Recomendamos específicamente que nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la siga un curso de seguridad en la con- garantía de BRP y una red de distri- ducción. Consulte a su distribuidor o a buidores autorizados de Can-Am que las autoridades locales sobre la dispo- pueden suministrarle las piezas, los nibilidad de este tipo de cursos.
Página 4
última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo mo- mento especificaciones, diseños, ca- racterísticas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Accesorios y modificaciones No realice modificaciones no autoriza- das ni utilice complementos ni acceso- rios no aprobados por BRP. Dado que esos cambios no han sido probados por BRP, pueden aumentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así co- mo invalidar el derecho de utilizar el vehículo, según las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales co- mo las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las si- tuaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario. Compruebe el terreno detenidamente antes de iniciar una ascensión. No suba nunca cuestas con superficies resbaladizas o con poca consistencia. Desplace su peso hacia delante. No abra nunca el acelerador bruscamente ni realice cambios de marcha bruscos.
Cuando pueda maniobrar marcha atrás (R) sin peligro, hágalo lentamente. – BRP recomienda que el usuario permanezca sentado en el ATV durante las ma- niobras en marcha atrás. Evite ponerse en pie. Su peso podría desplazarse ha- cia delante y golpear la palanca del acelerador, con lo que provocaría una acele-...
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cabestrante delantero: – El gancho del cabestrante delantero del vehículo que esté equipado con este accesorio debe ser extraído y almacenado cuando se vaya a condu- cir el vehículo por senderos y vías públicas. – Si no lo hace, podría aumentar el riesgo de lesiones a los viandantes. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS PARA EL USO NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representaciones genéricas. Su modelo puede presentar algunas variantes. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo sin un entrenamiento adecuado. QUÉ PUEDE OCURRIR El riesgo de accidente aumenta en gran medida si el usuario no sabe ma- nejar debidamente este vehículo en distintas situaciones y con diferentes tipos de terreno.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 18
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 39
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, in- cluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ATV o una organización reconocida que se dedique a la formación para la conducción de ATV. BRP desaconseja que los menores de 16 años conduzcan un ATV con motor de más de 90 cc. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO No es lo mismo conducir sobre arena que hacerlo sobre la nieve, en bosques o en marismas. En determinados lugares quizá se precise más precaución y pericia. Sea prudente. Actúe siempre con precaución. No corra riesgos innecesarios, podría encontrarse en dificultades o incluso sufrir lesiones.
Página 44
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR INSPECCIONAR Ruedas Compruebe si las ruedas presentan algún deterioro. Radiador Compruebe la limpieza del radiador. Fuelles del eje motriz Compruebe el estado de los fuelles y los protectores del eje motriz. Compruebe que el asiento del piloto se encuentra en su sitio y Asiento correctamente asegurado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones tras el arranque del motor COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Tuerza el manillar hacia la izquierda y la derecha para comprobar que la Dirección dirección funciona correctamente. Palanca de cambio o Compruebe el funcionamiento de la palanca de cambio (P, R, N, H y L).
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción con un pasajero Este vehículo está especialmente diseñado para que pueda viajar el conductor, úni- camente. Aunque el asiento sea largo, el vehículo no está diseñado para llevar pa- sajeros. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar pasajeros.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de deslizarse o caerse y provocar un accidente. Evite cargas que puedan sobresa- lir lateralmente y engancharse o quedar atrapadas en arbustos u otros obstáculos. No deje que la carga cubra y obstruya los faros ni la luz de freno. Reduzca la velocidad de acuerdo con las condiciones del terreno cuando transpor- te carga o arrastre un remolque.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La persecución de animales salvajes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motori- zado. Si encuentra algún animal en la pista, deténgase y observe sin hacer ruido y con precaución.
Página 50
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si conduce en una zona no asfaltada, recuerde que los elementos más importantes son la potencia y la tracción, no la velocidad. No conduzca nunca más deprisa de lo que permitan la visibilidad y sus propias posibilidades de elegir una ruta segura. Observe constantemente el terreno que se encuentra por delante para detectar cambios bruscos en pendientes u obstáculos, tales como rocas o raíces de árbo- les, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuelco...
Página 51
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción en bajada Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO en línea recta. También en este caso lo más prudente es reducir la velocidad antes de realizar una maniobra. De ese modo dispondrá de más tiempo y distancia para recuperar completamente el control del vehículo antes de que se descontrole. Cuando conduzca el ATV sobre una superficie poco compacta o cubierta de nieve, la turbulencia que genera el vehículo al desplazarse atrapará...
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO cia percances y lesiones. No olvide nunca que el vehículo tiene un peso considera- ble. Ese peso es suficiente para que el conductor pueda quedar atrapado en caso de vuelco. Este vehículo no ha sido diseñado para realizar saltos ni absorber la fuerza del im- pacto generado por este tipo de maniobras, que afectarían en gran medida al con- ductor.
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Respete siempre las normas de tráfico cuando conduzca su vehículo en carretera o por la vía pública. Si tiene que cruzar una carretera, el conductor del primer vehícu- lo del grupo deberá bajarse del vehículo para observar y dar indicaciones a los con- ductores de los demás vehículos.
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de provocar un deslizamiento incontrolado y el vuelco del vehículo. Evite siempre la nieve fangosa o medio derretida, ya que podría bloquear la marcha o los mandos del vehículo. La conducción sobre nieve puede reducir la capacidad de frenado. Modere la velo- cidad y tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para frenar.
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, puede resultar de utilidad girar el manillar en la di- rección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero. Si la cuesta es demasiado inclinada y no puede seguir adelante o el vehículo empieza a retroceder, utilice el freno delan- tero, con precaución para no resbalar. Baje del vehículo y utilice el giro en “U“ o el giro en “K“...
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamien- tos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen informa- ción importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. vmo2009-007-100_en _____ _____...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo deben considerarse elementos permanentes. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito.
Página 62
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2008-005-005_c vmo2010-006-001_a vmo2009-003-007_aen ETIQUETA 1 ETIQUETA 2 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 63
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2008-015-003_en ETIQUETA 3 vmo2007-015-019_en ETIQUETA 5 (NOTA: CONSULTE LA ETIQUETA 4 PRESIÓN EXACTA EN LA TABLA DE ESPECIFICACIONES) vmo2010-004-002_en ETIQUETA 6 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2006-014-003_a ETIQUETA 7 vmo2008-015-004_en ETIQUETA 10 vmo2007-015-020_en ETIQUETA 8 (NOTA: CONSULTE LOS VALORES EN LA TABLA DE ESPECIFICACIONES) vmo2010-010-100_a ETIQUETA 12 Etiquetas de conformidad Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigente. ETIQUETA 9 _____ _____...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO FABRICADOS POR: vmo2008-011-093 UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR XXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXX X XXXX XX XXX XX XXX vmo2010-001-302_a UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR vmo2010-004-001_en UBICACIÓN: GUARDABARROS TRASERO Etiqueta de información...
Página 66
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se encuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se empuja hacia delante, se in- crementa la velocidad del motor, lo que permite que la transmisión cambie a la marcha seleccionada. Cuando se suelta, la velocidad del mo- tor volverá...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS MODO DE TRACCIÓN EN DOS RUEDAS MODO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO (2WD) RUEDAS (4WD) Cuando el selector se encuentre en el Para quitar la selección del modo 4WD, modo 2WD, el vehículo funcionará en mueva el selector hasta la posición todo momento con tracción en dos rue- 2WD.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS El efecto de frenada es proporcional a la fuerza aplicada a la palanca. 5) Bloqueo de freno El bloqueo del freno se encuentra en la parte izquierda del manillar. Cuando se acciona, impide que el vehículo se mueva. Resulta de utili- dad cuando es necesario bloquear los frenos;...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: La palanca de bloqueo tiene va- vehículo adelante y atrás para mover rias posiciones de ajuste. los engranajes en la transmisión e in- téntelo de nuevo. Cuando el bloqueo CUIDADO del freno esté accionado, asegúrese de que el vehículo permanece in- móvil de forma segura en la misma posición.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Los mandos que se encuentran en ADVERTENCIA este interruptor multifunción son los Antes de maniobrar marcha atrás siguientes: con el vehículo, asegúrese de que no hay personas ni obstáculos de- Interruptor de los faros trás. Recomendamos que perma- Este interruptor se utiliza para seleccio- nezca sentado en el ATV durante nar las luces largas y cortas.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Pulse el botón de arranque del motor Interruptor de paro de emergencia y manténgalo pulsado. Suéltelo in- del motor mediatamente cuando se ponga en Este interruptor se utiliza para detener marcha el motor. el motor y como mando de emergen- cia.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Función DPS 800R X xc Este botón se utiliza también para cam- biar el modo DPS (Dynamic Power Steering, sistema dinámico de direc- ción asistida). vmo2011-007-003_a 1. Botón de anulación Para utilizar las función de anulación, siga el procedimiento que se indica a continuación: Con la palanca de transmisión en posi- ción de MARCHA ATRÁS.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS – Revoluciones del motor por minuto (r.p.m.) – Ambos parámetros simultánea- mente (modo combinado). Modo de velocidad En este modo, el display muestra la velocidad del vehículo en km/h o en vmr2007-050-002_l m.p.h. 1. Selector de display multifunción 2. Pantalla de posición de la transmisión 3.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS – Contador parcial de recorrido (se puede poner a cero) – Contador de horas de recorrido (se puede poner a cero) – Contador de horas del motor. vdd2008-001-085_a 1. Velocidad del vehículo 2. Régimen del motor (r.p.m.) Cambio de modo Para pasar de un display a otro, siga el procedimiento que se indica a conti- nuación.
Página 80
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 8. Pulse el botón para seleccionar el segundo dígito de la hora. 9. Pulse y MANTENGA PULSADO el botón. 10. Pulse el botón para seleccionar el primer dígito de los minutos. 11. Pulse y MANTENGA PULSADO el botón. 12. Pulse el botón para seleccionar el vmo2011-008-001 segundo dígito de los minutos.
Página 81
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Contador de horas de recorrido (TH) El contador de horas de recorrido re- gistra el tiempo de funcionamiento del vehículo cuando está activado el sis- tema eléctrico. Permite establecer el tiempo de viaje entre 2 puntos de refe- rencia, por ejemplo. vmr2007-050-002_d 1.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Cuando está ENCENDIDO este indica- dor, significa que está activado el sis- tema 4WD. Cuando este indicador está en- cendido, significa que sólo que- dan aproximadamente 2 L de combustible en el depósito. vmr2007-050-002_e 1. Visualización del nivel de combustible Cuando este indicador está...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 9) Toma de corriente de 12 voltios La toma de corriente de 12 voltios se encuentra en la parte derecha del pa- nel central, cerca de la columna de la dirección. Resulta práctica para el uso de faros orientables u otros equipos portátiles. Quite la tapa de protección para utili- zarlo.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Aunque puede pararse el mo- tor girando la llave de contacto hasta la posición DESACTIVADO, es reco- mendable detener el motor mediante el interruptor de paro de emergencia del motor. Sistema de Seguridad con Codificación Digital (D.E.S.S.) La llave de contacto contiene un circui- to electrónico que le proporciona un número de serie electrónico único a vmo2008-005-001_a...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS xilios, etc. Estire y desenganche los seguros para abrir la tapa del comparti- miento de almacenamiento. vmo2008-005-003_a 1. Seguro de bloqueo del asiento Retirada del asiento Empuje el seguro de bloqueo hacia vmo2007-015-010_a delante a la vez que levanta suavemen- 1.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-005-006_a 1. Guardabarros trasero 2. Área de carga 3. Ojales de plástico 1. Inserte estas pestañas en los ganchos ADVERTENCIA 2. Ganchos La carga MÁXIMA para el área de ADVERTENCIA carga es de 16 kg. Para la seguridad del conductor, es esencial que compruebe que ADVERTENCIA el asiento del conductor está...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 16) Kit de herramientas El kit de herramientas se encuentra en el compartimento de almacenamien- to de la parte trasera. Se guardan las herramientas para las operaciones bá- sicas de mantenimiento, así como la Guía del usuario. 17) Bloqueo del vehículo El dispositivo de bloqueo del vehículo se encuentra en la parte derecha, cer- vmo2011-007-001_a...
Página 88
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2011-007-002_c 1. Botón de advertencia de peligro Dispositivo instalado en el vehículo que acciona el destello simultáneo de todos los intermitentes, y que se utiliza cuando el vehículo se encuentra dete- nido para indicar que va a obstaculizar el tráfico provisionalmente. Para activar el dispositivo, pulse una vez el botón de advertencia de peligro.
COMBUSTIBLE Combustible Procedimiento de recomendado repostaje Utilice gasolina sin plomo, disponible ADVERTENCIA en la mayoría de las estaciones de ser- vicio, o bien combustible oxigenado – Pare siempre el motor antes de que contenga un total máximo de 10% repostar. Abra el tapón lenta- de etanol o metanol.
Página 90
COMBUSTIBLE 2. No permita que nadie permanezca sentado en el vehículo durante el re- postaje. 3. Desenrosque el tapón del depósito de combustible en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo. 4. Introduzca el surtidor en el cuello de llenado.
PERÍODO DE RODAJE – Evite el transporte de cargas. Funcionamiento durante el – Evite velocidades altas de crucero. rodaje El vehículo precisa un período de roda- je de 10 horas o 300 km. Tras el período de rodaje, un distribui- dor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo.
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: El freno debe accionarse cuan- Puesta en marcha del do la palanca de cambio se encuentre motor en la posición de aparcamiento. La palanca de cambio se debe encon- Deje de accionar los frenos. trar en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
INSTRUCCIONES DE USO – Compruebe el nivel de refrigerante ADVERTENCIA del motor y rellene si es necesario. No active nunca el botón de anula- – Ponga en marcha el motor. Si el ción sin haber soltado totalmente mensaje de nivel bajo de aceite la palanca del acelerador, ya que (LOW OIL) y la luz de comprobación podría perder el control.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Alargue los muelles para una conduc- Ajustes de la suspensión ción más suave sobre terreno en buen estado. ADVERTENCIA Ajuste girando la leva de ajuste o el ani- El ajuste de la suspensión podría llo, según corresponda. Utilice la herra- afectar a la maniobrabilidad del mienta pertinente que se encuentra en vehículo.
Página 95
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Modelos 500/800R vmo2008-021-001_a TÍPICO — AJUSTE DE PRECARGA EN LA PARTE DELANTERA vmo2008-021-006_b A. Misma longitud TÍPICO Etapa 1: Gire las levas de ajuste Etapa 2: Ajuste suave Etapa 3: Ajuste duro ADVERTENCIA Los ajustes de amortiguación de la parte izquierda y derecha en la suspensión delantera o trasera siempre deben configurarse en la...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Si se gira en el sentido de las agujas del reloj (H) se incrementa la acción de amortiguación (mayor rigidez). Si se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj (S) se reduce la acción de amortiguación (menor rigidez).
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN El vehículo incluye los siguientes mo- Para cambiar el modo de DPS, siga el dos de DPS preajustados de fábrica. procedimiento que se indica a conti- nuación: MODO DE AJUSTE DE DPS 1. Pulse y mantenga pulsado el botón La intervención del sistema de de DPS durante 4 segundos.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, ase- – Active el bloqueo del freno. gúrelo al remolque o a la caja de trans- – Asegure el vehículo por el paracho- porte con los amarres adecuados. El ques delantero y trasero. uso de cuerdas normales no está...
INSPECCIÓN DE RODAJE BRP recomienda que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 200 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
INSPECCIÓN DE RODAJE Reemplazar Ajustar Apretar TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE Lubricar Limpiar Inspeccionar MOTOR Aceite y filtro del motor Holgura de la válvula Retenes del motor Bridas de sujeción del motor Sistema de escape SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Tapón del radiador/test de presión del sistema de refrigeración Radiador SISTEMA DE GESTIÓN DEL MOTOR (EMS) Sensores del EMS...
Página 102
INSPECCIÓN DE RODAJE Reemplazar Ajustar Apretar TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE Lubricar Limpiar Inspeccionar CAJA DE ENGRANAJES Aceite para caja de engranajes Sensor de velocidad Unidad de acoplamiento 4 x 4 SISTEMA DE TRACCIÓN Diferenciales en las partes delantera y trasera (nivel de aceite, retenes y respiraderos) Junta del eje propulsor trasero RUEDA...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de man- tenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1.500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6.000 km R: Reemplazar Debe realizarla PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 105
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1.500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6.000 km R: Reemplazar Debe realizarla PIEZA/TAREA LEYENDA...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1.500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6.000 km R: Reemplazar Debe realizarla PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 107
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1.500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6.000 km R: Reemplazar Debe realizarla PIEZA/TAREA LEYENDA...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En esta sección se incluyen instruccio- La periodicidad del mantenimiento del nes sobre los procedimientos básicos filtro de aire debe ajustarse a las condi- de mantenimiento. Si cuenta con las ciones de la conducción. herramientas y los conocimientos de La frecuencia de mantenimiento del fil- mecánica necesarios, puede llevar a tro de aire será...
Página 109
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Modelos 800R Afloje la sujeción y saque el filtro de ai- vmo2006-007-027_a 1. Libere las sujeciones Modelos 500 Afloje la sujeción y saque el filtro de ai- vmo2009-008-040_a MODELOS 800R EFI 1. Sujeción 2. Filtro de aire Quite el prefiltro de espuma empujan- do con cuidado los extremos hacia el interior.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza y lubricación del filtro de aire CUIDADO Utilice siempre pro- tección adecuada para la piel y los ojos. Los productos químicos pue- den provocar erupciones y lesiones oculares. Limpieza del filtro de papel 1. Asegúrese de quitar el elemento del filtro de espuma del filtro de papel.
Página 111
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vbs2009-012-005 vbs2009-012-014_a TÍPICO - SECO TÍPICO - ENGRASE CON ACEITE EL NOTA: Puede que se precise una se- ELEMENTO DEL FILTRO DE ESPUMA gunda aplicación si el elemento está 2. Déjelo entre 3 y 5 minutos. muy sucio. 3.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor Nivel de aceite del motor Compruebe el nivel con AVISO frecuencia y rellene cuando sea ne- cesario. No llene excesivamente. El funcionamiento con un nivel ina- decuado produciría daños graves al motor. Limpie cualquier resto de salpicaduras o líquido derramado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si no está disponible, utilice aceite SAE CUIDADO El aceite del motor 5W30 para motores de 4 tiempos que puede encontrarse a una tempera- cumpla o exceda los requisitos de la tura muy alta. Para evitar posibles clasificación de servicio API SM, SL o quemaduras, no quite el tapón de SJ.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a llenar el motor hasta el nivel Limpie los restos de aceite derramado correspondiente con el aceite reco- en el motor. mendado. Consulte el apartado ESPE- CIFICACIONES para conocer la capaci- Radiador dad de almacenamiento de aceite. Ponga en marcha el motor y déjelo al Revisión del radiador ralentí...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tenga cuidado de que no AVISO se dañen las aletas del radiador cuando las limpie. No utilice ningún objeto/herramienta que pudiera da- ñar las aletas. Las aletas son piezas delgadas diseñadas para permitir una refrigeración eficaz. CUANDO UTILICE UNA MANGUERA PARA LAVAR, EMPLEE AGUA A BAJA PRE- SIÓN ÚNICAMENTE;...
Página 116
El sistema de refrigeración debe llenar- se con el REFRIGERANTE PREMEZ- Desenrosque el tapón de drenaje del CLADO DE BRP (N/P 219 700 362) o refrigerante y vacíe el refrigerante en con una solución de agua destilada y un recipiente apropiado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe el nivel del depósito de re- frigerante y añada líquido si es necesa- rio. Haga funcionar el motor al ralentí con el tapón del radiador quitado. Añada len- tamente refrigerante si es necesario. En este punto, espere hasta que el mo- tor alcance una temperatura normal de funcionamiento.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el tapón de limpieza del silencia- 3. Retire el filtro de aire de la entrada dor. de aire de la CVT estirando por los lados. vmo2007-015-011_a 1. Tapón de limpieza 2. Silenciador vmo2010-004-015_a TÍPICO Bloquee el extremo del silenciador con 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Coloque el panel central. 4. Coloque el asiento. Tapa de CVT Vaciado de la cubierta de la CVT Si en algún momento sospecha que ha entrado agua en la cubierta de la CVT, vacíe el alojamiento de la CVT extra- yendo el tornillo de vaciado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Para drenar completamente la caja de engranajes, coloque un ga- to debajo del reposapiés izquierdo y eleve el vehículo inclinándolo hacia la derecha. Cuando la caja de engranajes esté vacía, coloque el tapón de drena- je y vuelva a dejar el vehículo sobre el suelo.
Página 121
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del alojamiento interno 1. Quite estos tornillos Extraiga el cable del alojamiento de la Separe la caja. Deslice el protector de palanca del acelerador. goma hacia atrás para acceder al ajus- tador del cable del acelerador. NOTA: Deslice el cable por la ranura de la mordaza y retire el extremo del cable de la mordaza.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a instalar el cable y ajústelo. Ajuste del cable del acelerador Deslice el protector de goma hacia atrás para acceder al ajustador del ca- ble del acelerador. Afloje la contratuerca y gire el ajustador para obtener un recorrido libre adecua- do de la palanca del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bujías Extracción de bujías ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contacto hasta la posición desactivado an- tes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación re- vmo2006-007-030_a lacionada con el sistema eléctrico. LATERAL IZQUIERDO —...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE DE LAS BUJÍAS 20 N•m ± 2,4 N•m Batería ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contacto hasta la posición desactivado an- tes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación re- lacionada con el sistema eléctrico.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fusibles Ubicación de los fusibles en la parte delantera CUIDADO Apague siempre el Retire el asiento y el panel central. interruptor de contacto (posición Consulte CARROCERÍA, en este su- desactivado (OFF)) antes de susti- bapartado. tuir un fusible defectuoso. Levante el tablero de instrumentos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No almacene objetos en el AVISO PORTAFUSIBLES TRASERO compartimento de servicio de la par- CATEGO- te delantera. DESCRIPCIÓN RÍA Principal 30 A Ubicación de los fusibles en la parte trasera Ventilador/accesorios 30 A Retire la cubierta de plástico que se en- Sistema dinámico de dirección cuentra en la parte posterior del vehícu- 40 A...
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de bombillas de los faros CUIDADO Apague siempre el interruptor de contacto (posición desactivado (OFF)) antes de susti- tuir una bombilla defectuosa. No toque nunca la parte AVISO de cristal de una bombilla halógena directamente con los dedos, ya que así...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2007-015-010_b vmo2007-015-013_a 1. Lente 2. Tornillos PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Protector del eje motriz Empuje la bombilla hacia dentro y sujé- 2. Fuelles del eje motriz tela a la vez que la gira en sentido con- trario al de las agujas del reloj para ex- traerla.
Página 129
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Active el bloqueo del freno. 2. Apriete los tornillos unas cuantas vueltas cada vez para garantizar Levante el vehículo. una presión uniforme en el anillo Apoye el vehículo de forma segura so- de la abrazadera del sistema de blo- bre soportes regulables.
Página 130
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: De vez en cuando, deben qui- Extracción e instalación de las tarse las tuercas de las ruedas para ruedas aplicar lubricante antiagarrotador en Sitúe el vehículo en una superficie lla- los espárragos para facilitar el desmon- taje en el futuro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS – Cuando se sustituyan los neu- PARTE PARTE máticos, no instale nunca un DELAN- TRASE- neumático convencional con- MAX. TERA Hasta juntamente con otro radial. Con 141 kg esa combinación podrían pro- 48,3 kPa 48,3 kPa ducirse problemas de manejo o...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Trapecios delanteros Depósito de líquido de la palanca de freno Compruebe si los brazos trapecios presentan fisuras, curvaturas u otros Mantenga recta la dirección para ase- daños. gurarse de que el depósito está nivela- Si se detecta algún problema, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO LÍMITES DE SERVICIO Grosor de las pastillas 1 mm de freno Grosor de los discos 4,3 mm delanteros Grosor de los discos traseros 4,3 mm Deformación máxima de 0,2 mm los discos vmo2008-014-002_b Consulte a su distribuidor autorizado DEPÓSITO DE LÍQUIDO DEL PEDAL DE FRENO de Can-Am si se detecta algún proble-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Corte con cuidado los manguitos en Carrocería ambos extremos para retirar el filtro. Extracción del panel central Retire el asiento; para ello, utilice el se- guro de bloqueo de la parte trasera. vmo2011-006-101_a TÍPICO - CORTE EL MANGUITO CON vmr2007-059-001_a CUIDADO 1.
Página 135
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el panel central del vehículo. NOTA: El tablero de instrumentos per- mite tener acceso al compartimento de servicio de la parte delantera. Extracción del tablero de instrumentos NOTA: Desconecte el indicador multi- Retire el panel central. Consulte el pro- función, la toma de corriente de 12 vol- cedimiento descrito anteriormente.
CUIDADO DEL VEHÍCULO No limpie nunca las partes Cuidados posteriores al AVISO de plástico con un detergente fuerte, agente desengrasante, disolvente, Cuando se utilice el vehículo en un am- acetona, etc. biente en el que haya agua y sal (zonas de playa, puertos, estiba en barcos, etc.), será...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para que revise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones del subapartado PROGRAMA DE MANTENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante un período de cuatro (4) meses, es necesario guardarlo debida- mente.
Página 138
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- vmo2007-015-015_b damente. BRP no autorizará ninguna 1. Ubicación de la etiqueta de número de serie operación relacionada con la garantía si del vehículo el número de identificación del motor (E.I.N.) o el número de identificación...
Filtro de papel sintético con espuma SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Tipo Utilice el refrigerante premezclado que comercializa BRP Refrigerante (N/P 219 700 362) o un refrigerante diseñado espe- cíficamente para motores de aluminio Capacidad...
Página 142
ESPECIFICACIONES RENEGADE 800R / MODELO RENEGADE 500 800R XXC SISTEMA ELÉCTRICO Excepto X xc 400 W Potencia del generador magnetoeléctrico X xc 650 W Tipo de sistema de encendido IDI (Encendido por descarga inductiva) Puesta a punto del encendido No ajustable Cantidad Bujía Marca y tipo...
Página 143
ESPECIFICACIONES RENEGADE 800R / MODELO RENEGADE 500 800R XXC SISTEMA ELÉCTRICO (cont) Bobinas de encendido Ventilador 20 A Inyectores de combustible Caja de Velocímetro/sensor fusibles de velocidad/luz 7,5 A en la par- trasera te delan- Bomba de 7,5 A tera combustible Fusibles Módulo de control del...
Delante 500 ml Capaci- Detrás 250 ml Aceite del diferencial Aceite para diferencial BRP (N/P 293 600 043) o Se recomienda aceite sintético 75W 90 (API GL5) Diferencial autoblocante individual/accionado Parte delantera por eje (por bomba) Relación en la parte delantera...
ESPECIFICACIONES RENEGADE 800R / MODELO RENEGADE 500 800R XXC SUSPENSIÓN TRASERA Tipo de suspensión TTI™ independiente Recorrido de la 229 mm suspensión Cant. Amortiguador Aceite Tipo 5 posiciones X xc: HPG Clicker FRENOS Freno delantero Tipo Hidráulico, 2 discos Freno trasero Tipo Hidráulico, disco individual Capacidad...
ESPECIFICACIONES RENEGADE 800R / MODELO RENEGADE 500 800R XXC NEUMÁTICOS Máxima: 48,3 kPa Delante Mínima: 34,5 kPa Presión Máxima: 48,3 kPa Detrás Mínima: 34,5 kPa Profundidad mínima del dibujo de 3 mm los neumáticos Delante 25 x 8 x 12 (pulg.) Tamaño Detrás 25 x 10 x 12 (pulg.)
Página 147
ESPECIFICACIONES RENEGADE 800R / MODELO RENEGADE 500 800R XXC CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Peso en seco 280 kg Parte delante- Distribución del peso 51/49 ra/tra- sera Caja de almacenamiento 3,7 L trasera Portaequipajes Detrás 16 kg Carga total del vehículo permitida (incluido el peso del conductor, todas las demás cargas y los 141 kg accesorios añadidos)
Página 148
ESPECIFICACIONES Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición OFF (desactivado). – Coloque el interruptor en la posición ON (encendido). 2. Interruptor de paro de emergencia del motor. – Asegúrese de que el interruptor de paro de emergencia del motor está en la posición de encendido (ON).
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). – (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de com- bustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA (cont.) 5. El motor está en modo de pilotaje de emergencia (limp home). – La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador multifunción está...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE (cont.) 3. El ventilador no está operativo. – Compruebe el fusible del ventilador; consulte el subapartado PROCE- DIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Si el fusible está en buen estado, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. PETARDEO DEL MOTOR 1.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA (cont.) 5. El motor está en modo de pilotaje de emergencia (limp home). – Compruebe si hay mensajes en la pantalla del indicador multifunción. – La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador multifunción está...
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN MENSAJE DESCRIPCIÓN Indica que ha utilizado una llave de encendido que no correspon- INVALID KEY de; utilice la llave correspondiente al vehículo. También existe la (llave no válida) posibilidad de que la llave no haga buen contacto; saque la llave y límpiela.
Página 156
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Si el mensaje y la luz de anomalía del motor (CHECK ENGINE) AVISO permanecen encendidos tras la puesta en marcha, pare el motor. Comprobar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un distri- buidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2011, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribui- dor de ATV Can-Am;...
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo, sin que ello suponga ninguna obligación de modificar productos previamente fabricados. 8) GARANTÍAS DE PROVEEDORES Algunos modelos de ATV Can-Am de 2011 podrían incluir un receptor GPS de se- rie.
Página 163
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 164
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario/distribuidor de ATV Can-Am;...
Página 165
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 166
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario de ATV Can-Am. Le reco- mendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia.
Página 167
Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 169
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario/distribuidor de ATV Can-Am;...
Página 170
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 171
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario de ATV Can-Am. Le recomen- damos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia del conce- sionario/distribuidor de ATV Can-Am.
Página 172
Para el resto de los países, póngase en contacto con el conce- sionario/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de con- tacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será responsa- ble de los defectos existentes en el momento de la entrega. El vendedor será tam- bién responsable de cualquier defecto asociado a operaciones de embalaje, a ins- trucciones de ensamblaje o a tareas de instalación cuando sean su responsabilidad según contrato o se lleven a cabo bajo su responsabilidad.
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
(por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). La notifica- ción a BRP es responsabilidad del propietario. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha...
Página 178
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
Página 179
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 180
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 181
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 182
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 183
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.