CH1002
Installation
IMPORTANT: Incorrect installation can cause the CD changer to "skip." Mount the unit
firmly in place using supplied brackets and screws.
The unit can be installed horizontally, vertically, at a 45° angle, or suspended. The position of
the built-in anti-vibration springs (left and right side) must correspond to the mounting position
chosen. If the springs are not set correctly for the type of installation chosen, the anti-vibration
compensation will not be effective, and vibration may cause the disc to skip. Set the anti-
vibration board position with a screwdriver before attaching the brackets.
WARNING! Never mount the unit near the fuel tank.
Horizontal Installation
1.
Make sure the anti-vibration springs are set to position "0".
0
2.
Attach a bracket (A) to each side of the unit using the machine screws (M4x5).
3.
Attach the brackets (A) to the mounting base (B) using the hexagonal bolts (M6x12) and
M6 flat and split washers.
Hexagonal Bolts / Pernos Hexagonales / Boulons Hexagonaux
(B) Mounting Base
Base de Montaje
Base de montage
(A) Brackets
Soportes
Equerres
4.
Determine the mounting location and mount the unit.
Position "0"
0
(M6 x 12)
Machine Screws
Tornillos de
la Máquina
Ecrous de
Machine
(M4x5)
Instalación
IMPORTANTE: La instalación incorrecta puede causar que el cambiador de CD "salte".
Monte la unidad firmemente en el lugar utilizando los soportes y tornillos provistos.
La unidad se puede instalar horizontalmente, verticalmente, en un ángulo de 45° o puede estar
suspendida. La posición de los resortes antivibración incorporados (en los lados derecho e
izquierdo) deben corresponder con la posición de montaje elegida. Si los resortes no están
colocados correctamente de acuerdo al tipo de instalación elegida, la compensación
antivibratoria no tendrá efecto, y la vibración puede causar que el disco salte. Fije la posición
del tablero antivibración con un destornillador antes de sujetar los soportes.
¡CUIDADO! Nunca monte la unidad cerca del tanque de combustible.
Instalación Horizontal
1.
Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "0".
2.
Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina
(M4x5).
3.
Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales
(M6x12), la arandela plana M6 y arandela dividida.
4.
Determine la ubicación del montaje y monte la unidad.
Installation
IMPORTANT : Une installation incorrecte peut produire des " sauts " dans le changeur
de CD. Montez l'appareil bien solidement en utilisant les équerres et les écrous fournis.
L'appareil peut être installé horizontalement, verticalement ou à un angle de 45 degrés, ou
bien encore suspendu. La position des ressorts anti-vibration (droite et gauche) doit
correspondre à la position du montage choisi. Si les ressorts ne sont pas montés correctement
pour le type d'installation choisi, la compensation anti-vibration ne sera pas efficace et la
vibration peut produire des sauts dans le changeur de CD. Réglez la position de bord anti-
vibration avec un tournevis avant d'attacher les équerres.
AVERTISSEMENT ! Ne montez pas l'appareil près du réservoir du carburant.
Installation Horizontale
1.
Rassurez-vous que les ressorts anti-vibration sont montés dans la position 0.
2.
Attachez l'équerre (A) à chaque côté de l'appareil en utilisant les écrous de machine
(M4x5).
3.
Attacher les équerres (A) à la base de montage (B) en utilisant les boulons hexagonaux
(M6x12) et des rondelles M6 plates et fendues.
4.
Déterminer la location du montage et montez l'appareil.
5