Step 5: Connect Waterlines
A
A
5
A
A
Step 6: Install Drain
Step 6: Install Drain
Attach waterlines (not included) to valves (A&E) and angle stops. Tighten until
snug. Turn on angle stops and check for leaks. (DO NOT TURN FAUCET ON)
Conecte las tuberías de agua (no se incluyen) a las válvulas (A y E) y las llaves
angulares. Ajústelas. Encienda las llaves angulares y verifique que no haya
f
fugas. (NO ABRA EL GRIFO)
Fixez les conduites d'eau (non incluses) aux vannes (A et E) et robinets angulaires.
Serrez. Ouvrez les robinets angulaires et vérifiez pour des fuites. (NE PAS OUVRIR
LE ROBINET)
Installer Tip: Recommended waterlines: 3/8 in. OD x ½ in IPS
Consejo de instalación: Tuberías de agua recomendadas: 3/8 pulgadas de
OD x ½ pulgadas en IPS
Conseil pour l'installateur : Conduites recommandées : 3/8 po Dia. ext. x ½ po IPS
6B
f
d
e
f
g
Insert drain flange (b) through drain hole with rubber washer (c) attached. From
underneath, place concave (d) and metal (e) washer on drain flange. Secure with
mounting nut (f). Thread tailpipe (g) onto drain (b) and hand tighten
d
Inserte la brida de desagüe (b) a través del orificio de desagüe con una arandela
e
de caucho (c) adherida. Desde abajo, coloque la arandela cóncava (d) y de metal
f
(e) en la brida de desagüe. Fíjelas con la tuerca de montaje (f). Enrosque el tubo de
escape (G) en la brida de desagüe (b) y ajuste con la mano.
g
Insérez la bride de vidange (b) dans le trou de vidange avec la rondelle en caout-
chouc (c) fournie. Du dessous, placez les rondelles concave (d) et métallique (e)
sur la bride de vidange. Fixez avec l'écrou de montage (f). Vissez le tuyau
d'échappement (g) sur le drain (b) et serrez à la main
Installer Tip: Adjust tailpipe (g) so drain off pole opening (1) is to rear of sink
Consejo de instalación: Ajuste el tubo de escape (g) de manera que el orificio del poste de
desagüe (1) se encuentre mirando hacia la parte trasera del lavabo
Conseil pour l'installation : Réglez le tuyau d'échappement (g) de sorte que l'ouverture du
tuyau de vidange (1) soit à l'arrière de l'évier
B
B
E
E
B
B
E
E
a
b
c
d
e
a
g
b
c
d
e
b
c
g
1
b
1
c
1
1
included) with a 3/8 in. O.D. ball-nose
riser (1). Secure other end of waterlines
Step 6: Install Drain
to angle stops. Tighten both ends with
adjustable wrench until snug. Turn on
angle stops and check for leaks (DO NOT
6A
Use 1/2 in. I.P.S. faucet connections (2),
TURN ON FAUCET)
or use supply line coupling nuts (3) (not
included) with a 3/8 in. O.D. ball-nose
riser (1). Secure other end of waterlines
to angle stops. Tighten both ends with
adjustable wrench until snug. Turn on
angle stops and check for leaks (DO NOT
TURN ON FAUCET)
Remove waste stopper (a) and drain
Remove waste stopper (a) and drain
rubber washer (c), concave washer (d)
rubber washer (c), concave washer (d)
plastic washer (e) and mounting nut
plastic wash
r e
e (
Remove waste stopper (a) and drain flange (b) from tail pipe (g). Remove
concave washer (d), metal washer (e) and mounting nut (f) from drain flange (b)
Retire el tapón de residuos (a) y la brida de desagüe (b) del tubo de escape (g).
Remove waste stopper (a) and drain
Remove waste stopper (a) and drain
Retire la arandela cóncava (d), la arandela de metal (e) y la tuerca de montaje
(f) de la brida de desagüe (b).
Step 6: Install Drain
Retirez le bouchon de déchets (a) et la bride de vidange (b) du tuyau d'échappe-
rubber washer (c), concave washer (d)
rubber washer (c), concave washer (d)
ment (g). Retirez la rondelle concave (d), la rondelle métallique (e) et l'écrou de
montage (f) de la bride de vidange (b)
plastic washer (e) and mounting nut
plastic wash
r e
6C
Option A: Apply silicone sealant (not included)
Option B: Install rubber washer (c) on drain
e
a
Secure rubber (c), concave (d), and platic (e)
Option A: Apply silicone sealant (not included)
nut (f). Thread tailpipe (g) onto drain (b) and
g
Option B: Install rubber washer (c) on drain
pole opening (1) is to rear of sink
Insert waste stopper (a) into drain flange. Remove extender rod (m) and clip
(l) from drain off pole (i). Remove nut (k). Insert drain off pole (i) into drain pole
opening of tailpipe (g). See Insert 1. Secure nut (k) to drain off pole opening of
Secure rubber (c), concave (d), and platic (e)
tailpipe (g)
Inserte el tapón de residuos (a) en la brida de desagüe. Retire la barra de extensión
(m) y el clip (l) del poste de desagüe (i). Retire la tuerca (k). Inserte el poste de
nut (f). Thread tailpipe (g) onto drain (b) and
desagüe (i) en el orificio del poste de desagüe del tubo de escape (g). Consulte la
imagen del círculo 1. Fije la tuerca (k) al orificio del poste de desagüe del tubo de
escape (g).
Insérez le bouchon de déchets (a) dans la bride de vidange. Retirez la tige de
pole opening (1) is to rear of sink
rallonge (m) et l'attache (l) du tuyau de vidange (i). Enlevez l'écrou (k). Insérez le
tuyau de vidange (i) dans l'ouverture du tuyau d'échappement (g). Voir l'insert
1. Fixez l'écrou (k) à l'ouverture de vidange du tuyau d'échappement (g)
Installer Tip: For quick removal, rotate stopper 90 degrees left or right, so drain off pole (i)
does not go through hole in stopper (a). See Insert 2
Consejo de instalación: Para retirarlo rápidamente, gire el tapón 90 grados hacia la izquierda
o hacia la derecha, de manera que el poste de desagüe (i) no atraviese el orificio en el tapón
(a). Consulte la imagen del círculo 2.
Conseil pour l'installateur : Pour un enlèvement rapide, tournez le bouchon de 90 degrés à
gauche ou à droite, de sorte que le tuyau de vidange (i) ne passe pas à travers du trou dans
le bouchon (a). Voir l'insert 2
a
b
c
d
e
f
g
a )
n
d
m
o
u
t n
n i
g
b
c
e (
a )
n
d
m
o
u
t n
n i
g
Insert 1
Insert 2
1
d
1
k
1
f
g
g
o
B
1
2
m
n
R
R
ru
ru
p
p
n
t u
) f (
O
O
n
t u
) f (
Remove
S
m
i
n
opening
of tailpi
p
l
Installe
(i) does
See Inse
Insert th
10
(B) and c
Tighten
10