Warning Notes - LRP STAR CHOPPER 440 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
WARNHINWEISE
deutsch
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können und die
Gewährleistung ausschließen.
Nichtbeachtung dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschäden und schweren
Verletzungen führen!
Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet, in Betrieb oder mit
einer Stromquelle verbunden ist. Im Falle eines Defekts könnte dies Feuer am Produkt oder
seiner Umgebung verursachen.
Vermeiden Sie falschen Anschluss oder Verpolung des Produkts.
Alle Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können unter Umständen
das Produkt zerstören.
Dieses Produkt oder andere elektronische Komponenten dürfen niemals mit Wasser, Öl, Treib-
stoffen oder anderen elektrisch leitenden Flüssigkeiten in Berührung kommen, da diese Mineralien
enthalten können, die elektronische Schaltkreise korrodieren lassen. Bei Kontakt mit diesen
Stoffen müssen Sie sofort den Betrieb einstellen und das Produkt sorgfältig trocknen.
Die Originalstecker und Originalkabel dürfen niemals verändert oder abgeschnitten werden.
Öffnen Sie niemals das Produkt und löten Sie keinesfalls auf der Platine oder anderen
Komponenten
Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt bzw. trennen Sie das Produkt von der
Stromquelle, wenn das Produkt nicht verwendet wird.
Produkt regelmäßig auf Schäden überprüfen.
Bei einem Schaden darf das Produkt bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet
werden.
Laden Sie den Akku, der zum Betrieb dieses Produkts notwendig ist, immer außerhalb des Geräts
auf. Sollte der Akku einen Defekt haben, kann dies zu einer Beschädigung des Produkts führen.
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden Sammel-
stellen oder einem Sondermüllplatz abgeben.
Öffnen Sie niemals einen Akku, eine Batterie oder einzelne Zellen.
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht.
Während der Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage
befi nden. Desweiteren dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in
der Nähe des Akkus befi nden.
Überschreiten Sie unter keinen Umständen den maximalen Lade-/Entladestrom, der
empfohlen wird.
Unter keinen Umständen darf ein NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden.
Der Akku darf nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen.
Die Aussenhaut des LiPo-Akkus darf nicht beschädigt werden. Achten Sie also unbedingt darauf,
dass keine scharfen Gegenstände wie Messer, Werkzeuge, Kohlefaserkanten oder Ähnliches
den Akku beschädigen können.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht durch Herunterfallen, Schlagen, Verbiegen oder
Ähnliches beschädigt wird.
Beschädigte Zellen dürfen nicht mehr verwendet werden. Sollten die Zellen Verformungen,
optische Beschädigungen oder Ähnliches aufweisen, so dürfen Sie diese nicht mehr verwenden.
Verwenden Sie für die Ladung von NiMH/NiCd-Akkus nur Lade-/Entladegeräte, die für diesen
Akkutyp spezifi ziert wurden. Verwenden Sie keinesfalls LiPo Lade-/Entladegeräte.
Schalten Sie immer zuerst Ihren Sender ein, bevor Sie den Empfänger oder Fahrtenregler
einschalten. Der Empfänger könnte Störsignale auffangen, Vollgas geben, und Ihr Modell
beschädigen. Beim Ausschalten beachten Sie die umgekehrte Reihenfolge. Erst Empfänger und
Fahrtenregler ausschalten, dann Sender ausschalten.
Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors durch falsche oder zu lange Untersetzung.
Blockieren Sie niemals den Lüfter oder die Kühlschlitze des Produkts. Sorgen Sie für gute
Luftzirkulation um das Produkt.
Schließen Sie sämtliche Teile der Ausrüstung sorgfältig an. Falls sich die Verbindungen durch
Vibrationen lösen, können Sie die Kontrolle über das Modell verlieren.
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeach-
tung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
Wenn Sie Einstellungen am Modell vornehmen, stellen Sie vorher den Motor ab bzw. trennen
Sie die Steckverbindung. Sie könnten unerwartet die Kontrolle über das Modell verlieren und es
könnte dadurch eine gefährliche Situation entstehen.
Schließen Sie niemals das Ladegerät an eine andere, als die angegebene Stromquelle an. Eine
falscher Stromanschluss kann zur Explosion, Funkenfl ug, oder Feuer führen.
Personen, die nicht volljährig sind, dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener fl iegen.
Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Helikopter dürfen nur bei nicht angeschlossenem
Flugakku durchgeführt werden.
Fliegen Sie niemals unter Alkoholeinfl uss!
Fliegen Sie nicht in der Nähe von Stromleitungen, Funkmasten, Personen, Tieren or Wasser.
Suchen Sie Hilfe und Unterstützung erfahrener Modellbauer oder Ihres Händlers, wenn Sie kaum
oder keine Erfahrung im Umgang mit ferngesteuerten Modellen haben.
Das Modell und die Fernsteuerung immer ausschalten, solange diese nicht im Einsatz sind.
Führen Sie vor jedem Flug einen Reichweitentest durch.
englisch
No toy. Not suitable for children under 14 years.
Keep the product out of the reach of children.
Pay close attention to the following points, as they can destroy the product and void your warranty.
Non-observance of these points can lead to property damage, personal and severe injuries!
Never leave the product unsupervised while it is switched on, in use or connected with a power
source. If a defect occurs, it could set fi re to the product or the surroundings.
Avoid incorrect connections or connections with reversed polarity of the product.
All wires and connections have to be well insulated. Short-circuits can possibly destroy
the product.
Never allow this product or other electronic components to come in contact with water, oil or fuels
or other electroconductive liquids, as these could contain minerals, which are harmful for electro-
nic circuits. If this happens, stop the use of your product immediately and let it dry carefully.
Never cut off or modify the original plugs and original wires.
Never open the product and never solder on the PCB or other components.
Always remove the battery from your product or disconnect the product from the power source,
if the product is not in use.
Chech product regularly if there are any damages.
In the case of damage, the product must not be used until it has been completely repaired.
Always charge the battery, which is necessary to use this product, outside of the product. The
product could get damaged, if a battery defect occurs.
Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection
stations or dispose them at a special garbage depot.
Never open a battery or a single cell.
Never leave the battery unattended while charging.
During charging, the battery has to be kept on a non-fl ammable, heat-resistant mat. Furthermore
no fl ammable or highly infl ammable objects may be close to the battery.
Never exceed the maximum charge/discharge current, which is recommended.
Under no circumstances a NiMH/LiPo-battery shall be deep discharged.
The battery may never get in touch with fi re, water or other liquids.
Only charge in a dry place.
The outside of the LiPo-battery must not be damaged. Therefore take special care, that no sharp
objects like knifes, tools, carbon fi bre edges or similar items can damage the battery.
Pay special attention that the LiPo-battery does not get damaged or warped by letting it fall down,
hitting it, bending it or by similar actions.
Damaged packs cannot be used any longer. If the packs show signs of damage, are bent or
similar, do not use the packs anymore.
Only use chargers and dischargers, which are specifi ed for NiMH/NiCd-batteries by the manufac-
turer. Never use chargers or dischargers, which are specifi ed for LiPo-batteries!
Always switch on your transmitter fi rst before you switch on the receiver or the speed control. The
receiver could receive interference signals, start full acceleration and damage your model. When
you switch off, make sure you do so in the reverse sequence. First switch off the receiver and
speed control, then switch off the transmitter.
Avoid overloading the motor due to wrong or too long gear ratios.
Do not block the fan or the cooling slits of the product. Ensure a good circulation of air around
the product, while in use.
Always wire up all the parts of the equipment carefully. If any of the connections come loose as a
result of vibration, you could loose control over your model.
The manufacturer can not be held responsible for damages, which are a result of non-observance
of the warning notes and security advices.
Replace only with genuine parts.
When making adjustments to the model, do so with the engine not running or the motor discon-
nected. You may unexpectedly lose control and create a dangerous situation.
Never plug the charger into an outlet other than indicated voltage. Plugging the charger into the
wrong outlet may result in an explosion, sparking, or fi re.
Persons that are not of age are only allowed to fl y under the supervision of an adult.
Always disconnect the fl ight battery if you do maintenance or repair work on the helicopter.
Never fl y under the infl uence of alcohol!
Do not fl y near power lines, radio masts, people, animals or water.
If you have only little or no experience with radio-controlled models, seek the help and advise from
an experienced hobbyist or from your hobby shop.
Always turn off the model and the transmitter while they are not in use.
Always perform an operating range check prior to your fl ight.
französisch
Ce produit n'est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de moins de 14 ans.
Ranger le produit hors de porté des enfants en bas âge.
Absolument respecter les consignes ci-dessous sous peine de détruire le produit et
d'annuler la garantie.
Le non-respect de ces consignes peut être à l'origine de dommages matériels et personnels
ainsi que de graves blessures !
Ne jamais laisser le produit sans surveillance tant qu'il est allumé, fonctionne ou est raccordé
à une source de courant. En cas de panne, ceci peut provoquer un incendie du produit ou
de son environnement.
Éviter tout branchement incorrect ou polarisation du produit.
Tous les câbles et raccords doivent être correctement isolés. Dans certains cas, les courts-circuits
peuvent détruire le produit.
Ce produit ou les autres composants électroniques ne doivent jamais entrer en contact avec de
l'eau, de l'huile, des carburants ou tous autres liquides conducteurs, car ceux-ci contiennent des
minéraux?? susceptibles de corroder les circuits électroniques. En cas de contact avec ces sub-
stances, il faut immédiatement interrompre le fonctionnement et soigneusement sécher le produit.
Ne jamais modifi er la fi che d'origine ou couper le câble d'origine.
Ne jamais ouvrir le boîtier du produit, ni braser sur la platine ou d'autres composants
Toujours retirer l'accu du produit ou débrancher le produit de la source de courant lorsqu'il
n'est pas utilisé.
Vérifi er régulièrement le bon état du produit.
Ne plus utiliser un appareil endommagé jusqu'à sa réparation complète.
Toujours charger l'accu requis pour le fonctionnement de ce produit démonté de l'appareil. Si
l'accu est défectueux, ceci peut endommager le produit.
Les piles usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères, mais doivent être
recyclées dans les conteneurs ou les déchetteries.
Ne jamais ouvrir un accu, une pile ou un élément.
Ne jamais l'accu se charger sans surveillance.
Pendant le chargement, l'accu doit être installé sur une surface ininfl ammable et résistante aux
températures élevées. Il convient en outre de proscrire tous objets combustibles ou aisément
infl ammables à proximité de l'accu.
Absolument proscrire tout dépassement du courant de charge/décharge recommandé
par la société.
P . 22

WARNING NOTES

Absolument proscrire toute décharge profonde d'un accu NiMH/LiPo.
止してください。
L'accu ne doit jamais entrer en contact avec des fl ammes, de l'eau ou tout autre liquide.
メーカーによるNiMH/NiCd電池用に指定された充電器および放電器のみを使用してください。 LiPo電
Uniquement effectuer les recharges dans des locaux secs.
池用の充電器あるいは放電器は使用しないでください。
La surface externe de l'accu LiPo ne doit pas être endommagée. Il faut donc absolument veiller
スピードコントロールあるいはレシーバーのスイッチをオンにする前に、 トランスミッターのスイッチ
à ne pas endommager l'accu avec des objets tranchants tels que couteau, outil, chants en
を入れてください。 レシーバーは妨害信号を受信することがあり、 フル加速を始め、 損傷してしまう場合
fi bres de carbone ou autres.
があります。 スイッチを切る場合は、 逆の手順で行ってください。 最初にレシーバーとスピードコントロ
Veiller à ne pas endommager l'accu par une chute, un choc, une torsion ou autre.
ールを切ってから、 トランスミッターを切ってください。
Ne plus utiliser des éléments endommagés. Si les éléments sont déformés, visiblement
間違ったあるいは長すぎるギアレシオによってエンジンを過負荷しないでください。
endommagés ou autrement altérés, ils ne doivent plus être utilisés.
製品のファンあるいは冷却隙間を遮断しないでください。 使用中に製品の周辺に空気が良く循環
Uniquement charger des accus NiMH/NiCd avec des chargeurs/déchargeurs spécifi és pour ce
するようにしてください。
type d'accu. Ne jamais utiliser des chargeurs/déchargeurs LiPo.
装備の全てのパーツを注意しながら配線してください。 振動によって接続部分が緩むと、 コントロ
Toujours commencer par allumer l'émetteur avant d'allumer le récepteur ou le régulateur de
ールを失う恐れがあります。
vitesse. Le récepteur pourrait recevoir des signaux parasites, accélérer à fond et endommager
メーカーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守しなかった理由による損傷については
votre modèle. Procéder dans l'ordre inverse pour l'extinction. Éteindre d'abord le récepteur et le
責任を負いかねます。
régulateur de vitesse, puis éteindre l'émetteur.
交換は純正部品のみで行ってください。
Éviter toute surcharge du moteur par une démultiplication incorrecte ou trop longue.
Ne jamais obturer le ventilateur ou les fentes de refroidissement du produit. Assurer une
griechisch
circulation d'air convenable autour du produit.
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14 ετών.
Raccorder tous les composants de l'équipement avec soin. Si les raccords se détachent par des
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από παιδιά.
vibrations, vous pouvez perdre le contrôle de votre modèle.
Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να καταστραφεί το
Le constructeur ne saurait être tenu responsable pour les dommages causés par le non respect
προϊόν και να μην καλύπτεται από την εγγύηση.
des consignes de sécurité et des avertissements.
Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές
Uniquement utiliser des pièces de rechange d'origine.
και σοβαρούς τραυματισμούς!
Ποτέ μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επιτήρηση, όσο είναι ενεργοποιημένο, όσο λειτουργεί ή είναι
spanisch
συνδεδεμένο με πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Σε περίπτωση βλάβης ενδέχεται να προκληθεί
Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14 años.
φωτιά στο προϊόν ή στον περιβάλλοντα χώρο.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Αποφύγετε τη λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του προϊόντος.
Por favor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya que de lo contrario el aparato
Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Τυχόν βραχυκυκλώματα
podría sufrir daños o se podría anular la garantía.
ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν.
¡La no observancia de estas indicaciones puede provocar daños personales y materiales, así
Το προϊόν αυτό ή άλλα ηλεκτρονικά εξαρτήματα δεν επιτρέπεται να έρχεται ποτέ σε επαφή με
como graves lesiones!
νερό, λάδι, καύσιμα ή άλλα υγρά καλούς αγωγούς του ηλεκτρικού ρεύματος, δεδομένου ότι
Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado, encendido o unido a una fuente de
ενδέχεται να περιέχουν ορυκτά που διαβρώνουν τα ηλεκτρονικά κυκλώματα. Σε περίπτωση
electricidad. Ya que, en caso de producirse un fallo, podría incendiarse o provocar un incendio
επαφής με τέτοιου είδους υγρά, πρέπει να σταματήσετε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και να το
en sus inmediaciones.
αφήσετε να στεγνώσει προσεκτικά.
Evite realizar conexiones erróneas y una polarización inversa del producto.
Δεν επιτρέπεται ποτέ να κάνετε μετατροπές ή να κόβετε το εργοστασιακό φις και το
Todos los cables y conexiones deben haber sido aislados correctamente. De lo contrario podrían
εργοστασιακό καλώδιο.
producirse cortacircuitos y destruir el aparato eventualmente.
Ποτέ μην ανοίγετε το προϊόν και σε καμία περίπτωση μην κάνετε κολλήσεις στην πλακέτα ή
Evite que los componentes eléctricos entren en contacto con agua, aceite, combustibles o
σε άλλα εξαρτήματα.
cualquier otro tipo de sustancia líquida conductora de la electricidad, ya que éstos pueden
Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή
contener minerales corrosivos para los circuitos electrónicos. En caso de entrar en contacto con
ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν.
estas sustancias apague inmediatamente el aparato y séquelo minuciosamente.
Ελέγχετε τακτικά το προϊόν για τυχόν ζημιές.
Las clavijas de conexión y los cables originales no deben ser modifi cados ni acortados bajo
Σε περίπτωση ζημιάς, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να επισκευαστεί
ninguna circunstancia.
πλήρως.
No abra nunca el aparato ni suelde bajo ninguna circunstancia sobre la pletina u otros
Φορτίζετε την μπαταρία που είναι απαραίτητη για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος πάντα έξω
componentes.
από τη συσκευή. Εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν.
Extraiga siempre las pilas del aparato o desconéctelo de la red si no va a utilizarlo.
Μην πετάτε τις παλιές μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά στα σημεία συλλογής ή στα
Controle regularmente que el aparato no sea defectuoso.
ειδικά απορρίμματα.
En caso de producirse daños no utilice el aparato hasta que haya sido reparado completamente.
Ποτέ μην ανοίγετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια μπαταρία ή μεμονωμένα στοιχεία τους.
Cargue la pila de este producto siempre fuera del mismo. En caso de que la pila sea defectuosa
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση.
podría ocasionar daños en el aparato.
Κατά τη φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω σε μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη επιφάνεια.
No elimine las pilas gastadas tirándolas a la basura doméstica, sino en contenedores adecuados
Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα ή πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά στην μπαταρία.
o lugares de recogida de basura especial.
Μην υπερβαίνετε σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/εκφόρτισης, που
No abra nunca un acumulador, una pila ni una célula.
προτείνεται από την.
Cargue la pila bajo vigilancia.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η βαθιά εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Coloque el aparato sobre una superfi cie resistente al calor y no infl amable durante el proceso de
NiMh/LiPo.
carga. Así mismo no deben encontrarse objetos combustibles ni infl amables cerca de la pila.
Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με φλόγες, νερό ή άλλα υγρά.
No sobrepase bajo ninguna circunstancia la corriente de carga / descarga máxima
Πραγματοποιήστε τη φόρτιση μόνο σε στεγνούς χώρους.
recomendada por.
Δεν επιτρέπεται να υποστεί ζημιά το εξωτερικό της μπαταρίας LiPo. Προσέχετε επομένως
No descargue nunca una pila NiMH/LiPo totalmente.
οπωσδήποτε ώστε να μην υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, εργαλεία,
Evite que la pila entre en contacto con fuego, agua o cualquier otro tipo de líquidos.
ακμές από ανθρακονήματα ή παρόμοια.
Cargue la pila exclusivamente en estancias secas.
Προσέξτε ώστε να μην υποστεί ζημιά η μπαταρία από πτώση, κρούση, λυγισμό ή παρόμοιες
Evite que el exterior de la pila LiPo sufra daño alguno. Por favor, observe que la pila no pueda
ενέργειες.
ser dañada por objetos puntiagudos como son cuchillos, herramientas, aristas de fi bra de
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε πλέον τις μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. Εάν οι
carbono u objetos similares.
μπαταρίες παρουσιάζουν σημάδια παραμόρφωσης, ορατές ζημιές ή παρόμοια, δεν επιτρέπεται
Observe que la pila no sufra daños por caídas al suelo, golpes, dobladuras o causas similares.
να τις χρησιμοποιείτε πλέον.
No utilice nunca pilas dañadas. No utilice las pilas en caso de presentar deformaciones, tener el
Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών NiMH/NiCd μόνο φορτιστές/εκφορτιστές, που
aspecto de ser defectuosas etc...
προβλέπονται από τον κατασκευαστή. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε φορτιστές/
Cargue las pilas NiMH/NiCd exclusivamente con cargadores / descargadores adecuados para
εκφορτιστές LiPo.
este tipo de pilas. No utilice bajo ninguna circunstancia cargadores / descargadores LiPo.
Θέτετε πάντα πρώτα σε λειτουργία τον πομπό πριν θέσετε σε λειτουργία το δέκτη ή το ρυθμιστή
Conecte siempre primero el emisor antes de conectar el receptor o el regulador de velocidad. El
ταχύτητας. Ο δέκτης θα μπορούσε να λάβει σήματα παρεμβολής ή να ενεργοποιήσει το
receptor podría captar interferencias, acelerar a tope y dañar así el modelo. Para desconectar el
ρυθμιστή ταχύτητας, να επιταχύνει πλήρως και να προκαλέσει ζημιά στο μοντέλο σας. Κατά την
modelo observe siempre el orden inverso. Primero desconecte el receptor, después el regulador
απενεργοποίηση βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε την αντίστροφη σειρά. Απενεργοποιήστε πρώτα το
de la velocidad y fi nalmente el emisor.
δέκτη και το ρυθμιστή ταχύτητας και στη συνέχεια τον πομπό.
Evite sobrecargar el motor por reducción errónea o demasiado larga.
Αποφεύγετε την υπερκαταπόνηση του κινητήρα με λανθασμένη ή πολύ μακριά σχέση μετάδοσης.
No bloquee nunca las rejillas de ventilación o de refrigeración del aparato. Asegúrese de que el
Μην κλείνετε ποτέ τον ανεμιστήρα ή τις σχισμές ψύξης του προϊόντος. Φροντίστε να υπάρχει καλή
aparato disponga de una buena circulación de aire.
κυκλοφορία αέρα γύρω από το προϊόν.
Conecte todos los elementos del equipo minuciosamente. En caso de que las conexiones se
Συνδέετε σχολαστικά όλα τα εξαρτήματα του εξοπλισμού. Εάν οι συνδέσεις αποσυνδεθούν λόγω
soltaran por causa de las vibraciones, es posible que pierda el control sobre el modelo.
κραδασμών, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μοντέλου.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños ocasionados por la inobservancia de las
Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των
medidas de seguridad y advertencias.
υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων.
Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
italienisch
ungarisch
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni.
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fi atalabb gyermekek számára.
Conservare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli.
Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek ne férhessen hozzá.
Attenersi alle seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per non farne decadere
Kötelezően tartsa be a következő utasításokat, másképp a termék károsul és ez kizárja a
la garanzia.
garancia-igényeket.
La mancata osservanza delle presenti avvertenze può provocare danni a cose e persone e
Ezen utasítások fi gyelmen kívül hagyása esetén anyagi és személyi károk keletkezhetnek és
causare lesioni gravi!
fennáll a súlyos sérülések veszélye!
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso, in funzione o sotto tensione. In caso di
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, amíg be van kapcsolva, üzemel, vagy áramforráshoz van
guasto ciò potrebbe causare fi amme al prodotto o in prossimità di esso.
csatlakoztatva. Meghibásodás esetén tűz keletkezhet a termékben vagy a környezetében.
Evitare collegamenti errati o inversioni di polarità del prodotto.
Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felcserélését.
Tutti i cavi e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventuali corto circuiti possono
Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell szigetelni. A rövidzárlatok adott esetben tönkretehetik
danneggiare il prodotto.
a készüléket.
Il prodotto o altri componenti elettronici non devono assolutamente entrare in contatto con
Ez a termék vagy más elektronikus alkatrész sohasem kerülhet kapcsolatba vízzel, olajjal,
acqua, olio, carburanti o altri liquidi a conduzione elettrica, poiché possono contenere minerali
üzemanyagokkal vagy más villamosságvezető folyadékokkal, mivel ezek tartalmazhatnak
che provocano corrosione ai circuiti elettronici. In caso di contatto con tali sostanze sospendere
olyan ásványokat, amelyek korrodálhatják az áramköröket. Ha a termék ilyen anyagokkal kerül
immediatamente il funzionamento e asciugare con cura il prodotto.
kapcsolatba, azonnal meg kell állítani és alaposan meg kell szárítani.
La spina e il cavo originali non vanno sostituiti o tagliati.
Sohase módosítsa és sohase vágja le az eredeti dugókat és kábeleket.
Non aprire assolutamente il prodotto e non effettuare saldature sulla scheda o su altri componenti.
Sohase nyissa ki a terméket és sohase forrasszon a platinán vagy más alkatrészen.
Se non si utilizza il prodotto, rimuovere l'accumulatore o scollegare il prodotto stesso dalla fonte
Amikor nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a terméket az árramforrásról.
di alimentazione elettrica.
Rendszeresen ellenőrizze a termék meghibásodásait.
Controllare regolarmente che il prodotto non sia danneggiato.
Meghibásodás esetén a termék nem használható a teljes megjavításig.
Se il prodotto risulta danneggiato, non utilizzarlo fi no alla sua completa riparazione.
Mindig a terméken kívül töltse fel a termék üzemeltetéséhez szükséges akkut. Ha az akku
L'accumulatore necessario al funzionamento del prodotto deve sempre essere messo in carica
meghibásodik, károsíthatja a terméket.
staccato dall'apparecchio stesso. Se l'accumulatore presentasse un guasto, infatti, esso potrebbe
Ne dobja az elhasznált elemeket a házi hulladékba hanem adja le gyűjtőhelyen vagy speciális
causare il danneggiamento del prodotto.
hulladékok gyüjtőhelyén.
Non gettare nei rifi uti le batterie esauste, ma smaltirle negli appositi punti di raccolta o
Sohase nyissa ki az akkut, az elemet, vagy egyes cellákat
come rifi uti speciali.
Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut.
Non aprire assolutamente un accumulatore, una batteria o singole celle.
Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló alapra. Az akku közelében nem lehetnek éghető vagy
Non lasciare incustodito l'accumulatore quando è in carica.
könnyen gyúlékony tárgyak.
Quando l'accumulatore è in carica deve poggiare su una base non infi ammabile e termore-
Semmi esetre se lépje túl a által ajánlott maximális töltő/kisütő áramot.
sistente. Inoltre, nelle vicinanze dell'accumulatore, non ci devono essere oggetti infi ammabili
Semmiképpen nem szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríteni.
o facilmente combustibili.
Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy más folyadékkal.
Non superare assolutamente la corrente massima di carico/scarico consigliata da.
Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut.
Un accumulatore NiMH/LiPo non deve mai essere scaricato completamente.
A Li/Po akkuk külső tokját nem szabad megsérteni. Mindenképpen fi gyeljen tehát arra, hogy éles
L'accumulatore non deve entrare in contatto con fi amme, acqua o altre sostanze liquide.
tárgyak, pl. kés, szerszámok, szénrostszegélyek stb. ne károsíthassák az akkut.
Il processo di carica va effettuato solo in luoghi asciutti.
Figyeljen arra, hogy az akku ne károsodjon leesés, ütés, hajlítás vagy hasonló által.
Il rivestimento esterno dell'accumulatore LiPo non deve essere danneggiato. Prestare
Hibás cellákat nem szabad tovább használni. Ha a cellákon alakváltozást, látható károsodást vagy
attenzione affi nché oggetti acuminati, quali coltelli, utensili, bordi in fi bra di carbonio o simili, non
hasonlót tapasztal, ne használja tovább.
danneggino l'accumulatore.
A NiMH/NiCd akkuk számára használjon csak ennek az akkutípusnak specifi kált töltő-kisütő
Prestare attenzione affi nché l'accumulatore non subisca danni dovuti a cadute, urti,
készülékeket. Semmiképpen ne használjon LiPo töltő-kisütő készülékeket.
incurvature o simili.
Mindig előbb az adót kapcsolja be, mielőtt bekapcsolná a vevőt vagy a sebességszabályozót.
Le celle danneggiate non si possono più utilizzare. Se le celle presentano deformazioni, danni
A vevő hibás jeleket vehet, teljes sebességre kapcsolhat és károsíthatja az ön modelljét.
ottici o simili, non si devono più utilizzare.
Kikapcsoláskor fi gyeljen a fordított sorrende. Kapcsolja ki előbb a vevőt és a sebességsz-
Per caricare accumulatori NiMH/NiCd utilizzare solo apparecchi di carica/scarica specifi ci per
abályozót, utána az adót.
questo tipo di accumulatori. Non utilizzare assolutamente apparecchi di carica/scarica LiPo.
Kerülje a motor túlterhelését hibás vagy túl hosszú csökkentő áttétel által.
Il trasmettitore va sempre inserito prima di attivare il ricevitore o il regolatore di corsa. Il
Sohase zárja el a ventillátort vagy a termék szellőző nyílásait. Biztosítsa mindig a termék
ricevitore potrebbe intercettare segnali di disturbo, dare gas e, quindi, danneggiare il modello.
jó levegőkeringését.
Per la disattivazione seguire la sequenza inversa. Spegnere prima il ricevitore e il regolatore
Gondosan csatlakoztassa a berendezés öszzes alkatrészét. Ha a csatlakozások a vibráció folytán
di corsa, poi il trasmettitore.
kilazulnak, elveszítheti az uralmát a modell fölött.
Evitare di sovraccaricare il motore con riduzioni di cambio errate o troppo lunghe.
A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások és fi gyelmeztetések be nem tartásából
Non bloccare in alcun caso il ventilatore o la fessura di raffreddamento del prodotto. Provvedere
eredő meghibásodásokért.
che attorno al prodotto ci sia una buona circolazione d'aria.
Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
Collegare con cura tutti i componenti dell'apparecchiatura. Se i raccordi si allentano a causa delle
vibrazioni, si può perdere il controllo del modello.
türkisch
Il costruttore non è responsabile di danni causati dalla mancata osservanza delle norme di
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir
sicurezza e degli avvisi.
Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz.
Utliizzare solo pezzi di ricambio originali.
Ürününüzün zarar görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında değerlendirilmesi için
aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz.
japanisch
Bu talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol açılabilir!
遊具ではありません。 14歳以下の子供には不適です。
Ürünü, devrede veya işletimde olduğunda ya da bir akım kaynağına bağlı olduğu sürece asla
子供の手の届かない場所に保管してください。
denetimsiz bırakmayınız. Bir arıza meydana geldiğinde söz konusu arıza, ürünün kendisinde veya
製品を損傷し、 また、 保証対象外となるため、 以下の点に注意してください。
çevresinde alevlenmeye yol açabilir.
これらの点を遵守しなかった場合、 製品の損傷、 人体への怪我につながる場合があります。
Ürünün yanlış bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını önleyiniz.
製品のスイッチがオンになっている場合、 あるいは電源に接続されている場合は絶対に目を離さない
Bütün kablo ve bağlantılarda iyi bir izolasyon uygulanmalıdır. Kısa devreler bazı koşullarda
でください。 故障が発生した場合、 製品やその周辺に火災の恐れがあります。
ürüne zarar verebilir.
誤った接続あるいは製品の逆の極性による接続は避けてください。
Bu ürün ya da diğer elektronik bileşenler asla su, yağ, yakıt ya da başka elektrik iletkeni
全ての配線および接続は絶縁にしてください。 ショートによって製品を損傷する場合があります。
sıvılarla temas etmemeli, aksi halde mineral içerebilecekleri için elektronik kumanda devresinde
この製品あるいは他の電気部分が水、 油あるいは燃料または他の電気の伝導性液体と絶対に接触さ
korozyona neden olabilirler. Bu maddelerle temas halinde derhal işletimi ayarlamalı ve ürünü
せないでください。 これらには電気回路に損傷を与える鉱物が含まれています。 もし接触してしまった
tamamen kurutmalısınız.
場合、 製品の使用を直ちに中止し、 よく乾かしてください。
Orijinal soket ve kablolar asla değiştirilmemeli ya da kesilmemelidir.
オリジナルのプラグや配線を切ったり、 改造したりしないでください。
Ürünü asla açmayınız ya da hiçbir şartta platin veya diğer bileşenler üzerinde lehim yapmayınız
製品を分解したり、 PCBやその他の部品上にはんだ付けをしないでください。
Ürününüz kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden bataryayı çıkartın ve/ veya ürünü
製品を使用しない場合は、 電池を取り外すか、 製品を電源から切断しておいてください。
akım kaynağından ayırın.
損傷があるかどうか、 製品を定期的に点検してください。
Ürünü düzenli olarak hasara karşı kontrol edin.
損傷の場合、 製品は完全に修理されるまでは使用しないでください。
Bir hasar söz konusu olduğunda ürün, tamamen tamir görmeden tekrar kullanılmamalıdır.
この製品を使用するのに必要な電池は必ず製品から外して充電してください。 電池の故障が発生した
Bu ürünün işletimi için gerekli olan bataryayı daima ürünün dışında şarj edin. Bataryada bir arıza
場合、 製品が損傷する場合があります。
söz konusu olduğunda bu, ürünün hasar görmesine neden olabilir.
使用済みの電池は家庭ごみで廃棄せずに、 集積場所あるいは特別なごみとして廃棄してください。
Kullanılmış pilleri evinizdeki çöpe değil, mevcut toplama noktalarına ya da bir özel atık
電池あるいは単一電池を分解したりないでください。
yerlerine götürünüz.
充電中はそばを離れないでください。
Asla bir bataryayı, bir pili ya da münferit bir hücreyi açmayınız.
充電中、 電池は耐熱で耐火のマッ ト上に置かれなくてはなりません。 更に、 電池の近くに燃えやすい物
Bataryayı ancak denetim altında şarj ediniz.
や引火性のものは置かないでください。
Şarj işlemi esnasında batarya yanmayan, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde bulunmalıdır. Bunun
社によって推奨されている最大充電/放電電流を超えないでください。
dışında bataryanın yakınlarında yanıcı ya da kolay alevlenir nesneler bulunmamalıdır.
どのような場合においても、 NiMH/LiPo電池は過充電しないください。
Tarafından tavsiye edilen maksimum şarj/ deşarj akımını hiçbir şartta aşmayınız.
電池は裸火、 水あるいはその他の液体との接触を避けてください。
Bir NiMH/LiPo batarya hiçbir şartta aşırı deşarj edilmemelidir.
充電する場合は、 乾燥した場所で行ってください。
Batarya ateş, su ya da diğer sıvılarla temas etmemelidir.
LiPo電池の外側が損傷していてはなりません。 したがって、 ナイフ、 工具、 カーボンファイバーのエッジ
Şarj işlemini sadece kuru odalarda gerçekleştirin.
やその類の鋭利な物が電池を損傷しないように注意してください。
LiPo bataryanın dış yüzeyi hasar görmemelidir. Bu nedenle muhakkak bıçak, el aleti, karbon fi ber
LiPo電池が落下、 衝撃、 曲げや同様の行為によって損傷あるいは変形したりしないように注
köşelerin ya da benzeri keskin nesnelerin bataryaya hasar vermesini önleyin.
意してください。
Bataryanın düşerek, vurularak, bükülerek veya benzer şekilde hasar görememesine dikkat edin.
損傷した電池は使用しないでください。 損傷がある場合、 または変形している場合、 使用を中
Hasar görmüş hücreler tekrar kullanılmamalıdır. Hücrelerde şekil bozukluğu, görsel hasar ya da
benzer bir durum söz konusu ise bunları tekrar kullanmayınız.
NiMH/NiCd bataryanın şarj edilmesinde sadece bu batarya tipi için özelleştirilen şarj/ deşarj
cihazlarını kullanınız. Asla LiPo şarj/ deşarj cihazlarını kullanmayınız.
Alıcıyı ya da sürüş regülatörünü çalıştırmadan önce daima vericinizi devreye alın. Alıcı arıza
sinyalleri alabilir, tam gaz verebilir ve modele zarar verebilir. Kapatırken ters sıralamayı dikkate
alın. Önce alıcıyı ve sürüş regülatörünü kapatın, sonra vericiyi kapatın.
Yanlış ya da çok uzun süre redüksiyonla motora aşırı yüklenilmesini önleyiniz.
Asla ürünün fanını ya da soğutma deliğini bloke etmeyin. Ürünün çevresinde iyi bir hava
sirkülasyonu sağlayın.
Donanımın bütün parçalarını dikkatlice bağlayın. Şayet bağlantılar vibrasyondan kaynaklanarak
çözülürlerse, model üzerindeki kontrol kaybedilebilir.
Üretici, emniyet talimatlarının ve uyarıların dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlardan
sorumlu tutulamaz.
Sadece orijinal yedek parça kullanınız.
tschechisch
Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let.
Uchovávejte výrobek mimo dosah malých dětí.
Bezpodmínečně dodržujte následující pokyny, aby nemohlo dojít k poškození výrobku a
zaniknutí záruky.
Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob!
Výrobek nikdy nenechávejte bez dohledu, pokud je zapnutý, je v provozu nebo je připojen ke
zdroji proudu. V případě závady by mohlo dojít k požáru výrobku nebo jeho okolí.
Vyvarujte se nesprávného připojení nebo záměny pólů výrobku.
Všechna připojení a kabely musejí být dobře izolované. Zkraty mohou za určitých okolností
zničit výrobek.
Tento výrobek nebo jiné elektronické součásti nesmějí nikdy přijít do styku s vodou, olejem,
pohonnou látkou nebo jinými elektricky vodivými tekutinami, protože mohou obsahovat minerály,
které mohou způsobit korozi elektronických obvodů. Při kontaktu s těmito látkami musíte ihned
přerušit provoz a výrobek pečlivě vysušit.
Nikdy neměňte a neodřezávejte originální zástrčky a originální kabely.
Výrobek nikdy neotevírejte a nepájejte v žádném případě na desce tištěného obvodu nebo
jiných komponentech.
Vždy vyjměte baterii z výrobku, resp. odpojte výrobek od zdroje proudu, když se výrobek
nepoužívá.
Výrobek pravidelně kontrolujte, zda není poškozený.
Je-li zjištěno poškození, výrobek se nesmí dále používat, dokud nebude zcela opraven.
Baterii, které je třeba k provozu tohoto výrobku, nabíjejte vždy mimo přístroj. Pokud by byla
baterie vadná, může dojít k poškození výrobku.
Opotřebené baterie nevhazujte do domácího odpadu, odevzdávejte je pouze na stávajících
sběrných místech nebo na zvláštních sběrných místech nebezpečného odpadu.
Nikdy neotevírejte baterii nebo jednotlivé články.
Baterii nabíjejte pouze pod dohledem.
Během nabíjení musí být baterie umístěna na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě toho se v
blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné hořlavé nebo snadno vznětlivé předměty.
Za žádných okolností nepřekračujte maximální nabíjecí/vybíjecí proud, který je doporučen
společností.
Za žádných okolností nesmí být NiMH/LiPo baterie hluboce vybita.
Baterie nesmí přijít do styku s ohněm, vodou nebo jinými tekutinami.
Nabíjení se smí provádět pouze v suchých prostorách.
Vnější plášť LiPo baterie nesmí být poškozený. Bezpodmínečně tedy dbejte na to, aby baterii
nemohly poškodit ostré předměty, jako nože, nástroje, hrany s uhlíkovými vlákny apod.
Dávejte pozor, aby se baterie nepoškodila v důsledku pádu, nárazu, ohnutí apod.
Poškozené články se nesmějí dále používat. Pokud by články byly zdeformované, viditelně
poškozené apod., nesmějí se už používat.
K nabíjení NiMH/NiCd baterií používejte pouze nabíječky/vybíječky, které jsou určené pro tento
typ baterií. Nikdy nepoužívejte nabíječky/vybíječky pro LiPo baterie.
Vždy nejprve zapněte vysílač, než zapnete přijímač nebo regulátor rychlosti. Přijímač by mohl
zachytit rušivé signály, spustit plný plyn a poškodit váš model. Při vypínání dodržujte postup v
opačném pořadí. Nejprve vypněte přijímač a regulátor rychlosti, poté vypněte vysílač.
Vyvarujte se přetížení motoru nesprávným nebo příliš dlouhým podřazením.
Nikdy neblokujte ventilátor nebo ochlazovací drážky výrobku. Zajistěte dobrou cirkulaci
vzduchu okolo výrobku.
Připojte pečlivě veškeré díly vybavení. Pokud se spoje uvolní v důsledku vibrací, může se
model vymknout vaší kontrole.
Výrobce nemůže být činěn odpovědným za škody, které vznikly v důsledku nedodržování
bezpečnostních pokynů a varování.
Používejte pouze originální náhradní díly.
slowenisch
Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom.
Proizvod hranite izven dosega otrok.
Obvezno upoštevajte sledeča opozorila, ker lahko sicer pride do uničenja proizvoda in
izključitve garancije.
Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob!
Proizvoda ne smete nikoli pustiti brez nadzora, medtem ko je vklopljen, obratuje ali je priključen na
elektriko. V primeru okvare lahko pride do vžiga na proizvodu ali v njegovi okolici.
Preprečite napačno priključitev proizvoda ali priključitev z obrnjeno polariteto.
Vsi kabli in povezave morajo biti dobro izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod.
Ta proizvod ali druge elektronske komponente ne smejo nikoli priti v stik z vodo, oljem, gorivi
ali drugimi električno prevodnimi tekočinami, saj lahko slednje vsebujejo minerale, ki lahko
poškodujejo elektronsko vezje. V primeru stika s tovrstnimi snovmi morate takoj prekiniti
obratovanje in proizvod skrbno posušiti.
Nikoli ne smete spremeniti ali odrezati originalnega vtiča niti originalnega kabla.
Proizvoda nikoli ne odpirajte in v nobenem primeru ne spajkajte na platini ali drugih komponentah.
Kadar proizvoda ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz. ga izklopite iz elektrike.
Proizvod redno preverjajte glede morebitnih poškodb.
V primeru poškodbe proizvoda do popolnega popravila ne smete več uporabljati.
Polnilno baterijo, ki je potrebna za obratovanje tega proizvoda, vedno polnite zunaj naprave. Če je
baterija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.
Izpraznjenih baterij ne zavrzite v gospodinjske odpadke, temveč jih oddajte v obstoječa zbirališča
ali na posebni odpad.
Polnilne baterije, baterije ali posamezne celice nikoli ne odpirajte.
Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom.
Med polnjenjem se mora polnilna baterija nahajati na negorljivi, na toploto odporni podlagi. Razen
tega se v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi ali lahko vnetljivi predmeti.
V nobenem primeru ne prekoračite maksimalnega polnilnega/razelektritvenega toka, ki ga
priporoča podjetje.
NiMH/LiPo polnilna baterija se ne sme v nobenem primeru globoko izprazniti.
Polnilna baterija ne sme priti v stik z ognjem, vodo ali drugimi tekočinami.
Polnite le v suhih prostorih.
Zunanja obloga LiPo polnilne baterije ne sme biti poškodovana. Zato obvezno pazite, da baterije
ni možno poškodovati z ostrimi predmeti, kot so noži, orodja, robovi iz grafi tnih vlaken ali podobno.
Pazite, da se polnilna baterija ne poškoduje zaradi padca, udarca, krivljenja ali podobnega.
Poškodovanih celic ne smete več uporabljati. Če na celicah opazite deformacije, vidne poškodbe
ali podobno, jih ne smete več uporabljati.
Za polnjenje NiMH/NiCd polnilih baterij uporabljajte le polnilnike, ki jih proizvajalec dopušča za ta
tip baterij. V nobenem primeru ne smete uporabljati LiPo polnilnikov.
Pred vklopom sprejemnika ali regulatorja hitrosti vedno najprej vklopite oddajnik. V nasprotnem
primeru lahko sprejemnik ulovi moteče signale, sproži polno hitrost in poškoduje vaš model.
Pri izklopu se obvezno držite obratnega vrstnega reda. Najprej izklopite sprejemnik in regulator
hitrosti, nato pa oddajnik.
Preprečite preobremenitev motorja zaradi napačne ali predolge uporabe pogonskega reduktorja.
Nikoli ne blokirajte ventilatorja ali hladilnih rež na proizvodu. Poskrbite za dobro cirkulacijo
zraka v okolici.
Skrbno priključite vse dele opreme. Če se povezave zaradi vibracij zrahljajo, lahko izgubite
nadzor nad svojim modelom.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno zaradi neupoštevanja varnostnih navodil
in opozoril.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
schwedisch
Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år.
Förvara produkten utom räckhåll för små barn.
Beakta ovillkorligen följande hänvisningar, eftersom dessa punkter kan förstöra din produkt
och ogiltiggöra garantin.
När dessa hänvisningar inte beaktas kan detta leda till sak- och personskador samt
allvarliga olycksfall!
Lämna aldrig produkten utan övervakning, så länge som den är inkopplad, i drift eller förbunden
med en strömkälla. Om det skulle uppstå en defekt, så kan detta orsaka att produkten eller
dess omgivning tar eld.
Undvik en felaktig anslutning eller att förväxla polerna på produkten.
Alla kablar och förbindningar måste vara ordentligt isolerade. I vissa fall kan kortslutningar
förstöra produkten.
Denna produkt eller andra elektroniska komponenter får aldrig komma i kontakt med vatten, olja,
drivmedel eller andra elektriskt ledande vätskor, eftersom de kan innehålla mineralier som kan
orsaka att de elektroniska styrkretsarna korroderar. Vid kontakt med dessa ämnen måste du
genast avsluta driften och omsorgsfullt torka produkten.
Originalkontakterna och originalkabeln får aldrig ändras eller kapas.
Öppna aldrig produkten och löd i inget fall på kretskortet eller andra komponenter
Ta alltid ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj produkten från strömkällan, när
produkten inte används.
Kontrollera regelbundet om det har uppstått skador på produkten.
När det har uppstått enskada får produkten inte längre användas, förrän den har reparerats
komplett.
Ladda alltid ackumulatorn, som är nödvändig för driften av apparaten, utanför apparaten. Om
ackumulatorn skulle uppvisa en defekt, så kan detta leda till att produkten skadas.
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem vid ett befi ntligt uppsam-
lingsställe eller lämna in dem till en elektronikåtervinningssstation.
Öppna aldrig en ackumulator, ett batterie eller enstaka celler.
Ladda ackumulatorn endast under övervakning.
Under laddningen måste ackumulatorn befi nna sig på ett icke brännbart, värmebeständigt
underlag. Dessutom får det inte fi nnas några brännbara eller lätt antändliga föremål i
närheten av produkten.
Överskrid under inga omständigheter den maximala laddnings -/urladdningsströmmen som
rekommenderas av.
NiMH/LiPo-ackumulatorn får under inga omständigheter laddas ur komplett.
Ackumulatorn får inte komma i kontakt med eld, vatten eller andra vätskor.
Genomför laddförloppet endast i torra lokaler.
LiPo-ackumulatorns yttre hölje får inte skadas. Ge alltså ovillkorligen akt på att inga vassa föremål,
som knivar, verktyg, kolfi berkanter eller liknande kan skada ackumulatorn.
Ge akt på att ackumulatorn inte skadas genom att trilla ner, stötar, deformering eller liknande.
Skadade celler får inte längre användas. Om cellerna skulle uppvisa deformeringar, optiska
skador eler liknande, så får de inte längre användas.
För att ladda NiMH/NiCd-ackumulatorer, använd endast laddare/utrladdare, som är specifi erade
för denna typ av ackumulatorer. Använd aldrig LiPo laddare/urladdare.
Koppla alltid först in din sändare, innan du kopplar in mottagaren eller hastighetsreglaget.
Mottagaren kan fånga in störsignaler, fullgasa och skada din modell. När du kopplar från, ge akt
på att följa den omvända ordningsföljden. Koppla först från mottagaren och hastighetsreglaget,
koppla sedan från sändaren.
Undvik att överbelasta motorn genom felaktiga eller för långa utväxlingar.
Blockera aldrig produktens fl äkt eller kylslitsar. Sörj för att luften kan cirkulera ordentligt
runtom produkten.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido