Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

FUNKTÜRKLINGEL / WIRELESS
DOORBELL / SONNETTE SANS FIL
FUNKTÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SONNETTE SANS FIL
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
CAMPAINHA SEM FIOS
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 283087
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
DRAADLOZE DEURBEL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
TIMBRE INALÁMBRICO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest HG01041A

  • Página 1 FUNKTÜRKLINGEL / WIRELESS DOORBELL / SONNETTE SANS FIL FUNKTÜRKLINGEL WIRELESS DOORBELL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions SONNETTE SANS FIL DRAADLOZE DEURBEL Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité BEZDRÁTOVÝ ZVONEK TIMBRE INALÁMBRICO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Página 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 19 FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 34 NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 49 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Página 77 Introducción ..............Página 78 Uso conforme a su finalidad ..........Página 78 Datos técnicos .................Página 78 Volumen de suministro ............Página 79 Descripción de piezas ............Página 80 Seguridad ................Página 81 Indicaciones generales de seguridad ........Página 81 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ...Página 82 Montaje ................Página 84 Puesta en marcha...
  • Página 78: Timbre Inalámbrico

    Timbre inalámbrico Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de ins- trucciones forma parte de este producto. Contiene importan- tes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de segu- ridad.
  • Página 79: Volumen De Suministro

    Tipos de pila: Receptor: 2 x 1,5 V (corriente continua) (tipo AA / LR6), Transmisor: 1 x 3 V (corriente continua) (tipo CR2032) Receptor: Volumen de tono de alarma (con nivel máximo de volumen): mín. 73 dB (a una distancia del aparato de 1m) Transmisor: Tipo de protección: IPX4 Volumen de suministro...
  • Página 80: Descripción De Piezas

    Descripción de piezas Receptor (fig. A / B): Indicador de señal Tecla de sincronización Tecla de ajuste de volumen (VOL) Tecla de selección de tono de timbre Interruptor del tipo de señal (acústica , visual , óptica acústica Altavoz Colgador Tapa del compartimento para pilas Compartimento para pilas Transmisor (fig.
  • Página 81: Seguridad

    Seguridad Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVER- TENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! Indicaciones generales de seguridad ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIES- GO DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca...
  • Página 82: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. Revise que todas las piezas estén íntegras. En caso del montaje de piezas dañadas existe peligro de lesiones. Revise que todas las piezas estén montadas adecuadamente. En caso del montaje inadecuado existe peligro de lesiones. Mantenga el producto alejado del fuego y de las fuentes de calor (p.
  • Página 83: Riesgo De Daño Del Producto

    Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! En caso de que se produzca un contacto con el ácido de las pilas, ¡lave las zonas afectadas y póngase inmediatamente en contacto con un médico! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / ba-...
  • Página 84: Montaje

    Montaje Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Nota: Para montar el producto necesita un destornillador y un taladro. Nota: para el montaje, utilice únicamente los tornillos y los tacos suministrados. Colocación del receptor (véase fig. E) Colocación del transmisor (véase fig. F) Puesta en marcha Colocación / cambio de las pilas Antes de la puesta en marcha del producto introduzca las pilas que...
  • Página 85: Sincronización Transmisor / Receptor

    Transmisor: Reitre el soporte situado en la parte posterior del transmisor. Abra el compartimento para pilas girando la tapa del mismo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Introduzca una pila (3 V (corriente continua), tipo CR 2032). La parte marcada con “+”...
  • Página 86: Ajustar El Tipo De Señal

    Ajustar el tipo de señal El receptor puede reproducir la señal recibida desde la puerta tanto de forma acústica o visual como visual y acústica. Con ayuda del interruptor del tipo de señal , elija si quie- re recibir una señal acústica o visual o ambas (visual y acústica). Ajustar el volumen Pulse la tecla de volumen (VOL) hasta alcanzar el volumen de-...
  • Página 87: Eliminar Errores

    Eliminar errores Es muy probable que el artefacto no funcione correctamente luego de estar expuesto a condiciones climáticas extraordinarias (p. ej. un fuerte campo electromagnético). En este caso, retire las pilas del emisor y del receptor durante al menos 2 minutos. Proceda posteriormente como se describe en “Sincronización transmisor / receptor”.
  • Página 88 Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
  • Página 89: Informaciones

    Por la presente, nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto Timbre inalámbrico HG01041A, HG01041B cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Podrá acceder al texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea en la siguiente dirección de Internet: www.owim.com...
  • Página 90: Garantía

    Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Página 107 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG01041A / HG01041B Version: 06 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2017...

Este manual también es adecuado para:

Hg01041b

Tabla de contenido