Página 2
SWM Motorcycles srl no se responsabiliza por los errores debidos a la compilación del presente manual y se reserva el derecho de aportar toda modificación necesaria para el desarrollo evolutivo de sus productos. Las ilustraciones presentadas son indicativas y pueden no corresponderse exactamente con la pieza tratada.
Página 3
Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Handbuch - Gebrauch - Wartung Manual - Uso - Mantenimiento Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Unless specified, data and prescription are referred to all the models.
INDICE ALFABETICO Pag. Pag. CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRENO ANTERIORE ................31 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO ........45 APPENDICE ................46 CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRENO ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE ....26 POSTERIORE ................31 ARRESTO DEL MOTORE IN EMERGENZA .......27 Pag. CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO RAFFREDDAMENTO AVVERTENZE IMPORTANTI ..........3 MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE ....27 MOTORE ................32...
Página 52
Pag. SALITA/DISCESA PILOTA E PASSEGGERO ....22 SCHEMA ELETTRICO ............44 SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE .........39 SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE ......40 SOSTITUZIONE LAMPADINA FANALE POSTERIORE / LUCE TARGA .................43 SOSTITUZIONE LAMPADINA PROIETTORE ....43 SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO ....... 28 SPIE DI AVVERTIMENTO E SEGNALAZIONE ....11 STRUMENTO COMBINATO ..........
INDEX ALPHABÉTIQUE Page Page CONTRÔLE ET/OU REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR ..............29 MONTÉE/DESCENTE PILOTE ET PASSAGER ....22 ANNEXE .................47 CONTRÔLE NIVEAU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ANNEXE A ................01 MOTEUR ................32 Page ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR ......26 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ........... 19 ARRÊT DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE .......27 NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ....33 CONTRÔLE USURE CHAÎNE/PIGNON/COURONNE..34...
Página 152
Page SCHÉMA ÉLECTRIQUE ............45 Page TABLEAU FUSIBLES .............42 Page VIDANGE DE L’HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE ..28 VOYANTS D’AVERTISSEMENT ET DE SIGNALISATION ..11 VUE MOTO CÔTÉ DROIT ............7 VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE ...........8 VUES MOTO ................7 FR -...
ALPHABETISCHES VERZEICHNIS Seite Seite MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT ..........32 ABNAHME DES HINTERRADS .........40 EINSTELLEN DER FEDERVORSPANNUNG DES HINTEREN KONTROLLE DES ÖLSTANDS ..........27 ABNAHME DES VORDERRADS ........39 MONOFEDERBEINS ............38 KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT ......... 19 ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL ......27 EINSTELLEN DER KETTE .............35 KONTROLLE UND/ODER AUSTAUSCH DES ALPHABETISCHES VERZEICHNIS ........
Página 202
Seite TABELLE DER SICHERUNGEN ..........42 TANKEN ..................21 TECHNISCHE DATEN .............9 Seite UMSCHALTEINHEITEN AM LENKER ......... 16 Seite VERSCHLEISSKONTROLLE AN DEN BREMSBELÄGEN ..32 VERSCHLEISSKONTROLLE AN KETTE/RITZEL/ KETTENBLATT ..............34 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR KINDER ......3 VORSTELLUNG ................3 Seite WARN- UND MELDELEUCHTEN ......... 11 WARTUNG UND REGELMÄSSIGE EINSTELLUNGEN ..27 WECHSEL DER RÜCKLICHTLAMPE .........43 WECHSEL DER SCHEINWERFERLAMPE ......43 WICHTIG ..................3...
Página 204
SUMARIO Pág. PRESENTACIÓN..........3 PRERREQUISITO IMPORTANTE NOTAS ADVERTENCIAS IMPORTANTES....3 Leer atentamente el presente manual prestando Las indicaciones de derecha e izquierda hacen • una especial atención a las notas precedidas por las referencia a los dos lados de la moto con respecto al PRECAUCIONES PARA LOS NIÑOS ....3 siguientes advertencias: sentido de marcha.
¡Bienvenidos a la familia motociclista SWM! Aparcar el vehículo donde no pueda ser • Su nueva motocicleta SWM ha sido proyectada y CARRETERA, libre de defectos y cubierta con garantía golpeado o dañado con facilidad. fabricada para ser la mejor de su categoría. Las legal, siempre que SE MANTENGA LA CONFIGURACIÓN...
GUÍA SEGURA Y SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA Enumeramos a continuación algunos principios básicos por detrás. El pasajero debe sujetarse siempre con ambas manos para una conducción segura de su moto. Frenar utilizando simultáneamente tanto el freno al conductor o a la manija, o mantener ambos pies Recuerden que su seguridad y la seguridad del pasajero delantero como el trasero: esto contribuye a mantener en los relativos reposapiés.
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA El número de identificación del motor está estampado en la parte inferior del cárter motor izquierdo, mientras el número de matrícula de la moto está estampado en el tubo de dirección del bastidor. A la hora de efectuar pedidos de piezas de recambio o de solicitar informaciones acerca de su motocicleta, indicar siempre, apuntándolo incluso en el presente...
MANDOS E INSTRUMENTOS Espejo izquierdo. Maneta del embrague. Espejo derecho. Conmutador derecho. Instrumentos. Empuñadura del acelerador. Bloqueo de encendido/bloqueo de la dirección. Maneta del freno delantero. Conmutador izquierdo. ES -...
VISTA MOTOCICLETA VISTA MOTOCICLETA LADO DERECHO Mirilla de inspección nivel de aceite del motor. Manija del pasajero. Mando del freno trasero. Asiento pasajero/Compartimiento portaobjetos. Depósito de combustible. Tapón carga aceite motor. Asiento piloto. Tapón del depósito de combustible. Disco de freno trasero. Dispositivo iluminación matrícula.
Página 210
VISTA MOTOCICLETA LADO IZQUIERDO Caja fusibles. Bocina. Placas informativas. Pinza de freno delantero. Cadena de transmisión. Disco de freno delantero. Caballete lateral. Pedal de cambio. ES -...
DATOS TÉCNICOS MOTOR ALIMENTACIÓN TRANSMISIÓN SECUNDARIA Tipo de inyección electrónica Piñón salida cambio Z 14 Tipo monocilíndrico tiempos Corona en la rueda Z 53 Enfriamiento por agua Relación de transmisión 3,786 Diámetro interior cilindro 58 mm Dimensiones cadena .4/8" x 7/20" TRANSMISIÓN PRIMARIA de transmisión Carrera...
FRENO DELANTERO DIMENSIONES, PESO, CAPACIDAD LUBRICANTES Y REPOSTAJES Tipo de disco fijo Ø 300 mm Distancia entre ejes 1355 mm Aceite lubricación motor, MOTUL 7100 cambio de marchas, ESTERE 5W 40 con mando hidráulico y pinza flotante Longitud total 2030 mm transmisión primaria Ancho máximo 933 mm...
= indica que el valor indicado en la Función misma cubeta. ODO y TRIP está en kilómetros. Controlar visualmente también la presencia de eventuales pérdidas de líquido. Si al volver a arrancar, el símbolo se encendiese nuevamente, dirigirse a un Concesionario SWM. ES -...
3 segundos. En la pantalla (1) en caso de anomalía, se visualiza el relativo código de error; dirigirse al concesionario SWM más cercano para el control de la anomalía. Para los códigos de error enumerados a continuación, realizar lo siguiente.
CÓDIGO CÓDIGO ERROR ERROR DESCRIPCIÓN DEL ERROR ACCIÓN DASHBOARD E-04 P0107 Baja tensión en el circuito de presión del aire Controlar el conector “TMAP” en el cuerpo de mariposa. debajo de la mariposa o barométrica. E-05 P0108 Alta tensión en el circuito de presión del aire Controlar el conector “TMAP”...
Página 217
CÓDIGO CÓDIGO ERROR ERROR DESCRIPCIÓN DEL ERROR ACCIÓN DASHBOARD E-16 P0131 Sensor O2: baja tensión. Controlar el conector del sensor O2. Si el conector está correctamente colocado, solicitar asistencia. E-17 P0132 Sensor O2: alta tensión. Controlar el conector del sensor O2. Si el conector está...
MANDOS LLAVE DE ENCENDIDO BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN CONMUTADORES EN EL MANILLAR Lado derecho La llave de encendido puede girarse en tres posiciones: La motocicleta está equipada con un bloqueo de la dirección ubicado en la cerradura (1) de la llave de posición de arranque motocicleta El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: encendido.
Lado izquierdo MANDO DEL ACELERADOR MANDO FRENO DELANTERO El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: La empuñadura (1) del acelerador se encuentra en el La maneta (3) del freno se encuentra en la parte lado derecho del manillar. derecha del manillar. En el momento del frenado, un Intermitente luz de carretera (con retorno interruptor de stop provoca el encendido de la lámpara automático).
MANDO EMBRAGUE MANDO DEL FRENO TRASERO MANDO DE CAMBIO DE MARCHAS La maneta (1) de mando del embrague se encuentra en El pedal (1) de mando del freno trasero se encuentra en La palanca (1) está situada en el lado izquierdo del motor. el lado izquierdo del manillar y dispone de protección.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA Nota INSTRUCCIONES PARA EL RODAJE INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO Si uno no está acostumbrado al funcionamiento de La exclusividad del proyecto, la alta calidad de los La siguiente lista de eventuales inconvenientes de la moto, antes de conducirla, leer atentamente las materiales usados y el montaje esmerado le garantizan funcionamiento sirve, en general, para identificar su instrucciones que figuran en el párrafo “MANDOS”.
El motor golpetea CABALLETE LATERAL ATENCIÓN En la motocicleta hay un sensor (2) de Fuerte acumulación de carbón en la cúspide del pistón Cada motocicleta está provista de un caballete lateral (1). seguridad que permite arrancar la moto, o en la cámara de explosión: limpiarla. con el caballete abierto y la marcha en Comprobar periódicamente el caballete lateral (ver Bujía averiada o con grado térmico incorrecto:...
REPOSTAJE COMBUSTIBLE Introducir el combustible a través del tapón roscado COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS (4). El combustible recomendado es gasolina SIN PLOMO de Debajo del asiento lado pasajero hay un compartimiento Cerrar el tapón (3) siguiendo el procedimiento inverso 95 octanos. portaobjetos. a la extracción, luego quitar la llave (2) y bajar la Para acceder al compartimiento, girar la llave (1), pestaña de protección (1) .
SUBIDA/BAJADA PILOTO Y PASAJERO Subida del piloto Subida del pasajero Con la moto colocada en el caballete lateral, efectuar Debe subir primero el piloto, como se indica en el Normas generales las siguientes operaciones: apartado correspondiente, sin poner en marcha la Leer atentamente las indicaciones incluidas a Desde la parte izquierda, tomar correctamente con moto.
ADVERTENCIA Pedir al pasajero que extraiga los estribos (1) El piloto, en la posición de conducción, reposapiés. no debe extraer en ningún caso o Apoyar la mano izquierda en el hombro del piloto, el intentar extraer los reposapiés traseros pie izquierdo en el estribo reposapiés, después subir del pasajero, podría poner en peligro el a la moto elevando la pierna derecha moviéndose con equilibrio del vehículo.
Bajada de la moto AJUSTE DE LOS ESPEJOS RETROVISORES Con las manos bien agarradas al manillar, bajar de Detener el vehículo y apagar el motor. la moto por la parte izquierda elevando la pierna Sentarse en la moto como se describe en el relativo Apoyar ambos pies en el suelo.
ARRANQUE DEL MOTOR Nota En el soporte de la maneta del embrague está Después de haberse subido a la moto, como se indica montado un interruptor de seguridad que permite efectuar el arranque SOLO con el cambio en punto en el párrafo relativo, para arrancar el motor realizar muerto o con la marcha embragada y la maneta del lo siguiente: embrague apretado.
PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR Una vez detenida la motocicleta, tirar la maneta del embrague (4) y colocar la palanca del cambio (5) en Cerrar completamente la empuñadura (1) del posición de punto muerto. acelerador para desacelerar la motocicleta. Girar la llave de arranque (6) a la posición (posición Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros...
PARADA DEL MOTOR EN EMERGENCIA MANTENIMIENTO Y REGULACIONES PERIÓDICAS CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE Presionar el interruptor rojo (1) en para parar el Realizar el mantenimiento correcto siguiendo la tabla motor; después del uso volverlo a llevar a la posición adjunta en el apéndice “A”...
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Y DEL Quitar el filtro y controlar su estado, si fuese Verter alrededor de 1 kg de aceite en el motor FILTRO necesario, sustituirlo. mediante el tapón roscado (7). Volver a montar el tapón de descarga (4) sustituyendo Arrancar el motor y dejarlo funcionar durante un Nota la arandela de sujeción (par de apriete 20 Nm - 2,0...
ADVERTENCIA Debido a que es un procedimiento bastante complejo, se recomienda dirigirse a un Concesionario SWM para el control/sustitución de la bujía. ES -...
ADVERTENCIA CONTROL DE LOS NEUMÁTICOS ATENCIÓN El neumático delantero y trasero deben Si es necesario, sustituir la bujía por una Esta motocicleta está dotada de neumáticos tubeless. ser de la misma marca y modelo. Usar de igual graduación, con extrema cautela. diferentes tipos de neumáticos en la Antes de volver a montar la bujía, rueda delantera y en la rueda trasera...
Al ser peligroso conducir en estas Debido a que es peligroso conducir en estas condiciones, acudir a un Concesionario condiciones, acudir a un Concesionario SWM para que éste inspeccione el sistema SWM para que éste inspeccione el sistema de frenos. de frenos.
Para la sustitución de las pastillas llenado. de freno, es necesario dirigirse a un Además se debe restablecer el nivel en el depósito (1). concesionario SWM. ADVERTENCIA ¡No quitar el tapón de la cubeta con el motor caliente, ya que existe el peligro de...
ATENCIÓN LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DE LA CADENA Después de la sustitución de las pastillas La moto dispone de una cadena (1) con juntas tóricas. del freno, conducir con prudencia frenando de modo gradual para que las pastillas se Para realizar la limpieza, seguir los siguientes pasos: acomoden/acoplen correctamente con los Posicionar la moto de modo que la rueda trasera esté...
Página 236
CONTROL DEL ESTADO DE DESGASTE DE LA Nota En caso de desgaste, sustituir el piñón, la corona y CADENA/PIÑÓN/CORONA la cadena. Utilizar una cadena nueva con piñón o Controlar el estado de la cadena (1) no debe corona desgastados se obtiene un desgaste rápido presentar rodillos dañados, pernos flojos, juntas de la misma cadena.
REGULACIÓN CADENA Operaciones preliminares: Procedimiento: Colocar la moto en un caballete para tener espacio La cadena debe ser inspeccionada, regulada y lubricada aflojar las contratuercas (3); suficiente de maniobra en la zona del perno rueda según la “Tabla de mantenimiento”, por razones de aflojar el perno rueda desenroscando la tuerca (2) para trasera.
AJUSTE DEL CABLE DE MANDO DEL AJUSTE DEL EMBRAGUE ACELERADOR Para comprobar el ajuste correcto de la transmisión de El embrague no necesita, por lo general, más ajustes mando del acelerador, realizar lo siguiente: que los de la tensión del cable utilizando el grupo de girar la empuñadura (1) del acelerador y asegurarse ajuste colocado en el relativo mando montado en el de que tenga un juego de aproximadamente 2 mm...
Página 239
AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO AJUSTE DE LA CARRERA EN VACÍO DEL FRENO ATENCIÓN La falta de carrera en vacío prescrita TRASERO TRASERO provocará el desgaste precoz de las La posición del pedal de mando del freno trasero El pedal (3) de mando del freno trasero debe tener pastillas del freno con el consecuente respecto al reposapiés se puede ajustar según las...
SWM. ATENCIÓN una vez efectuada la regulación en función de su peso Si durante el movimiento se percibe o de su estilo de conducción, bloquear firmemente la...
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA Insertar la pinza del freno (2) en el disco, montar la pinza en el soporte correspondiente, apretando los dos Posicionar la moto de modo que la rueda delantera Montar el separador izquierdo en el cubo de la rueda. tornillos (1) a 25,5 Nm - 2,6 Kgm - 18.8 ft/ lb añadiendo esté...
Concesionario SWM. sacar el asiento desenroscando el tornillo de fijación de nuevo. Extraer la rueda completa teniendo cuidado Si se tiene previsto no utilizar la motocicleta durante (1), para acceder al compartimiento portabatería;...
Página 243
ATENCIÓN ATENCIÓN Utilizar un cargador de baterías de tensión constante La batería contiene ácido sulfúrico. Evitar Las baterías producen gases explosivos. y conectar en primer lugar el cable positivo ROJO al todo contacto con los ojos, la piel y la A la hora de cargar o utilizar la batería borne positivo de la batería y después el cable negativo vestimenta.
FUSIBLES Tabla fusibles En caso de mal funcionamiento de los fusibles, podrían detectarse inconvenientes en la motocicleta. FUSIBLE AMPERIOS PROTECCIÓN Para acceder a la caja de fusibles extraer los Central ECU y Taquímetro dispositivos laterales de retención (1) y abrir la puerta de protección (2).
El proyector delantero (1) es de tipo de LED. sustituir la bombilla W5W por una nueva, Para la sustitución de la luz matrícula, seguir las En caso de avería, dirigirse a un Concesionario SWM. extrayéndola de su portalámpara. indicaciones a continuación: quitar la matrícula separándola de los dispositivos de...
REGULACIÓN FARO DELANTERO Efectuar tal comprobación, a ser posible, en la Si fuera necesario rectificar la orientación, actuar penumbra. Encendiendo las luces de cruce, el límite directamente en el tornillo (1) situado debajo del faro, Para verificar si el faro está orientado en el sentido superior de delimitación entre la zona oscura y la aflojando previamente los tornillos laterales (2).
APÉNDICE INACTIVIDAD PROLONGADA LIMPIEZA A la hora de poner de nuevo en marcha la motocicleta, proceder de la siguiente manera: Si se debe dejar de utilizar la motocicleta durante un Antes del lavado de la motocicleta, es necesario asegurarse de que la bujía esté apretada; cierto tiempo, efectuar la siguiente preparación.
OPERACIONES DE PRE-ENTREGA DESCRIPCIÓN OPERACIÓN PRE-ENTREGA DESCRIPCIÓN OPERACIÓN PRE-ENTREGA Aceite motor Control nivel Faro delantero Control funcionamiento Bujías Control/Sustitución Llave de encendido Control funcionamiento Batería Recarga (si el tipo Cerraduras Control funcionamiento lo requiere) Apriete tornillos y tuercas Control/apriete Líquido de frenos Control nivel Abrazaderas de tubo Control/apriete...
ÍNDICE ALFABÉTICO Pág. Pág. CONTROL DEL ESTADO DE DESGASTE DE LA CADENA/ PIÑÓN/CORONA ..............34 ADVERTENCIAS IMPORTANTES .........3 IMPORTANTE................3 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE ........27 AJUSTE DE LA CARRERA EN VACÍO DEL FRENO INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO ...... 19 CONTROL DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO ................37 ÍNDICE ALFABÉTICO ............
Página 252
Pág. PANTALLA MULTIFUNCIÓN..........12 PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR .....26 PARADA DEL MOTOR EN EMERGENCIA ......27 PRECAUCIONES PARA LOS NIÑOS ........3 PRESENTACIÓN ..............3 Pág. RECARGA BATERÍA .............40 REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA ....39 REGULACIÓN CADENA ............35 REGULACIÓN FARO DELANTERO........44 REPOSTAJE COMBUSTIBLE ..........21 Pág.
Página 253
APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A...
Página 254
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) VAREZ TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO SOSTITUIRE SE SERVICE SERVICE...
Página 255
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) VAREZ TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO SOSTITUIRE SE SERVICE SERVICE...
Página 256
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) VAREZ TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO SOSTITUIRE SE SERVICE SERVICE...
Página 258
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN MÜSSEN SIE SICH AN IHREN SWM- VERTRAGSHÄNDLER WENDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) VAREZ INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN WECHSELN PERIÓDICA PERIÓDICA PERIÓDICA PERIÓDICA...
Página 259
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN MÜSSEN SIE SICH AN IHREN SWM- VERTRAGSHÄNDLER WENDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) VAREZ INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN WECHSELN PERIÓDICA PERIÓDICA PERIÓDICA PERIÓDICA...
Página 260
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN MÜSSEN SIE SICH AN IHREN SWM- VERTRAGSHÄNDLER WENDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) VAREZ INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN WECHSELN PERIÓDICA PERIÓDICA PERIÓDICA PERIÓDICA...
Página 261
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN MÜSSEN SIE SICH AN IHREN SWM- VERTRAGSHÄNDLER WENDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) VAREZ INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION INSPEKTION REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN REVISIÓN WECHSELN PERIÓDICA PERIÓDICA PERIÓDICA PERIÓDICA...