Silvercrest SPB 6000 A1 Instrucciones De Uso E Indicaciones De Seguridad
Silvercrest SPB 6000 A1 Instrucciones De Uso E Indicaciones De Seguridad

Silvercrest SPB 6000 A1 Instrucciones De Uso E Indicaciones De Seguridad

Batería externa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

POWERBANK / POWER BANK
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
SPB 6000 A1
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
Mode d'emploi et consignes de sécurité
POWERBANK
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
BATERIA PORTÁTIL
POWER BANK
Manual de instruções e indicações de segurança
IAN 281329
POWER BANK
Operating instructions and safety instructions
POWERBANK
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SPB 6000 A1

  • Página 1 POWERBANK / POWER BANK BATTERIE EXTERNE POWERBANK SPB 6000 A1 POWERBANK POWER BANK Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions BATTERIE EXTERNE POWERBANK POWERBANK Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Mode d’emploi et consignes de sécurité POWERBANK BATERÍA EXTERNA Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad BATERIA PORTÁTIL...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importeur ......13 DE │ AT │ CH │ SPB 6000 A1    1 ■...
  • Página 5: Einführung

    Hinweise zu Warenzeichen ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Imple- menters Forum, Inc. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Página 6: Verwendete Warnhinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ SPB 6000 A1    3 ■...
  • Página 7 Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SPB 6000 A1...
  • Página 8: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung USB-Kabel (USB auf MicroUSB) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank SPB 6000 A1 ▯ USB-Kabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Página 9: Entsorgung Der Verpackung

    (nicht im Lieferumfang enthalten) zur Ladung der Powerbank zu verwenden. ► Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur USB-Netz- teile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SPB 6000 A1...
  • Página 10: Ladezustand Prüfen

    Laden verwendet wird. ♦ Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste . Die LEDs zeigen für ca. 20 Sekunden den aktuellen Ladezustand der Power- bank an. DE │ AT │ CH │ SPB 6000 A1    7 ■...
  • Página 11: Bedienung Und Betrieb

    Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt. ♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands- LEDs erlöschen nach ca. 20 Sekunden. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SPB 6000 A1...
  • Página 12: Fehlersuche

    Sekunden an ein Ladegerät angeschlossen werden. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SPB 6000 A1    9 ■...
  • Página 13: Reinigung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsor- ger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SPB 6000 A1...
  • Página 14: Anhang

    Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. DE │ AT │ CH │ SPB 6000 A1    11 ■...
  • Página 15: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie- derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SPB 6000 A1...
  • Página 16: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ DE-44867 BOCHUM ⋅ DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SPB 6000 A1    13 ■...
  • Página 17 │ DE │ AT │ CH ■ 14    SPB 6000 A1...
  • Página 18 Service ......26 Importer ......26 GB │ IE │ SPB 6000 A1    15 ■...
  • Página 19: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The SilverCrest trademark and the retail name are the proper- ty of their respective owner. All other names and products may be trademarks or regis- tered trademarks of their respective owners.
  • Página 20: Warnings Used

    Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ IE │ SPB 6000 A1    17 ■...
  • Página 21 USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply. │ GB │ IE ■ 18    SPB 6000 A1...
  • Página 22: Descriptions Of Components

    Cable (USB to microUSB) Operation Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included: ▯ Power Bank SPB 6000 A1 ▯ USB cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
  • Página 23: Disposal Of Packaging Materials

    One LED is on, the second LED is flashing 25–49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99% All LEDs are on 100% │ GB │ IE ■ 20    SPB 6000 A1...
  • Página 24: Checking The Charge Level

    USB output ( ) of the Power Bank for each device being charged. ♦ Then connect the USB charging cable to the device to be charged. The charging process starts automatically. GB │ IE │ SPB 6000 A1    21 ■...
  • Página 25: Troubleshooting

    2 seconds. NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-men- tioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service). │ GB │ IE ■ 22    SPB 6000 A1...
  • Página 26: Cleaning

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. GB │ IE │ SPB 6000 A1    23 ■...
  • Página 27: Appendix

    The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. │ GB │ IE ■ 24    SPB 6000 A1...
  • Página 28: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and mod- ifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SPB 6000 A1    25 ■...
  • Página 29: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 26    SPB 6000 A1...
  • Página 30 Service après-vente ..... 39 Importateur ......40 FR │ BE │ SPB 6000 A1    27 ■...
  • Página 31: Introduction

    ® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. La marque commerciale SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 32: Avertissements Utilisés

    I'utilisation de I'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance. FR │ BE │ SPB 6000 A1    29 ■...
  • Página 33 Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez le câble de chargement éventuellement branché de l'appareil si vous constatez une odeur de brûlé ou une formation de fumée. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. │ FR │ BE ■ 30    SPB 6000 A1...
  • Página 34: Description Des Pièces

    Câble (USB sur MicroUSB) Mise en service Vérification du contenu de la livraison (Figures voir la page dépliante) La livraison est composée des éléments suivants : ▯ Chargeur Powerbank SPB 6000 A1 ▯ Câble USB ▯ Ce mode d'emploi ♦ Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et retirez l'ensemble du matériau d'emballage.
  • Página 35: Élimination De L'emballage

    Powerbank. ► Pour charger le Powerbank, utilisez uniquement des blocs secteur USB avec une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie d'au moins 2,1 A. │ FR │ BE ■ 32    SPB 6000 A1...
  • Página 36: Contrôler L'état De Charge

    ♦ Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT . Les LEDs indiquent pendant 20 secondes environ l'état de charge actuel du Powerbank. FR │ BE │ SPB 6000 A1    33 ■...
  • Página 37: Utilisation Et Fonctionnement

    Powerbank s'affiche à l'aide des LEDs témoin de charge ♦ Débranchez le câble de chargement de l'appareil mobile et du Powerbank pour terminer l'opération de chargement. Les LEDs témoin de charge s'éteignent au bout de 20 secondes environ. │ FR │ BE ■ 34    SPB 6000 A1...
  • Página 38: Recherche D'erreurs

    à un chargeur. REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SPB 6000 A1    35 ■...
  • Página 39: Nettoyage

    Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 36    SPB 6000 A1...
  • Página 40: Annexe

    à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. FR │ BE │ SPB 6000 A1    37 ■...
  • Página 41: Conditions De Garantie

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. │ FR │ BE ■ 38    SPB 6000 A1...
  • Página 42: Procédure En Cas De Garantie

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 281329 FR │ BE │ SPB 6000 A1    39 ■...
  • Página 43: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contac- ter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 40    SPB 6000 A1...
  • Página 44 Service ......52 Importeur ......52 NL │ BE │ SPB 6000 A1    41 ■...
  • Página 45: Inleiding

    ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigen- dom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of ge- deponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Página 46: Gebruikte Waarschuwingen

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! NL │ BE │ SPB 6000 A1    43 ■...
  • Página 47 Als u een USB-voedingsadapter gebruikt, moet het gebruikte stop- contact altijd goed toegankelijk zijn, om in noodgevallen de stek- ker van de USB-voeding snel uit het stopcontact te kunnen trekken. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de USB-voeding. │ NL │ BE ■ 44    SPB 6000 A1...
  • Página 48: Beschrijving Van Onderdelen

    Kabel (USB naar MicroUSB) Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Powerbank SPB 6000 A1 ▯ USB-kabel ▯ Deze gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
  • Página 49: De Verpakking Afvoeren

    25 - 49 % Twee LED's branden, de derde LED knippert 50 - 74 % Drie LED's branden, de vierde LED knippert 75 - 99 % Alle LED's branden 100 % │ NL │ BE ■ 46    SPB 6000 A1...
  • Página 50: Laadtoestand Controleren

    Sluit een voor het op te laden apparaat passende USB-op- laadkabel aan op de gewenste USB-uitgang ( ) van de Powerbank. ♦ Verbind daarna de USB-oplaadkabel met het op te laden apparaat. De oplaadprocedure begint automatisch. NL │ BE │ SPB 6000 A1    47 ■...
  • Página 51: Problemen Oplossen

    2 seconden lang op een oplader worden aangesloten. OPMERKING ► Neem contact op met de Service-Hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). │ NL │ BE ■ 48    SPB 6000 A1...
  • Página 52: Reinigen

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. NL │ BE │ SPB 6000 A1    49 ■...
  • Página 53: Appendix

    Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Be- waar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop. │ NL │ BE ■ 50    SPB 6000 A1...
  • Página 54: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en on- deskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij repa- raties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SPB 6000 A1    51 ■...
  • Página 55: Service

    IAN 281329 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 52    SPB 6000 A1...
  • Página 56 Servis ......64 Dovozce......64 │ SPB 6000 A1    53...
  • Página 57: Úvod

    Informace o ochranných známkách ® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc.. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majet- kem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami přísluš- ných vlastníků.
  • Página 58: Použitá Výstražná Upozornění

    Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí prová- dět děti bez dozoru. ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! │ SPB 6000 A1    55 ■...
  • Página 59 V případě použití USB napájecího zdroje musí být zásuvka vždy snadno přístupná, aby bylo možné v nouzové situaci USB napájecí zdroj rychle vytáhnout ze zásuvky. Respektujte také návod k obsluze od výrobce síťového zdroje USB. │ ■ 56    SPB 6000 A1...
  • Página 60: Popis Dílů

    Kabel (USB pro mikro USB) Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopnou stranu) Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů: ▯ Powerbank SPB 6000 A1 ▯ USB Kabel ▯ tento návod k obsluze ♦ Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý...
  • Página 61: Likvidace Obalu

    Jedna LED svítí, druhá LED bliká 25 - 49 % Dvě LED svítí, třetí LED bliká 50 - 74 % Tři LED svítí, čtvrtá LED bliká 75–99 % Všechny LED svítí 100 % │ ■ 58    SPB 6000 A1...
  • Página 62: Kontrola Stavu Nabití

    Nabíjecí kabel USB vhodný pro zařízení, které se má nabíjet, zapojte do příslušného USB výstupu ( nebo ) Power- bank. ♦ Poté zapojte USB nabíjecí kabel do zařízení, které se má nabíjet. Nabíjení se spustí automaticky. │ SPB 6000 A1    59 ■...
  • Página 63: Hledání Závad

    . Pokud se Powerbank nedá potom zapnout i nadále, musí se tato po dobu 2 sekund zapojit do nabíječky. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní horkou linku (viz kapitolu Servis). │ ■ 60    SPB 6000 A1...
  • Página 64: Čištění

    či dvorech nebo podnicích oprávně- ných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní pro- středí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské resp. místní správy. │ SPB 6000 A1    61 ■...
  • Página 65: Příloha

    Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako dů- kaz o koupi. │ ■ 62    SPB 6000 A1...
  • Página 66: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční po- užití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SPB 6000 A1    63 ■...
  • Página 67: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 281329 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 64    SPB 6000 A1...
  • Página 68 Asistencia técnica ..... . 76 Importador ......76 │ SPB 6000 A1    65...
  • Página 69: Einführu Introducción

    ® es una marca comercial registrada de USB Implemen- ters Forum, Inc. La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de términos y productos pueden ser marcas comer- ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 70: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    ■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. │ SPB 6000 A1    67 ■...
  • Página 71 Si se utiliza una fuente de alimentación USB externa, el enchufe deberá estar siempre accesible para poder desconectarla rápida- mente si se produce una situación peligrosa. Observe también las instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB. │ ■ 68    SPB 6000 A1...
  • Página 72: Descripción De Las Piezas

    Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Batería externa SPB 6000 A1 ▯ Cable USB ▯ Estas instrucciones de uso ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y des- eche todo el material de embalaje.
  • Página 73: Desecho Del Embalaje

    Un LED iluminado y el segundo parpadeante 25 - 49 % Dos LED iluminados y el tercero parpadeante 50 - 74 % Tres LED iluminados y el cuarto parpadeante 75 - 99 % Todos los LED iluminados 100 % │ ■ 70    SPB 6000 A1...
  • Página 74: Comprobación Del Estado De Carga

    2,1 A. ♦ Conecte un cable de carga USB adecuado para el dispositi- vo que desee cargar a la salida USB correspondiente ) de la batería externa. │ SPB 6000 A1    71 ■...
  • Página 75: Búsqueda De Errores

    2 segundos a un cargador. INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 72    SPB 6000 A1...
  • Página 76: Limpieza

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio am- biente y deseche el aparato de la manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. │ SPB 6000 A1    73 ■...
  • Página 77: Anexo

    Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. │ ■ 74    SPB 6000 A1...
  • Página 78: Condiciones De La Garantía

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por perso- nas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SPB 6000 A1    75 ■...
  • Página 79: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una direc- ción de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 76    SPB 6000 A1...
  • Página 80 Assistência Técnica ..... 89 Importador ......90 SPB 6000 A1  ...
  • Página 81: Introdução

    Indicações sobre marcas ® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
  • Página 82: Indicações De Aviso Utilizadas

    ídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. SPB 6000 A1    79 ■...
  • Página 83 Além disso, a garantia extingue-se. ■ Não exponha o aparelho a salpicos e/ou gotas de água, e não coloque recipientes com líquido, como jarras ou bebidas abertas, em cima ou junto do aparelho. ■ 80    SPB 6000 A1 │...
  • Página 84: Descrição Dos Componentes

    , 2,1 A) Porta Micro USB (Entrada: 5 V , 2,1 A) Porta USB (Saída: 5 V , 1 A) LEDs de estado de carga Manual de instruções Cabo USB (de USB para Micro USB) SPB 6000 A1    81 ■ │...
  • Página 85: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes componentes: ▯ Bateria portátil SPB 6000 A1 ▯ Cabo USB ▯ Este manual de instruções ♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem.
  • Página 86 LED de estado de carga ATENÇÃO ► Nunca utilize, em caso algum, ambas as opções de carregamento em simultâneo, a fim de evitar danos na bateria portátil ou na sua fonte de alimentação. SPB 6000 A1    83 ■ │...
  • Página 87: Verificar O Estado De Carga

    NOTA ► Se o aparelho a carregar possuir uma porta de carre- gamento Micro USB, alternativamente também pode utilizar o cabo de carregamento Micro USB bateria portátil. ■ 84    SPB 6000 A1 │...
  • Página 88: Deteção De Falhas

    2 segundos. NOTA ► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos acima mencionados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). SPB 6000 A1    85 ■ │...
  • Página 89: Limpeza

    A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado. Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais. ■ 86    SPB 6000 A1 │...
  • Página 90: Anexo

    Diretiva relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, bem como, da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador. SPB 6000 A1    87 ■ │...
  • Página 91: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. ■ 88    SPB 6000 A1 │...
  • Página 92: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 281329 SPB 6000 A1    89 ■ │...
  • Página 93: Importador

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 90    SPB 6000 A1 │...
  • Página 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.: SPB6000A1-122016-2 IAN 281329...

Tabla de contenido