Enhorabuena por haber adquirido rar que su nuevo vehículo quedaba un nuevo ATV Can-Am . Cuenta preparado a su entera satisfacción. con la garantía de BRP y una red Infórmese antes de po- de distribuidores autorizados de nerse en marcha...
Guía del usuario, riesgo que, si no se evita, puede sólo tiene que visitar el sitio web dar lugar a lesiones graves o www.operatorsguide.brp.com. incluso a la muerte. La información que se incluye en este documento es correcta en el CUIDADO Indica una situación...
Página 5
última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento espe- cificaciones, diseños, característi- cas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 RECOMENDACIONES SOBRE LA EDAD..........2 CURSO DE FORMACIÓN..............2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............10 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............10 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..10 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................10...
Página 8
CONTENIDO CONMUTADOR DE CONTROL DEL CABESTRANTE (MODELOS CON CABRESTANTE)..............86 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (MODELO BASE, DPS, XT)..87 DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......87 FUNCIONES DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......89 CONFIGURACIÓN DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN....89 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (MODELOS XT-P Y LTD)..................91 Descripción del indicador multifunción..........91 CONFIGURACIÓN DEL INDICADOR..........94 EQUIPAMIENTO...................95 ASIENTO DEL CONDUCTOR............97 ASIENTO DEL PASAJERO/..............97...
Página 9
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......172 MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......177 GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM DE 2014....................182 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EURO- PEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2014..............187...
Página 10
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........194 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........195...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos. por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
BRP. Dado que esos cambios no han si- do probados por BRP, pueden au- mentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así como invalidar el derecho de utilizar el vehículo, se- gún las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las situaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. Para subir pendientes, siga siempre los procedimientos adecuados descritos en TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN en esta Guía del usuario. Compruebe el terreno detenidamente antes de iniciar una ascensión.
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD BRP recomienda que el usuario permanezca sentado en el ATV durante las maniobras en marcha atrás. Evite ponerse en pie. Su peso podría desplazarse hacia delante y golpear la palanca del acelerador; la acele- ración inesperada puede causar la pérdida del control.
Página 17
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Recuerde siempre que la distancia de frenado del vehículo puede ser mayor si se lleva un pasajero. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado. No lleve nunca pasajeros en un modelo 2-UP si el asiento del pasajero no está...
ADVERTENCIAS PARA EL USO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representa- ciones genéricas.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de las limitaciones físicas del pasajero en modelos 2-UP. QUÉ PUEDE OCURRIR Un pasajero que no pueda apoyar completamente los pies sobre los re- posapiés puede salir despedido del vehículo si el terreno es accidentado. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO El pasajero debe ser capaz de apoyar los pies en los reposapiés y las manos en los asideros en todo momento mientras está...
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 1-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de más de un (1) pasajero en este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El transporte de más de un (1) pasajero reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y los pasajeros.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Pasajeros sentados en las rejillas portaequipajes delanteras o traseras del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero provocadas por el impacto con superficies duras.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. En modelos 2-UP, el pasajero también debe utilizar un casco apropiado con protector rígido para la barbilla.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero puede caerse del vehículo (modelos 2-UP). Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campa- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido (modelos 2-UP) o a una pérdida de control.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, que puede provocar un accidente, incluso en forma de vuelco o de caída violenta del pasajero (modelos 2-UP).
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelco o caída violenta del pasajero (modelos 2-UP). CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca esta maniobra en modelos 2-UP cuando el pasajero esté...
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice una marcha lenta y mantenga una velocidad constante durante la ascensión.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control (la caída violenta del pasajero en los modelos 2-UP) o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caiga violentamente (modelos 2-UP).
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 43
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 44
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluidos el conductor y el pasajero (modelos 2-UP), además de las cargas restantes y los accesorios añadidos.
Página 45
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir. La inspección previa a la conducción puede ayudarle a supervisar indicios de desgaste y deterioro de componentes antes de que su- pongan un problema.
Página 47
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Si transporta carga, respete la capacidad especificada. Asegúrese de que la carga está bien sujeta a las rejillas portaequipajes. Si se dispone a utilizar un remolque u otros equipos: Carga Compruebe el estado del enganche y de la bola del remolque.
Página 48
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Comprobaciones tras el arranque del motor COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Tuerza el manillar hacia la izquierda y la derecha para comprobar Dirección que la dirección funciona correctamente. Compruebe el funcionamiento de la palanca de cambios (P, R, N, Palanca de cambios H y L).
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO demasiado o a volcar, lo más recomendable es bajar del vehículo inmedia- tamente, en dirección OPUESTA a la del vuelco. Prendas y equipamiento Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. Utilice prendas de vestir adecuadas para las temperaturas mínimas que puedan esperarse.
El pasajero debe estar sentado en el asiento designado a tal efecto y agarrarse a los asideros en todo momento. NUNCA instale más asientos para pasajeros que el recomendado por BRP. No utilice los portaequipajes ni el lugar que ocupan para llevar pasajeros. El hecho de llevar más de un (1) pasajero puede afectar a la estabilidad y al control del...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Botiquín de primeros auxilios Llave inglesa Teléfono móvil Cuchillo Cinta de fricción Luz centelleante Una cuerda Gafas con cristales de color Bombillas de repuesto Mapa de pistas Kit de herramientas suministrado Refrigerios Entorno Una de las ventajas de este vehículo es que le permite alejarse del camino trillado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Uso todoterreno Por su propia naturaleza, la conducción todoterreno es peligrosa. Cualquier terreno que no haya sido específicamente preparado para el tránsito de vehículos presenta un riesgo inherente, dado que la angulosidad, la com- posición del terreno y la inclinación exacta son imprevisibles. El terreno en sí...
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Aunque el vehículo incluye suspensión, existen terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi “en cu- clillas”. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber parte de la fuerza del impacto.
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para reducir el riesgo de vuelco: Tome curvas con precaución. • Gire el manillar en consonancia con la velocidad y el entorno; evite girarlo demasiado o con rapidez excesiva. Utilice el volante de forma coherente con la velocidad del vehículo y el entorno. •...
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA Los neumáticos de este vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimentadas. Por otra parte, este vehículo no está equipado con un diferencial trasero (las ruedas traseras giran siempre a la misma velocidad). Por todo ello, el pavimento puede afectar seria- mente al manejo y al control del vehículo.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO la posibilidad de sortear árboles caídos o rocas de pequeñas dimensiones: acérquese en un ángulo de 90°. Manténgase de pie, sobre los reposapiés y con las rodillas flexionadas. Ajuste la velocidad sin perder impulso y no “apriete a fondo” el acelerador. Sujete bien el manillar (conductor) o los asideros (pasajero en los modelos 2-UP).
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 2-UP El pasajero debe sincronizar sus movimientos con los del conductor. El pasajero debe permanecer sentado en todo momento. No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de subir la cuesta.
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comportamiento del vehículo Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para subir por pendientes, tanto que el vehículo puede volcar antes de perder la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
Página 60
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción en bajada Modelos 1-UP Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Permanezca sentado. Frene gradual- mente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Una desaceleración mientras se intenta descender por una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán”...
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comportamiento del vehículo Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente. Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente.
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 2-UP El pasajero debe sincronizar sus movimientos con los del conductor. El pasajero debe permanecer sentado en todo momento. El conductor es responsable de la seguridad del pasajero; en caso de duda, deberá pedir a este que baje del vehículo antes de continuar. Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se detendrá...
Página 63
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si los frenos están húmedos, la capacidad de frenado del vehículo se ve afectada. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo.
Página 64
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ponerse en marcha con el ATV, compruebe que no haya impedimentos al manejo de la dirección, las palancas de acelerador y freno, así como el pedal. Siempre que se conduzca el ATV por un camino nevado, el agarre de los neumáticos se reduce, de modo que el vehículo reacciona de modo dis- tinto a las acciones del conductor.
Página 65
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La conducción sobre nieve puede reducir la capacidad de frenado. Modere la velocidad y tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para frenar. La nieve despedida puede llegar a acumularse (incluso en forma de hielo) en los componentes y mandos del sistema de frenos. Accione los frenos con frecuencia para evitar que se acumule hielo o nieve.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Trabajo con el vehículo ADVERTENCIA El vehículo puede ayudarle a reali- El manejo, la estabilidad y la zar algunas tareas LIGERAS, que distancia frenado van desde la retirada de nieve hasta vehículo afectados el remolque de madera o el trans- cuando se cargan las rejillas porte de carga.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES TABLA DE CARGAS MÁXIMAS MODELOS 1-UP 235 kg CARGA TOTAL Incluye peso del conductor, pasajero, carga, PERMITIDA accesorios y el peso de la lengua del remolque. MODELOS 2-UP 272 kg CARGA EN LA PARTE 45 kg Distribuida de un modo homogéneo.
Página 68
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES CAPACIDAD DE ARRASTRE MÁXIMA CARGA DE REMOLQUE PESO DE LENGUA NOTA PERMITIDA PERMITIDO Incluye el remolque y la carga del remolque. Asegúrese de cargar bien el remolque 590 kg 23 kg de forma que la lengua empuje el soporte del enganche, en lugar de tirar de la bola del enganche.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRAVES o LA MUERTE.
Página 70
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO MODELOS 2-UP TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etique- tas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguri- dad del conductor, de los pasajeros (modelos 2-UP) y de cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
Página 72
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 1 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRA- VES o LA MUERTE. Siga todas las instrucciones y adverten- cias. Utilice siempre protección para los oídos.
Página 73
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 2 Etiqueta 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La conducción de este ATV por Lea la guía del usuario. menores de 16 años entraña un NUNCA lleve un pasajero en mayor riesgo de LESIONES los modelos 1-UP y NUNCA GRAVES e incluso de MUERTE lleve más de 1 pasajero en los del conductor y tanto del con-...
Página 74
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 5 ADVERTENCIA No lleve NUNCA pasajeros en este vehículo. CARGA MÁXIMA DELANTERA: 45 kg distribuidos de manera pareja. CARGA TRASERA MÁXIMA: 90 kg distribuidos de manera uniforme (incluido el peso de la lengua del remolque, si corresponde). ETIQUETA 5 Etiqueta 6 ADVERTENCIA...
Página 75
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 7 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La sobrecarga o la presión inadecuada de los neumáticos pueden provocar la pérdida de control; esto podría dar lugar a LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. Mantenga SIEMPRE la presión adecuada de los neumáticos como se indica.
Página 76
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 7: MODELOS 2-UP Etiqueta 8 ETIQUETA 8 Etiqueta 9 ETIQUETA 9 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 77
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 10 ADVERTENCIA No abrir cuanto está caliente. ETIQUETA 10 Etiqueta 11 ETIQUETA 11: MODELOS 2-UP INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR Etiquetas con informa- ción técnica...
CONTROLES 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se en- cuentra en la parte derecha del manillar. La palanca del acelerador controla la velocidad del motor. Para incrementar o mantener la velocidad del vehículo, pulse la pa- lanca del acelerador con el pulgar derecho.
CONTROLES de freno está ahora comprimida y 2) Palanca de freno (lado accionando todos frenos. izquierdo) La palanca de freno se encuentra en la parte izquierda del manillar. TÍPICO 1. Bloqueo de la palanca de freno 2. Pulse para aplicar el equivalente al freno de mano TÍPICO NOTA: La palanca de bloqueo tiene...
CONTROLES 4) Pedal de freno El pedal de freno se encuentra en la parte derecha del vehículo, cerca del motor. UBICACIÓN DE LA PALANCA DE CAM- BIOS La palanca de cambios se utiliza para cambiar de marcha. 1. Pedal de freno La palanca de cambios tiene 5 posi- El pedal del freno sirve para reducir ciones:...
CONTROLES tras el vehículo está en movimien- Marcha alta (hacia adelante) Esta posición selecciona el interva- lo de marcha alta de la transmisión. P: Aparcamiento Es la posición de velocidades de La posición de aparcamiento blo- conducción normal. Permite que el quea la transmisión para impedir vehículo alcance su máxima veloci- que el vehículo se mueva.
Página 84
CONTROLES En la posición de APAGADO, el Tipos de llaves sistema eléctrico del vehículo está Este vehículo se puede utilizar con desactivado. 2 tipos diferentes de llave de con- El motor se apagará al colocar el tacto: interruptor de contacto en posición Llave normal (gris) de APAGADO.
CONTROLES curvas, el uso de la llave normal Interruptor de luces largas/cor- podría ser más conveniente. Este interruptor se utiliza para se- Llave de rendimiento leccionar las luces largas y cortas. El vehículo se suministra con una llave de rendimiento, que ofrece al usuario el acceso al par completo del motor, así...
Página 86
CONTROLES del motor en la posición STOP (pa- rada). Botón de arranque del motor 1. Botón de anulación/DPS/ACS Función de anulación La función principal de este interrup- tor es anular el efecto del limitador de velocidad del motor en marcha TÍPICO atrás al permitir la aplicación del par 1.
CONTROLES 2. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de anulación y, des- pués, pulse la palanca del acele- rador gradualmente. NOTA: Durante el uso de la función de anulación, el indicador mostrará el mensaje ANULACIÓN para confirmar que la función se ha acti- vado correctamente.
CONTROLES El modo 2WD se acciona cuando se empuja el selector hacia arriba. En este caso, el vehículo contará con tracción exclusivamente en las ruedas traseras. TÍPICO 1. In (dentro) 2. Out (fuera) NOTA: El uso intensivo del cabes- trante durante un período prolonga- do de tiempo puede causar la des- carga de la batería.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (MODELO BASE, DPS, XT) Tacómetro ADVERTENCIA Mide las revoluciones del motor por minuto (RPM). Multiplique por La lectura del indicador multi- 1.000 para obtener las revoluciones función puede distraer la aten- reales. ción cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que NOTA: El número de RPM también respecta a la observación cons-...
Página 90
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (MODELO BASE, DPS, XT) Cuando está ENCENDIDO este in- PANTALLA FUNCIÓN dicador, significa que está activado el sistema 4WD. Marcha atrás Lámpara indicadora de freno de Punto muerto mano Marcha larga Marcha corta Cuando está ENCENDIDO este in- NOTA: Si se muestra la letra “E”...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (MODELO BASE, DPS, XT) Contador de horas del motor Funciones del indicador Registra el tiempo de funcionamien- multifunción to del motor. ADVERTENCIA Revoluciones del motor Mide las revoluciones del motor No ajuste ni establezca nunca por minuto (RPM). funciones en el indicador multi- función cuando conduzca el Configuración del indica-...
Página 92
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (MODELO BASE, DPS, XT) 1. Hora (pantalla 2) 2. Mensaje (pantalla 3) 2. Pulse y MANTENGA PULSADO el botón (se mostrará la pantalla 3 para el AJUSTE DE LA HO- RA). 3. Pulse el botón para seleccionar el formato de 12 horas (12H) o de 24 horas (24H).
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (MODELOS XT-P Y LTD) Descripción del indicador multifunción El indicador multifunción (analógico/digital) se encuentra en la columna de dirección. Se compone de un indicador digital y dos indicadores analógicos (velocí- metro y tacómetro). Los gráficos de barras de la temperatura del motor y el nivel de combus- tible forman parte del indicador digital.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (MODELOS XT-P Y LTD) 1) Velocímetro analógico SECUENCIA DE INFORMACIÓN QUE Mide la velocidad del vehículo en FUNCIONES SE MUESTRA km/h o m.p.h. Distancia parcial 2) Botón M (MODE - Modo) recorrida XXXXX,X km o millas cuentakilómetros A La pulsación del botón M (MODE) (TRIP A) le permitirá...
Página 95
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (MODELOS XT-P Y LTD) LUCES LUCES DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN INDICADORAS INDICADORAS Comprobación del motor Freno presionado por más E n c e n d i d a necesaria E n c e n d i d a de 15 segundos durante la conducción E n c e n d i d a Temperatura del motor alta...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (MODELOS XT-P Y LTD) 6. Pulse el botón M (MODO) para 10) Indicador de temperatura del pasar a los minutos (se ilumina- motor rán los minutos). Gráfico de barras que indica conti- 7. Pulse el botón S (SET) para nuamente la temperatura del refri- cambiar los minutos.
EQUIPAMIENTO 1) Asiento del conductor tirón para confirmar que se ha blo- queado correctamente. El asiento está diseñado para un usuario solamente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tire del asiento del piloto hacia atrás y hacia arriba varias veces No lleve nunca pasajeros en para asegurarse de que queda este vehículo.
Página 100
EQUIPAMIENTO 2. Levante suavemente la parte posterior del asiento. 3. Tire del asiento hacia atrás. 4. Continúe levantando el asiento hasta que pueda liberar el dispo- sitivo de retención de la parte delantera y, a continuación, reti- re el asiento del pasajero. Instalación del asiento del pasa- jero 1.
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Para la seguridad del pasajero, es esencial que compruebe que el asiento del pasajero está bien asegurado en su posición; para ello, tire del asiento hacia atrás y hacia arriba varias veces. Instalación de la guantera 1. Retire el asiento del pasajero. Consulte DESINSTALACIÓN 1.
EQUIPAMIENTO 4) Asideros (Modelos 2- Los asideros se encuentran a la derecha y a la izquierda del asiento del pasajero. Los asideros deben ser utilizados por el pasajero para agarrarse firme- mente mientras el vehículo está en funcionamiento. ADVERTENCIA TÍPICO - MODELO 1-UP El pasajero deberá...
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Coloque siempre la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P) antes de abrir la tapa. No deje nunca ob- jetos pesados ni objetos sueltos que sean frágiles en el espacio almacenamiento. Cierre siempre la tapa con el seguro antes de ponerse en marcha.
EQUIPAMIENTO 8) Enganche del remol- Es un práctico dispositivo de engan- che para instalar una bola destinada al arrastre de remolques u otros equipos. Instale una bola de tama- ño adecuado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del remolque. Consulte el apartado ESPECIFICACIONES para conocer las recomendaciones sobre el transporte de carga y el uso de re-...
EQUIPAMIENTO 10) Mando a distancia do de tiempo puede causar la des- carga de la batería. del cabestrante (Mode- Consulte la GUÍA BÁSICA DE TÉC- los con cabrestante) NICAS DE USO DEL CABESTRAN- Con el vehículo se proporciona un TE para obtener más información mando a distancia para el cabestran- acerca del cabestrante.
EQUIPAMIENTO en posición de ENCENDIDO/APA- GADO (cuando se encuentra conec- tado al vehículo). El GPS viene equipado con todos los accesorios necesarios para el uso específico con este vehículo. Incluye: Batería recargable Mapa estándar: WW Autoroute DEM Basemap NR 3.00 con in- formación general básica de ca- rreteras.
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA La lectura del GPS puede dis- traer al piloto, que debería centrarse en la operación del vehículo y prestar atención constante al entorno. Esto puede dar lugar a colisiones. Antes de leer el GPS, reduzca la velocidad, y asegúrese de 1.
EQUIPAMIENTO 1. Conector del compresor 6. Hinche el neumático hasta la 1. Gancho de rescate presión de aire recomendada. NOTA: Generalmente, para hinchar correctamente los neumáticos de un ATV, el ajuste de la suspensión ACS debería ser ACS 1. NOTA: Para su comodidad, en el kit de herramientas se incluye un indicador de presión.
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina común sin plomo con un octanaje de 87 AKI (R+M)/2 o AVISO Utilice siempre gasolina de 92 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
Página 110
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Limpie siempre cualquier resto de combustible que se haya derramado del vehículo. AVISO No coloque nunca nin- gún objeto sobre el tapón del depósito de combustible, ya que el respiradero del tapón puede quedar bloqueado y eso puede 1.
PERÍODO DE RODAJE Evite el transporte de cargas. Funcionamiento durante Evite velocidades altas de cruce- el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km . Tras el período de rodaje, un distri- buidor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS rio, podrían producirse daños en Arranque del motor la transmisión. La palanca de cambios se debe Accione gradualmente la palanca encontrar en la posición de APAR- del acelerador para aumentar la CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO velocidad del motor y para que en- (N).
Página 113
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Suelte el pedal del acelerador y use los frenos para detener el vehículo completamente. Coloque la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P). Gire la llave en el interruptor de contacto hasta la posición de APA- GADO.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Revise el depósito de drenaje bajo Qué hacer si hay agua el alojamiento del filtro de aire para en la CVT comprobar si hay agua. El tapón de drenaje de la CVT se encuentra en la parte trasera de la tapa de la CVT.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Motor y caja de cambios Si el vehículo sufre un vuelco, un distribuidor autorizado de Can-Am Bomba de combustible deberá inspeccionarlo. Compresor de ACS (sólo mode- los LTD) Qué hacer si el vehículo se sumerge en agua Diferencial delantero Si se sumerge el vehículo, pare in- Transmisión final trasera.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN en el kit de herramientas del vehículo. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiari- zarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspen- sión.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN incrementar la acción de amorti- Ajustes de los amortiguadores guación (mayor rigidez). (Modelo XT-P) Gire ajustador en sentido contrario Amortiguación de compresión al de las agujas del reloj (S) para para baja velocidad reducir la acción de amortiguación La amortiguación de compresión a (menor rigidez).
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Rebote de amortiguación 1. Ajustador del rebote (con destornillador plano) AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN A VELOCIDAD ALTA (UTILICE UNA LLAVE Gire el ajustador en el sentido de DE 17 MM) las agujas del reloj (H) para 1. Tornillo de ajuste incrementar la acción de amorti- 2.
Página 119
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN CONFIGURACIÓN DE SUSPENSIÓN ACS COMODIDAD CARGA AJUSTE EN LA RECOMENDADA CONDUCCIÓN ACS 1 Más suave Sólo piloto ACS 2 Suave ACS 3 Semisuave Transporte de un pasajero O de una ACS 4 Semirrígida carga ACS 5 Rígida Transporte de un pasajero Y de una 1.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste para dirección asistida (DPS) (Modelos con DPS) Algunos modelos están equipados con un sistema dinámico de direc- ción asistida (DPS). Con el DPS se reduce el esfuerzo necesario para girar el manillar. El vehículo incluye los siguientes modos de DPS preajustados de fá- brica.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN INDICADOR LCD 1. Modo de DPS (Indicación 3) INDICADOR ANALÓGICO/DIGITAL 1. Visualización de modo de DPS Para cambiar el modo de DPS, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Mantenga pulsado el botón DPS durante 2 segundos para ir al siguiente ajuste.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de transporte con los amarres ade- cuados. El uso de cuerdas norma- les no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arrastrándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remolque.
INSPECCIÓN DE RODAJE BRP recomienda que, tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado en un concesionario o establecimiento distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
Página 125
INSPECCIÓN DE RODAJE INSPECCIÓN DE RODAJE Cambiar el aceite y el filtro del motor Inspeccionar las bridas de sujeción del motor Comprobar la holgura de las válvulas y realizar los ajustes necesarios Comprobar el nivel del refrigerante Limpiar el radiador y llevar a cabo una prueba de fugas en el sistema de refrigeración Inspeccionar los retenes y las juntas del motor en busca de fugas Inspeccionar los conductos de combustible, las guías de combustible, las conexiones y las válvulas de retención, y realizar una prueba de fugas del sistema de combustible...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimien- to adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias se- gún el programa de mantenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 127
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 1.500 km O 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (LO QUE SUCEDA PRIMERO). Inspeccionar los amortiguadores Revisar y lubricar los brazos de la suspensión delantera Lubricar los cojinetes esféricos de los amortiguadores (modelo XT-P) Inspeccionar y lubricar los casquillos de conexión de la barra de balanceo de la parte trasera CADA 3.000 km O 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO O 1 AÑO (LO QUE SUCEDA PRIMERO) Sustituir el aceite y el filtro del motor...
Página 128
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 6.000 km O 200 HORAS DE FUNCIONAMIENTO O 2 AÑOS (LO QUE SUCEDA PRIMERO) Cambie el refrigerante del motor Comprobar el sistema de refrigeración y realizar una prueba del tapón de presión y el sistema de refrigeración Comprobar el estado del sistema de combustible y realizar una prueba de fugas Cambiar las bujías...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- ma en las siguientes condiciones trucciones sobre los procedimien- con polvo: tos básicos de mantenimiento. Si Conducción sobre arena seca. cuenta con las herramientas y los Conducción sobre superficies conocimientos de mecánica nece- cubiertas de tierra seca.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE AIRE Inspección y drenaje del aloja- TÍPICO miento del filtro de aire del mo- 1. Consola 2. Pasadores y ojales Tire de la consola hacia atrás. 1. Extraiga el panel lateral izquier- do. Consulte el subapartado Gire la tapa del filtro de aire en di- CARROCERÍA .
Página 131
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Revise el tubo de vaciado del así la capacidad de filtración en filtro de aire (alojamiento lim- zonas con mucho polvo. pio). AVISO No lave el filtro de papel Si quedan residuos o agua, con ninguna solución de limpie- consulte el apartado PROCE- DIMIENTOS ESPECIALES .
Página 132
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO - SECAR TÍPICO - LUBRIQUE EL FILTRO DE ESPU- NOTA: Puede que se precise una segunda aplicación si el elemento 3. Déjelo entre 3 y 5 minutos. está muy sucio. 4. Quite el exceso de aceite que pudiera traspasarse al filtro de Lubricación del filtro de espuma papel;...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO bloqueada en el alojamiento del fil- Aceite del motor tro de aire. Observe las indicacio- nes sobre la cubierta y el alojamien- Nivel de aceite del motor to del filtro. AVISO Compruebe el nivel con frecuencia y rellene cuando sea n e c e s a r i o .
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: El aceite sintético XPS tiene una fórmula especial y ha sido so- metido a pruebas para comprobar si satisface los estrictos requisitos de este motor. Si este producto no está disponible, utilice aceite para motores de 4 tiempos SAE 5W40 que cumpla o exceda los requisitos de la clasifica- ción de servicio API SG, SH o SJ.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aguarde el tiempo necesario para que el aceite salga del filtro. Cambie el filtro de aceite. Consulte FILTRO DE ACEITE en este aparta- Cambie la junta del tapón de drena- je de aceite. Limpie la zona de la junta en el motor y el tapón de drenaje de aceite;...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO hojas o cualquier otro depósito que pudiera impedir que el radiador se enfríe correctamente. Retire los depósitos con las manos en la medida de lo posible. Si hay agua disponible en las proximida- des, lave las aletas del radiador. NOTA: Los guardabarros interiores se pueden extraer para facilitar la limpieza.
Página 137
, puede estar ligeramente por deba- REFRIGERANTE PREMEZCLADO jo de la marca MIN. DE BRP (N/P 219 700 362) Añada refrigerante hasta la marca o con una solución de agua destila- MAX. si es necesario. da y anticongelante (cada uno en una proporción del 50%).
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DEL TAPÓN DE DRENAJE DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 9 N•m a 11 N•m Purgue el sistema de refrigeración; consulte PURGA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . Llenado y purga del sistema de refrigeración 1. Quite los tornillos de purga que 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Modelos 500/650/800R Amortiguador de chis- 3. Apriete la parte superior de la pas del silenciador manguera del refrigerante entre el radiador y la bomba del refri- Revisión y limpieza del supresor gerante varias veces, hasta que de chispas del silenciador el punto más elevado de la NOTA: Sólo será...
Página 140
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Limpieza del supresor de chispas TÍPICO Revise la malla del supresor de 1. Tornillos chispas para descartar deterioros. 2. Tubo de escape Cámbiela si es necesario. Retire el tubo de escape, la junta (deséchela) y el supresor del silen- NOTA: Sólo será...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire de la CVT (800R/1000) Extracción del filtro de aire de la Modelos con filtro de aire desli- zante 1. Retire el soporte del indicador. 2. Retire el filtro de aire de la entra- da de aire de la CVT estirando por los lados.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Seque bien el filtro. Aceite para caja de en- granajes Comprobación del nivel de aceite de la caja de engranajes AVISO Compruebe el nivel y re- llene si es necesario. No llene excesivamente el depósito. El funcionamiento con un nivel inadecuado podría producir da- ños graves a la caja de engrana-...
Página 143
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El aceite debería estar a ras de la Quite el tapón de drenaje de la caja parte inferior del orificio del nivel de engranajes. de aceite. Llene cuando sea preciso hasta que el nivel de aceite de la caja de en- granajes salga por el orificio del ni- vel del aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cable del acelerador Lubricación del cable del acelera- El cable del estrangulador debe lu- bricarse con LUBRICANTE PARA CABLES (N/P 293 600 041) o un producto equivalente. ADVERTENCIA 1. Protector del cable Utilice siempre un lubricante 2. Ajustador del cable del acelerador basado en silicona.
Página 145
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO NOTA: Ponga un trapo alrededor Quite la tapa lateral del regulador. del ajustador del cable del acelera- dor para prevenir salpicaduras de lubricante. Añada lubricante hasta que salga por el extremo del regulador corres- pondiente al cable del acelerador. Vuelva a instalar el cable y ajústelo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Mida el recorrido libre del acelera- dor desde la punta de la palanca del acelerador. LATERAL DERECHO CILINDRO DE LA PARTE TRASERA 1. Bujía 1. Palanca del acelerador 1. 2 mm Apriete la contratuerca y vuelva a colocar el protector.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Elimine la corrosión existente en PAR DE APRIETE DE LAS BUJÍAS los terminales del cable de batería y en las sujeciones de ésta, utilizan- 20 N•m ± 2.4 N•m do un cepillo de alambre fuerte. Batería Instalación de la batería Para la instalación de la batería, se siguen en orden inverso los pasos CUIDADO No cargue nunca...
Página 148
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ubicación de la caja de fusibles CAJA DE FUSIBLES DELANTERA delantera Nº DESCRIPCIÓN CLASIFICACIÓN Tire hacia arriba y hacia delante pa- ra sacar el soporte del indicador de Relé de accesorios su ubicación. Relé de luces Relé de bomba de combustible Relé...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Reemplazo de bombillas de los faros AVISO No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halóge- na directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si toca el cristal, límpielo con al- cohol isopropílico, que no dejará...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Cuando haya más de un faro, ajústelos del mismo modo. GIRE LA LUZ TRASERA EN DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA SOLTARLA. AJUSTE DE LUCES CORTAS Saque la luz trasera de su alojamien- 1. Botones de ajuste Desenchufe el conector de la bombilla.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fuelle y protector del eje motriz Inspección de fuelle y protector del eje motriz Revise el estado de los fuelles y protectores del eje motriz. Compruebe si los protectores pre- sentan daños o rozan con los ejes. Compruebe si los fuelles presentan grietas, desgarros, fugas de grasa, TÍPICO...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ruedas y neumáticos Presión de los neumáticos ADVERTENCIA La presión de los neumáticos afecta en gran medida al mane- jo y a la estabilidad del vehícu- lo. Una presión insuficiente puede provocar que el neumáti- co se desinfle y dé vueltas so- bre la rueda.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inspección de los neumáticos Instalación de las ruedas Compruebe si los neumáticos pre- En el momento de la instalación, sentan daños o signos de desgas- es recomendable aplicar lubricante te. Reemplácela si es necesario. antiagarrotador en las roscas. No haga girar los neumáticos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO y de acuerdo con la secuencia de ajuste siguiente. PAR DE APRIETE Tornillos del sistema de 8 N•m bloqueo de talón 1. Hueco entre el neumático y el anillo Si el hueco no es aceptable, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Un nivel bajo puede indicar GRASA PARA SUSPENSIÓN fugas o un desgaste de las pastillas GRASA PARA Producto de freno. SUSPENSIÓN recomendado por Comprobación del nivel del (N/P 293 550 033) depósito de líquido de frenos delantero Revisión de la suspensión Mantenga recta la dirección para...
Página 156
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Líquido de frenos recomendado Utilice siempre líquido de frenos que cumpla con la especificación DOT 4 únicamente. ADVERTENCIA Para evitar daños en el sistema de frenos, no utilice otros tipos de líquido de frenos. Revisión de los frenos 1.
CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al Productos de limpieza no compa- tibles Cuando se utilice el vehículo en un PRODUCTOS DE TIPO DE ambiente haya LIMPIEZA NO MATERIAL agua salada (zonas de playa, puer- COMPATIBLES tos, estiba en barcos, etc.), será necesario lavar el vehículo con agua CUALQUIER PRODUCTO DE dulce para proteger el vehículo y...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de cuatro meses, es necesario guardarlo debidamen- Cuando vaya a utilizar el vehículo después de un período de almace- namiento, se requerirán determina- dos preparativos. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o...
Página 160
Esta página es intencionalmente en blanco...
2. Número de modelo nes de garantía debidamente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el nú- mero de identificación del motor (E.I.N.) o el número de identifica- ción del vehículo (V.I.N.) han sido...
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000 MOTOR ® ® ® ® ROTAX ROTAX ROTAX ROTAX 1010 Tipo de motor Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido Número de cilindros Número de válvulas 4 válvulas/cilindro (ajuste mecánico) Diámetro interior 82 mm 91 mm...
Página 165
1000 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Utilice el refrigerante premezclado que comercializa Tipo BRP (N/P 219 700 362) o Refrigerante un refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio Capacidad 3.4 L 3.5 L...
Página 166
ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000 SISTEMA ELÉCTRICO Sin DPS 400 W a 6.000 RPM Potencia del generador magnetoeléctrico Con DPS 625 W a 6.000 RPM Tipo de sistema de encendido IDI (Encendido por descarga inductiva) Puesta a punto del encendido Variable Cantidad Marca y Bujía...
Página 167
ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Suministro de combustible Tipo Inyección electrónica de combustible (EFI) Regulador 46 mm Bomba de combustible Tipo Eléctrica (en el depósito de combustible) 1.250 ± 50 RPM 1.250 ± 100 RPM Velocidad al ralentí (no ajustable) (no ajustable) Tipo...
Página 168
ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000 GRASA PARA EL EJE PROPULSOR (N/P 293 550 Grasa para el eje propulsor 063) DIRECCIÓN 1-UP 2 057 mm Radio de giro 2-UP 2 336.8 mm Convergencia total (vehículo sobre el suelo) 0,1°a 0,5°divergencia Ángulo de caída (vehículo sobre el suelo) 0°...
Página 169
ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000 SUSPENSIÓN TRASERA Tipo de suspensión TTI con barra de balanceo externa Recorrido de la suspensión 236 mm Cant. Base, DPS, Aceite Amortiguadores HPG con ajustes de compresión XT-P para dos velocidades y Amortiguador Tipo depósito desplazado Amortiguador de gas a alta...
Página 170
ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000 FRENOS Discos de freno dobles perforados de 214 mm con Freno delantero Tipo pinzas hidráulicas de doble pistón Disco de freno único perforado de 214 mm con pinza Freno trasero Tipo hidráulica de doble pistón Capacidad 260 ml Líquido de frenos Tipo...
Página 171
ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000 RUEDAS Base Acero Tipo Aluminio fundido XT-P Aluminio con sistema de bloqueo de talón Delante 305 x 152 mm (12 x 6 pulgadas) Tamaño de llanta Detrás 305 x 191 (12 x 7,5 pulgadas) Par de apriete de las tuercas de 100 N•m ±...
Página 172
ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000 Carga total del vehículo 1-UP 235 kg permitida (incluido el piloto, las demás cargas y los accesorios 2-UP 272 kg añadidos) Capacidad de remolque 590 kg Capacidad de lengua 23 kg VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN Nivel de 94 dB a 4.000 RPM 94 dB a 3500 RPM...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición de APAGA- Coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO. 2. Interruptor de paro de emergencia del motor. Asegúrese de que el interruptor de paro de emergencia del motor está...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. El motor está en modo de protección. La luz indicadora de ANOMALÍA DEL MOTOR del indicador multi- función está encendida y en la pantalla multifunción se muestra ANOMALÍA DEL MOTOR; póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA. 3.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESULTA DIFÍCIL MOVER LA PALANCA DE CAMBIOS 1. Los engranajes de la transmisión se encuentran en una posición que impide el funcionamiento de la palanca de cambio. Mueva el vehículo hacia delante y hacia atrás para que se muevan los engranajes de la transmisión y pueda colocarse la palanca de cambio en la posición deseada.
Página 180
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Lámpara(s) piloto Mensaje Descripción encendida(s) (ON) DESS KEY NOT Indica que ha utilizado una llave de encendido que no RECOGNIZED (LLAVE Comprobación del corresponde; utilice la llave correspondiente al DESS NO motor vehículo. También existe la posibilidad de que la llave RECONOCIDA) no haga buen contacto;...
Página 181
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Indica que la suspensión ACS no funciona PROBLEMA DE ACS Comprobación del correctamente. Diríjase a un distribuidor autorizado (modelo LTD) motor de Can-Am. TPS FAULT PRESS OVERRIDE BUTTON TO LIMP HOME (PROBLEMA DE TPS; Comprobación del El sensor de posición del acelerador no funciona bien.
Página 182
Esta página es intencionalmente en blanco...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP, que según un criterio razo- nable sean incompatibles con el producto o repercuta negativamente en su operación, rendimiento y durabilidad;...
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
7) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
Página 188
Tel.: + 32 9 218 26 00 Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen-...
Página 190
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2014 de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA...
Página 191
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2014 Tenga en cuenta que la duración y cualquier otra modalidad de la cobertura de garantía están sujetas a la legislación nacional o local vigente en el lugar de residencia del cliente.
Página 192
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2014 de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario/distribuidor autori- zado de ATV Can-Am durante el período de cobertura de garantía según las condiciones aquí...
Página 193
Encontrará los datos para localizar a su concesionario/distribuidor de Can- Am en www.brp.com. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2014 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.
Página 201
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
Página 202
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
Página 204
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.