Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
56229/3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood ES430 Serie

  • Página 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56229/3...
  • Página 2 ES430 series ES460 series ES470 series...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 2 - 5 Nederlands 6 - 9 Français 10 - 13 Deutsch 14 - 17 Italiano 18 - 21 Português 22 - 25 Español 26 - 29 Dansk 30 - 33 Svenska 34 - 37 Norsk 38 - 41 Suomi 42 - 45 Ïesky...
  • Página 4 ¸ µ ¹...
  • Página 5 ● ● steam or hot water coming out of the steam/hot water nozzle or liquid ● We recommend using filtered water from a Kenwood water filter as it produces coffee outlet. better coffee and reduces limescale. Never use fizzy water.
  • Página 6 to make espresso using ground coffee ● Never allow the milk to boil as this will spoil the flavour of the coffee. 6 Turn the selector knob back to the off position ( 1 Pre heat the appliance as described on page 2. 7 Pour the frothed milk into the cups containing the espresso coffee.
  • Página 7: Service And Customer Care

    ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with: ●...
  • Página 8: Troubleshooting Guide

    trouble shooting guide problem possible cause solution Espresso coffee doesn’t come The coffee is damp and/or pressed too Check that you are using ground coffee suitable for espresso makers. Press the coffee more ● ● out of the machine. firmly into the filter. lightly in the filter and change the grind if necessary.
  • Página 9: Nederlands

    ● ● de filterhouder en het uitvloeigat voor vloeibare koffie. ● Aanbevolen wordt gefilterd water van een Kenwood waterfilter te gebruiken, ● ● stoom of heet water uit de tuit voor stoom/heet water of het uitvloeigat voor omdat de koffie dan beter smaakt en er minder kalksteen afgezet wordt.
  • Página 10 espresso met gemalen koffie 5 Duw de tuit ca. 30 mm diep in de melk en draai de knop voor stoom/heet water naar links. De melk begint aan volume toe te nemen en begint te 1 Verwarm het apparaat voor, zoals op pagina 6 staat beschreven. schuimen.
  • Página 11 ● Als het snoer beschadigd is, dan mag hij om veiligheidsredenen alleen door Kenwood of een door Kenwood erkende reparateur vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● de espresso machine ●...
  • Página 12: Problemen Oplossen

    problemen oplossen probleem mogelijke oorzaak oplossing Er komt geen espresso koffie De koffie is vochtig en/of te hard in Controleer of u gemalen koffie gebruikt die geschikt is voor espresso ● ● uit het apparaat. het filter aangedrukt machines. Druk de koffie zachter aan en zorg zo nodig dat de koffie grover gemalen is.
  • Página 13: Français

    ● Il est recommandé d’employer de l’eau purifiée dans un filtre Kenwood pour tête de percolation. optimiser le goût du café et minimiser l’entartrage. N’employez jamais d’eau ●...
  • Página 14 pour faire du café espresso avec du café moulu 5 Plongez la buse dans le lait – jusqu’à 3 cm environ – et tournez le bouton vapeur/eau chaude dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le lait va 1 Préchauffez l’appareil comme indiqué à la page 10. commencer à...
  • Página 15: Entretien Et Service Après-Vente

    ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé. Si vous avez besoin d’assistance en ce qui concerne : ● l’utilisation de votre machine à espresso, l’entretien ou les réparations,...
  • Página 16: Guide De Dépannage

    guide de dépannage problème cause possible solution Le café ne s’écoule pas Le café moulu est humide et/ou il Vérifiez que votre café moulu convient aux machines à espresso. Tassez moins le café dans le ● ● est trop tassé dans le filtre. filtre et, s’il le faut, changez de mouture.
  • Página 17: Deutsch

    Dampf oder heißes Wasser aus der Dampf/Heißwasser-Düse oder dem während dieser sich noch auf der Espressomaschine befindet. Kaffeeausguss. Wir empfehlen, gefiltertes Wasser aus einem Kenwood Wasserfilter zu ● ● Halten Sie Kinder von dem Gerät fern und lassen Sie niemals das Kabel verwenden, weil dadurch der Kaffee besser schmeckt und die Kalkbildung herabhängen, wenn ein Kind danach greifen könnte.
  • Página 18 Zubereitung von Espresso mit gemahlenem Kaffee Aufschäumen von Milch für Cappuccino 1 Heizen Sie die Maschine wie auf Seite 14 beschrieben vor. Bereiten Sie den Espresso wie oben beschrieben zu 2 Vergewissern Sie sich, dass sich Wasser im Tank befindet. 1 Vergewissern Sie sich, dass sich Wasser im Tank befindet.
  • Página 19: Service Und Kundendienst

    Service und Kundendienst ● Vor dem Reinigen ziehen Sie den Stecker und lassen die Maschine abkühlen. ● Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen von Kenwood ● Tauchen Sie die Maschine niemals unter Wasser. oder einem autorisierten Kenwood-Reparaturbetrieb ersetzt werden.
  • Página 20: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und –behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Aus der Maschine läuft kein Der Kaffee ist feucht und/oder er wurde Vergewissern Sie sich, dass der verwendete gemahlene Kaffee für Espressomaschinen ● ● Espresso. zu fest in den Filter gedrückt geeignet ist. Drücken Sie den Kaffee leichter in den Filter und ändern Sie den Mahlgrad, wenn notwendig.
  • Página 21: Italiano

    ● Si consiglia si usare acqua filtrata da un filtro Kenwood per acqua, per avere ● ● a contatto con il vapore o l’acqua bollente che fuoriesce dal tubino o caffè...
  • Página 22 per fare un espresso con caffè macinato 5 Ora immergere il tubino nel latte, fino a 30mm circa, e ruotare in senso antiorario la manopola per il vapore/acqua bollente. Ora il latte comincia ad 1 Preriscaldare la macchina come descritto a pagina 18. aumentare di volume e a formare schiuma.
  • Página 23: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    ● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ●...
  • Página 24: Localizzazione Dei Guasti

    localizzazione dei guasti problema possibile causa soluzione Dalla macchina non esce Il caffè è umido e/o è stato premuto Controllare di usare caffè macinato idoneo per le macchine per espresso. Premere di meno il ● ● caffè espresso. troppo all’interno del filtro. caffè...
  • Página 25: Português

    água quente a sair do injector de vapor/água quente ou da ● Recomendamos que utilize água filtrada por um filtro de água Kenwood por saída de café líquido . produzir um melhor café e reduzir a quantidade de calcário. Nunca utilize água ●...
  • Página 26 fazer um expresso com café moído rode o interruptor de vapor/água quente no sentido anti-horário. O leite começará a aumentar de volume e ficará com um aspecto espumoso. Quando 1 Pré-aqueça conforme descrito na página 22. o volume do leite tiver duplicado, mergulhe o bocal por completo e continue a 2 Verifique se existe água no reservatório.
  • Página 27 ● Se o cabo de alimentação estiver danificado deve, por motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood ou por um técnico autorizado da Kenwood. Se necessitar de ajuda na: ● utilização da sua máquina de café expresso assistência técnica ou reparações...
  • Página 28: Guia De Avarias

    guia de avarias problema causa possível solução O café expresso não sai da O café está húmido e/ou comprimido Certifique-se de que está a utilizar café moído indicado para máquinas de café expresso. ● ● máquina. com demasiada firmeza no filtro. Comprima o café...
  • Página 29: Español

    ● Recomendamos utilizar agua filtrada del filtro de agua Kenwood ya que caliente/vapor o la salida de café líquido. produce mejor café y reduce las incrustaciones de cal. No utilice nunca agua ●...
  • Página 30: Limpieza

    hacer café exprés con café molido 5 Coloque la boquilla en la leche a unos 30 mm de profundidad y gire el botón de agua caliente/vapor hacia la izquierda. La leche empezará a aumentar de 1 Precaliente la cafetera según se describió en la página 26. volumen y tendrá...
  • Página 31: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o un reparador autorizado. Si necesita ayuda sobre: ● Uso de su cafetera exprés Servicio técnico o reparaciones...
  • Página 32: Guía Para La Solución De Problemas

    guía para la solución de problemas problema posible causa solución No sale café exprés de la El café está húmedo y/o se ha Compruebe que está utilizando café molido que es indicado para las cafeteras exprés. ● ● cafetera. presionado con demasiada firmeza Presione el café...
  • Página 33: Dansk

    ● Vi anbefaler, at der anvendes filtreret vand fra et Kenwood vandfilter, da det Hold børn væk fra maskinen. Lad aldrig ledningen hænge ned, hvor et barn kan giver bedre kaffe og mindre kedelsten. Brug aldrig vand med kulsyre.
  • Página 34 sådan laver du espresso med malede kaffebønner ● Jo længere damp-/varmtvandsknappen drejes, jo mere damp laves der. ● Lad aldrig mælken koge, da det vil ødelægge kaffens smag. 1 Forvarm maskinen som beskrevet på side 30. 6 Drej vælgerknappen til slukket stilling ( 2 Kontrollér, at der er nok vand i beholderen.
  • Página 35 Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af ● Kenwood eller en autoriseret Kenwood forhandler. Hvis du har brug for hjælp med: ● brug af espressomaskinen eller ●...
  • Página 36 problemløsning problem mulig årsag løsning Der kommer ingen espressokaffe De malede kaffebønner er fugtige Kontrollér, at du anvender malede kaffebønner, som er egnede til espressomaskiner. Pres ● ● ud af maskinen. og/eller presset for hårdt sammen ikke kaffen så hårdt sammen i filteret eller få evt. kaffebønnerne malet anderledes. i filteret.
  • Página 37: Svenska

    ● ● ånga eller hett vatten som kommer ut ur munstycket för ånga/hett vatten ● Vi rekommenderar att du använder vatten som filtrerats i Kenwood vattenfilter eller kaffeutloppet. för att få bättre kaffe och minska kalkavlagringar. Använd aldrig kolsyrat vatten.
  • Página 38 göra espresso med malet kaffe Viktigt – Använd aldrig munstycket för ånga/hett vatten mer än 2 minuter åt gången. 1 Förvärm maskinen som beskrivs på sid. 34. tips - om du ska göra mer än en cappuccino är det bäst att först göra kaffe till 2 Se till att det är vatten i tanken.
  • Página 39 Reparationer som föranletts av kalkavlagringar i produkten omfattas inte av garantin om avkalkning inte gjorts regelbundet. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas av Kenwood eller av en av Kenwood godkänd verkstad. Om du behöver hjälp med: espressomaskinens användning ●...
  • Página 40 felsökningsguide problem möjlig orsak lösning Det kommer inget kaffe Kaffet är fuktigt och/eller har Kontrollera att du använder en kaffesort som lämpar sig för espressomaskiner. Packa inte ● ● ur maskinen. packats för hårt i filtret. kaffet så hårt i filtret och byt eventuellt malningsgrad. ●...
  • Página 41: Norsk

    ● Vi anbefaler at du bruker filtrert vann fra et Kenwood vannfilter, da det gir bedre La ikke barn få tilgang til maskinen. La heller aldri ledningen henge slik at den er kaffe og mindre kalk. Bruk aldri sprudlevann.
  • Página 42 lage espresso med malt kaffe Viktig – Aktiver aldri damp/varmtvannsdysen i mer enn 2 minutter om gangen. tips – når du vil tilberede mer enn én cappuccino, lager du alle kaffekoppene 1 Forvarm apparatet som beskrevet på side 38. og til slutt den skummede melken til alle porsjonene. 2 Sjekk at det er vann i beholderen.
  • Página 43 Reparasjoner som følge av akkumulering av kalk i produktet dekkes ikke av garantien hvis avkalkingsprosessen ikke er utført regelmessig. service og kundebetjening ● Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner skiftes av Kenwood eller av en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å: ● bruke espressomaskinen ●...
  • Página 44 feilsøkingsguide problem mulig årsak løsning Det kommer ikke espressokaffe Kaffen er fuktig og/eller er presset Sjekk at du bruker malt kaffe som passer til espressomaskiner. Ikke press kaffen så tett ● ● ut av maskinen. for tett ned i filteret sammen i filteret og skift grovhet på...
  • Página 45: Suomi

    ● ● höyry/kuumavesisuuttimesta tai valmiin kahvin ulostuloaukosta tulevalla ● Kenwood-vedensuodattimella suodatetun veden käyttö on suositeltavaa, sillä se höyryllä tai kuumalla vedellä. estää kalkkikiven muodostumisen ja kahvi on laadultaan parempaa. Älä ● Älä päästä lapsia koneen lähelle. Äläkä anna liitosjohdon roikkua sellaisessa koskaan käytä...
  • Página 46 espresson valmistaminen jauhetusta kahvista 5 Aseta suutin maitoon noin 3 cm:n syvyyteen ja käännä höyry/kuumavesisäädintä vastapäivään. Maito vaahtoutuu ja sen tilavuus 1 Esilämmitä laite sivun 42 ohjeiden mukaisesti. kasvaa. Kun maidon tilavuus on kaksinkertainen, työnnä suutin kokonaan 2 Tarkista, että säiliössä on vettä. maitoon ja jatka maidon kuumentamista.
  • Página 47 ● Mikäli koneeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD-kauppiaalta tai maahantuojalta. ● Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ota yhteys maahantuojaan. Pakkauksen ja laitteen hävittämisestä antavat ohjeita ympäristöviranomaiset.
  • Página 48 vianmääritys ongelma mahdollinen syy ratkaisu Espressokahvi ei tule ulos Kahvi on kosteaa ja/tai painettu liian Tarkista, että käyttämäsi kahvijauhe sopii espressokeittimiin. Paina kahvi ● ● laitteesta. tiukaksi suodattimeen. kevyemmin suodattimeen ja tarvittaessa vaihda kahvin jauhatusastetta. ● Suodatintelineen reiät ovat tukossa. ●...
  • Página 49: Ïesky

    ● ● párou nebo horkou vodou vycházející z trysky na páru/horkou vodu nebo ● Doporučujeme používat filtrovanou vodu z filtru Kenwood, protože získáte výstupu tekuté kávy. lepší kávu a ve stroji se neusazuje tolik vodního kamene. Nepoužívejte vodu ●...
  • Página 50 příprava espressa z mleté kávy ● Čím dále otočíte volič pára/horká voda po směru hodinových ručiček, tím více páry se vypouští. 1 Nahřejte stroj dle popisu na straně 47. ● Mléko se nesmí svařit, tím se zkazí chuť kávy. 2 Zkontrolujte, zda je v nádrži voda. 6 Otočný...
  • Página 51 Opravy vynucené v důsledku hromadění vodního kamene ve stroji nejsou kryty zárukou, pokud není pravidelně prováděno čištění. servis a služby zákazníkům V případě poškození síťové šňůry svěřte její výměnu firmě Kenwood nebo ● autorizovanému servisu Kenwood. S případnými dotazy ohledně: ●...
  • Página 52: Řešení Problémů

    řešení problémů problém možná příčina řešení Ze stroje neteče espresso. Káva je vlhká nebo je na filtru Zkontrolujte, zda používáte kávu určenou do strojů na espresso. Kávu ve filtru méně ● ● příliš stlačená. stlačujte nebo přejděte na jinak mletou kávu. ●...
  • Página 53: Magyar

    Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe és soha ne hagyja a zsinórt Kenwood vízszűrővel szűrt víz használata ajánlott, mivel így jobb kávé ● ● olyan helyen lógni, ahol gyerekek is könnyen elérhetik.
  • Página 54 eszpresszó kávé készítése őrölt kávéból ● Hideg, félzsíros tej a legalkalmasabb erre a célra. 4 Helyezze az edényt gőz/forró víz fúvóka alá 1 Melegítse elő a készüléket a 50. oldalon leírtak szerint. 5 Helyezze a fúvókát kb. 30mm mélyre a tejbe és fordítsa a gőz/forró víz 2 Ellenőrizze le, hogy van-e víz a tartályban.
  • Página 55 és vevőszolgálat Ha a csatlakozó zsinór megsérül, biztonsági okokból kifolyólag, azonnal ki ● kell cseréltetni a Kenwood-al vagy egy hivatalos Kenwood szerelővel. Amennyiben segítségre van szüksége: ● a kávéfőző használatával kapcsolatban ●...
  • Página 56: Hibaelhárítási Útmutató

    hibaelhárítási útmutató probléma lehetséges ok megoldás Az eszpresszó kávé nem jön A kávé nedves és/vagy túl lazán lett Tisztítsa meg a tisztítás részben leírtak szerint. ● ● ki a készülékből a szűrőbe adagolva ● Ellenőrizze le, hogy eszpresszó ● A tartály nincs megfelelően a helyére rakva és az alján lévő szelep nincs nyitva. kávéfőzőkhöz megfelelő...
  • Página 57: Polski

    ● ● parą lub gorącą wodą wydostającą się z dyszy wylotowej gorącej ● Zalecamy używanie wody filtrowanej z filtra wody Kenwood, która pozwala wody/pary lub wylotu zaparzonej kawy. na uzyskanie lepszego smaku kawy i ogranicza odkładanie się kamienia. Trzymać dzieci z dala od urządzenia. Nigdy nie pozostawiać zwisającego Nigdy nie stosować...
  • Página 58 parzenie kawy espresso z kawy mielonej spienianie mleka na kawę cappuccino 1 Wstępnie podgrzać urządzenie w sposób opisany na stronie 54. Przygotować ekspres do kawy zgodnie z wyżej podanymi wskazówkami. 2 Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda. 1 Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda. 3 Wybrać...
  • Página 59 Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i Jeśli przewód ulegnie uszkodzeniu, ze względów bezpieczeństwa, jego ● ● odczekać, aż wszystko ostygnie. wymianę należy zlecić w serwisie Kenwood lub autoryzowanym punkcie ● Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. serwisowym Kenwood. ●...
  • Página 60 usuwanie problemów technicznych problem możliwa przyczyna rozwiązanie Z ekspresu do kawy nie Kawa jest wilgotna i/lub zbyt silnie Sprawdzić, czy użyto kawy mielonej, która nadaje się do ekspresów do kawy. Słabiej ● ● wypływa kawa. ściśnięta w filtrze. ścisnąć kawę w filtrze i w razie potrzeby zmienić miałkość kawy. ●...
  • Página 61: Меры Безопасности

    Рекомендуется использовать воду, профильтрованную с помощью ● Не разрешайте детям приближаться к включенной кофеварке. Сетевой фильтра Kenwood, так как это обеспечивает получение более шнур электроприбора никогда не должен свешиваться в тех местах, где высококачественного кофе и снижает образование накипи. Никогда не...
  • Página 62 как приготовить эспрессо из молотого кофе вспенивание молока для приготовления кофе капуччино 1 Подогрейте кофеварку, как описано на стр. 58. 2 Проверьте, что в водяном бачке есть вода. Приготовьте кофе эспрессо, как описано выше. 3 Выберите нужный фильтр и установите его в держатель фильтра. 1 Убедитесь...
  • Página 63: Обслуживание И Ремонт

    Если шнур питания поврежден, то в целях безопасности замените его на ● Выверните сопло (по часовой стрелке), а затем тщательно вымойте. фирме Kenwood или в уполномоченном фирмой Kenwood сервисном Проверьте, что три отверстия сопла не забиты . В случае центре.
  • Página 64: Поиск И Устранение Неисправностей

    поиск и устранение неисправностей проблема возможная причина решение Кофе эспрессо не выходит Слишком влажный кофе и/или кофе Убедитесь в том, что вы используете молотый кофе, который подходит для ● ● из кофеварки. слишком плотно утрамбован в фильтре. кофеварок эспрессо. Утрамбовывайте кофе в фильтре не так плотно, и, в случае необходимости, используйте...
  • Página 65: Ekkgmij

    Ekkgmij ● (off) ( – ● ● ● MAX. ● ● ● Kenwood ● ● ● ‘ ’. ● – ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● – ● 0°C – ● ● (off) ( ●...
  • Página 66 ‘ ’. – ● ● ● – ’ ● ● 30mm ● (60°C), ● ● ● (off) ( – 50ml – – (off) ( ● – , . . (off) (...
  • Página 67 (off) ( ● 250ml ● ● ● ● (off) ( ● ● µ. ¸. (off) ¹. ● ‘ ’) ● Kenwood ● Kenwood. ● ● ● ● ● ●...
  • Página 68 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ( ). ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 69: Türkçe

    çıkış ağzı veya sıvı kahve çıkışından çıkan buhar veya deposunu kahve makinesinin üstündeyken doldurun. sıcak su. ● Kenwood su filtresinde filtre edilmiş su kullanılmasını tavsiye ediyoruz çünkü Çocukları makineden uzak tutun. Kabloyu çocukların tutabileceği şekilde yere daha iyi kahve yapıyor ve kireç oluşumunu azaltıyor. Köpüklü su kullanmayın. ●...
  • Página 70 6 Yeterli kahveniz olduğunda – çok fazla değil aksi takdirde çok hafif olur, (en sütü köpürttükten sonra espresso yapma iyi doz bir bardak için 50ml’dir) selektör düğümünü kazan konumuna getirin Önemli ). Başka kahve yapmayacaksanız, selektör düğümünü kapalı konuma Buhar fonksiyonunu kullandıktan sonra filtre sapını asla hemen yerinden getirin ( çıkarmayın.
  • Página 71 Kireç çözme işlemi düzenli olarak yapılmadığı takdirde, üründe kireç birikmesi sonucu oluşan arızadan kaynaklanan tamirler garanti kapsamına girmez. servis ve müşteri hizmetleri ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, Kenwood veya yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olduğunda: ● espresso makinenizi kullanırken ●...
  • Página 72: Sorun Giderme Kılavuzu

    sorun giderme kılavuzu problem olası sebep çözümler Espresso kahvesi gelmiyor ● Kahve nemli ve/veya çok bastırılmış ● Espresso makineleri için uygun öğütülmüş kahve kullanıp kullanmadığınızı kontrol edin. Kahveyi daha fazla makinenin dışına bastırın. Sıkıca filtreye bastırın. Hafifçe filtrede bastırın ve gerekirse öğütücüyü değiştirin. Filtre sapı...
  • Página 73 • t ö Å « q Ë ∞ ª K Í « ∫ d q ¢ œ ∞ O ∫ « ∞ ∫ ∑ « ∞ L ∂ V º « ∞ « ∞ L ● ● N u … «...
  • Página 74 ö ¥ « ∞ G U z K ∞ º … « « ∞ I à ª d … ± • b Ë ● u ¥ U ß M ô Æ v « ´ K d ¢ O Á ± œ...
  • Página 75 ● u ≤ W D ∫ « ∞ L u … ∞ I N ‰ « F L U ß ∑ ° U ß Ò u ∂ d « ß N u … q Æ ∞ F L L M ∑ ¸...
  • Página 76 ´ d ° O ∫ ∞ ∑ u ‹ « ± U ß u ∞ d v « ´ K Í ∑ u ¢ ∫ ∑ w W « ∞ U ± O ô ± W « H ∫ ∞ B ` «...

Este manual también es adecuado para:

Es460 serieEs470 serie

Tabla de contenido