel de control de las bandejas posición 5 Nivel PARRILLA posición 4 posición 3 Nivel GRASERA posición 2 posición 1 Pata de regulación Pata de regulación Panel de control Mando de TERMOSTATO/ Mando de las...
  • Página 44: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Programar el reloj Programar el contador de minutos Ventilación de enfriamiento Uso del horno Luz del horno...
  • Página 45 Programas de cocción HORNO TRADICIONAL ASADOS DESCONGELACIÓN ASADOR ROTATIVO BARBACOA Asador rotativo LEUDADO BOLLERÍA TARTAS Programar la cocción MULTINIVEL...
  • Página 46: Consejos Prácticos Para Cocinar

    Consejos prácticos para cocinar Programar la duración de la cocción Programar el final de una cocción...
  • Página 47: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTE Tartas saladas y pasteles Quiche lorraine, tarta de puerros, etc. Tartas 220 °C Tortera sobre grasera (hojaldre o pasta frola) Pizzas altas con masa de pan Pizzas, hogazas Bollería 220 °C Sobre grasera (o congeladas) Pizzas (otro tipo de masa) Tartas...
  • Página 48 Tabla de cocción COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, Biscochos (sin levadura) pasteles (multinivel) 200 °C Tortera sobre grasera bizcochos arrollados, Brownie, Plum-cake y cuatro cuartos Plum-cake de fruta, pasteles variados, pasteles (multinivel) 160 °C Tortera sobre grasera (con levadura química) cuatro cuartos, etc.
  • Página 49: Uso De La Encimera De Vitrocerámica

    Uso de la encimera de vitrocerámica Pos. Placa eléctrica radiante de Placa eléctrica halógena cerámica de cerámica Placa eléctrica rápida o normal Placa eléctrica automática Encender y apagar las zonas de cocción Para derretir mantequilla o Para la cocción de pescado chocolate Para la cocción de patatas (al vapor), sopas, garbanzos y frijoles...
  • Página 50: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Seguridad general Estas instrucciones son válidas sólo para los países de destino cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa de características del aparato. Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del Eliminación horno se calientan mucho.
  • Página 51: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Limpiar la encimera de vitrocerámica  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.
  • Página 52: Asistencia

    Asistencia Atención: Comunique: Ampliación de garantía 902.363.539 Servicio de asistencia técnica (SAT) 902.133.133...
  • Página 53: Instruções Para A Utilização

    .OGÃO Índice Instalação, 54-55 ÐÓÑÑÊÈÉ, 1 Descrição do aparelho, 56 Portuges, 53 Início e utilização, 57-61 CI 6V E9 R /HA Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica, 62 Precauções e conselhos, 63 Manutenção e cuidados, 64 Assistência técnica, 65...
  • Página 54: Instalação

    Instalação Ligação eléctrica Montagem do cabo de fornecimento Posicionamento e nivelamento ver figura 230V 1N~ HOOD H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 Min. figura ver figura Nivelamento ver figura...
  • Página 55 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1  A empresa exime-se de qualquer 400V 3N~ responsabilidade se estas regras não forem H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 obedecidas. TABELA DAS CARACTERÍSTICAS Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Medidas do Forno 32x43,5x40 cm HxLxP Volume...
  • Página 56: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto Plano de vitrocerâmica GUIAS de deslizamento Painel de comandos das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 BANDEJA PINGADEIRA posição 3 posição 2 posição 1 Pé regulável Pé regulável Painel de comandos Selector de TERMOSTATO/ Selectores das Selector...
  • Página 57: Início E Utilização

    Início e utilização Regule o relógio Programe o contador de minutos Utilização do forno Ventilação de arrefecimento Luz do forno...
  • Página 58 Programas de cozedura .ORNO TRADIÇÃO ASSADOS DESCONGELAMENTO ESPETO ROTATIVO BARBECUE Espeto rotativo .ERMENTAÇÃO BRIOCHE TARTES Programação da cozedura MULTINÍVEL...
  • Página 59: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    Programar a duração da cozedura Programar o fim de uma cozedura Conselhos práticos para a cozedura...
  • Página 60: Tabela De Cozedura No Forno

    Tabela de cozedura no forno ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES Tartes salgadas e pastéis (massa quebrada ou massa quiche lorraine, tarte de alho-francês, etc. Tartes doces 220 °C tarteira no tabuleiro de recolha folhada) Pizzas altas com massa de pão pizzas, fogaças Brioche 220 °C...
  • Página 61 Tabela de cozedura no forno ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES pão de Espanha, biscoitos de champanhe, Biscoitos (sem levedura) Bolos (ou multinível) 200 °C tarteira no tabuleiro de recolha biscoitos enrolados, Brownies Bolos e quatro-quartos (com bolo de fruta, bolos mármore, quatro-quartos, etc. Bolos (ou multinível) 160 °C tarteira no tabuleiro de recolha...
  • Página 62: Utilização Do Plano De Cozedura De Vitrocerâmica

    Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica Pos. Placa eléctrica irradiadora Placa eléctrica halogénicas em cerâmica em cerâmica Placa eléctrica rápida ou Placa eléctrica automática normal Desligado Desligado Para derreter manteiga ou Para cozer peixe chocolate Ligar e desligar as zonas de cozedura Para cozer batatas (ao vapor), sopas, grãos-de-bico, feijão...
  • Página 63: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Segurança geral Eliminação Respeitar e preservar o meio ambiente...
  • Página 64: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Limpar o plano de cozedura de vitrocerâmica Limpeza do aparelho  Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como sprays para churrasqueiras e fornos, tira- manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva: podem arranhar irremediavelmente a superfície.
  • Página 65: Assistência Técnica

    Assistência técnica Atenção: Comunique:...
  • Página 68 12/2008 - 195073294.00 XEROX .ABRIANO...

Tabla de contenido