Foster FL F46 MICRO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FL F46 MICRO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 155

Enlaces rápidos

Руководство пользователя
RU
Manuale di istruzioni
IT
FL F46 MICRO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Foster FL F46 MICRO

  • Página 1 Руководство пользователя Manuale di istruzioni FL F46 MICRO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Инструкции по установке ......................35 Встраивание ............................ 72 Уважаемый клиент: Благодарим Вас за выбор этого продукта Foster Прежде всего, мы хотим поблагодарить Вас за выбор нашей продукции. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве, так как они помогут вам добиться лучших результатов при использовании Вашей микроволновой печи.
  • Página 4: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.. Безопасность...
  • Página 5 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  ВНИМАНИЕ: Не нагревайте жидкости и другие продукты в герметичных контейнерах. Они могут взорваться.  Используйте только ту посуду, которая подходит для ис  пользования в микроволновой печи"  При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных контейнерах не оставляйте...
  • Página 6 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  контактов не менее 3 мм. Подходящими устройствами для этой цели считаются, например, выключатель линейных предохранителей, предохранители (винтовые необходимо выкручивать из гнезд), частотно импульсные выключатели и контакторы.  Установленные устройства должны обеспечивать защиту от случайного прикосновения к электропроводникам. Очистка...
  • Página 7: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание повреждения печи или возникновения других опасных ситуаций, следуйте этим инструкциям:  Предостережение! Запрещается нагревать чистый спирт или алкогольные напитки в Никогда не включайте микроволновую печь, микроволновой печи. ОПАСНОСТЬ когда она пустая. Если внутри печи нет никакой ВОЗГОРАНИЯ! пищи, может...
  • Página 8: Преимущества Микроволновой Печи

    Преимущества микроволновой печи В обычной плите тепло, которое излучается Почему еда нагревается через конфорки или газовые горелки, Большинство продуктов содержат воду, и медленно проникает снаружи внутрь пищи. молекулы воды начинают вибрировать под Вследствие этого, существует большая потеря воздействием микроволн. энергии за...
  • Página 9: Описание Микроволновой Печи

    Описание микроволновой печи 1. – 8. – Стекло дверцы Лампочка 2. – 9. – Фиксаторы Панель управления 3. – 10. – Суппорт вращающейся подставки Противень 4. – 11. – Вращающаяся подставка на роликах Прямоугольная решетка (Не используйте с микроволновой функции) 5.
  • Página 10: Описание Функций

    Описание микроволновой печи Описание функций Микроволновая Символ Функция Продукты мощность Медленное размораживание деликатных продуктов; 200 Вт поддержание пищи в подогретом состоянии. Приготовление с небольшим нагревом; кипячение риса. 400 Вт Быстрое размораживание. Плавление сливочного масла. Подогревание детского 600 Вт питания. Микроволны Приготовление...
  • Página 11: Установка Часов

    Базовые настройки Установка часов После первого включения микроволновой печи в сеть или после отключения электропитания дисплей часов начнет мигать, указывая на то, что показания времени неверны. Установите время следующим образом: 2,3,5 1. Для включения печи нажмите кнопку 3. Для установки часов нажимайте кнопки «+»...
  • Página 12 Базовые настройки Предохранительная блокировка Возможна блокировка работы печи (например, чтобы не допустить использование печи детьми). «Предохранительная блокировка» и на Для блокировки печи выполните следующие дисплее отобразятся символы ключей. действия: Использование печи станет возможным 1. Для включения печи нажмите кнопку только после снятия блокировки. Для «Вкл/Выкл».
  • Página 13: Базовые Функции

    Базовые функции Микроволны Используйте эту функцию для приготовления и разогрева овощей, картофеля, риса, рыбы и мяса. 1. Для включения печи нажмите кнопку 5. Для установки необходимого уровня мощности микроволн нажимайте кнопки «Вкл/Выкл». «+» и «-» (см. раздел технических 2. Нажмите кнопку...
  • Página 14 Базовые функции Гриль Используйте эту функцию для быстрого поджаривания поверхности пищи. 1. Нажмите кнопку «Гриль». Она станет 3. Нажмите кнопку «Пуск». Печь начнет красной. работу. 2. Для установки необходимого времени работы нажимайте кнопки «+» и «-». Микроволны + гриль Используйте эту функцию для приготовления лазаньи, птицы, жареного картофеля и запеканок. 1.
  • Página 15 Базовые функции Горячий воздух Используйте эту функцию для выпекания. 1. Для включения печи нажмите кнопку 5. Для установки нужной температуры нажимайте кнопки «+» и «-». «Вкл/Выкл». 2. Нажмите кнопку «Горячий воздух». Она 6. Для изменения выбранных ранее станет красной. параметров нажмите кнопки «<» или «>» для...
  • Página 16 Базовые функции Гриль + вентилятор Используйте эту функцию для равномерного пропекания блюд и одновременного поджаривания их поверхности. 1. Для включения печи нажмите кнопку 3. Для установки необходимого времени работы нажимайте кнопки «+» и «-». «Вкл/Выкл». 2. Нажмите кнопку «Гриль + вентилятор». 4.
  • Página 17 Базовые функции Размораживание по весу (автоматически) Используйте эту функцию для быстрого размораживания мяса, птицы, рыбы, фруктов и хлеба. 1. Для включения печи нажмите кнопку 6. Нажмите кнопку «>». «Вкл/Выкл». 7. Для установки необходимого веса 2. Нажмите кнопку «Программы продуктов нажимайте кнопки «+» и «-». автоматического...
  • Página 18: Специальные Функции

    Специальные функции Разогрев продуктов Используйте эту функцию для разогрева различных видов продуктов. 6. Нажмите кнопку «>». 1. Для включения печи нажмите кнопку «Вкл/Выкл». 7. Для установки необходимого веса продуктов 2. Нажмите кнопку «Программы нажимайте кнопки «+» и «-». автоматического приготовления блюд».
  • Página 19 Специальные функции Специальная функция P2: Приготовление Используйте эту функцию для приготовления блюд из сырых продуктов 6. Нажмите кнопку «>». 1. Для включения печи нажмите кнопку «Вкл/Выкл». 7. Для установки необходимого веса продуктов 2. Нажмите кнопку «Программы нажимайте кнопки «+» и «-». автоматического...
  • Página 20 Специальные функции Специальная функция P3: Размораживание и приготовление Используйте эту функцию для размораживания и приготовления различных видов продуктов . 1. Для включения печи нажмите кнопку 6. Нажмите кнопку «>». «Вкл/Выкл». 7. Для установки необходимого веса 2. Нажмите кнопку «Программы продуктов нажимайте кнопки «+» и «-». автоматического...
  • Página 21: Когда Микроволновая Печь Работает

    Когда микроволновая печь работает… Прерывание цикла приготовления Изменение параметров Вы можете в любое время остановить процесс Рабочие параметры приготовления, один раз нажав кнопку Stop  времени (кнопки «+» и «-»). (Стоп) или открыв дверцу.  функций (переключатель функций) В обоих случаях: ...
  • Página 22: Размораживание

    Размораживание пищи) при различных параметрах типа и веса В таблице ниже указано различное время продуктов, а также приведены рекомендации. размораживания и ожидания (для обеспечения равномерной температуры Время размораживания Время Продукт Вес (г) Рекомендация ожидания (мин.) (мин.) Перевернуть один раз 5-10 Перевернуть...
  • Página 23 Размораживание Общие инструкции по размораживанию 1. При размораживании используйте только 8. Кладите птицу на перевернутую тарелку, посуду, подходящую для микроволновых чтобы мясной сок мог легче стекать. печей (фарфор, стекло, соответствующая 9. Хлеб следует заворачивать в салфетку, пластмасса). чтобы он не становился слишком сухим. 2.
  • Página 24: Приготовление Продуктов В Микроволновой Печи

    Приготовление продуктов в микроволновой печи приготовления вытрите воду, образовавшуюся Внимание! Перед приготовлением продуктов в в результате конденсации. микроволновой печи прочитайте раздел  При разогреве жидкостей используйте «Правила техники безопасности при обращении с контейнеры с широким горлом, чтобы пар микроволновой энергией». мог...
  • Página 25 Приготовление продуктов в микроволновой печи Таблицы и рекомендации – приготовление овощей Время Количество Добавление Мощность Время Продукт ожидания Инструкции (г) жидкости (Вт) (мин.) (мин.) Цветная капуста 100 мл Разделить на цветки 9-11 Капуста брокколи 50 мл Нарезать ломтиками Грибы 25 мл Перевернуть...
  • Página 26: Приготовление С Грилем

    Приготовление с грилем Для получения хороших результатов при 4. Если гриль используется в течение приготовлении с грилем используйте решетку, продолжительного времени, произойдет входящую в комплект микроволновой печи. временное самовыключение элементов в результате срабатывания Установите решетку так, чтобы она не предохранительного термостата;...
  • Página 27 Приготовление с грилем Таблицы и рекомендации – гриль без микроволн Рыба Количество (г) Время (мин.) Инструкции Рыба Окунь Слегка смазать маслом. После 18-24 половины времени приготовления Сардины/морской петух 6-8 шт. 15-20 перевернуть и смазать приправой. Мясо Колбаса и сосиски 6-8 шт. После...
  • Página 28 Приготовление с грилем Таблицы и рекомендации – микроволны + гриль поджаривать и готовить продукты, покрытые Функция «микроволны + гриль» идеально сыром. Микроволновая энергия и гриль подходит для быстрого приготовления и работают одновременно. Микроволны готовят, одновременно для подрумянивания продуктов а гриль поджаривает. с...
  • Página 29: Обжаривание

    Таблицы и советы – Обжаривание Таблицы и советы – Обжаривание Время Количест Мощность Температура Время Блюдо выдерживан Примечания во (г) (Ватт) (мин) °C ия (мин) Рагу из Не накрывайте 1000 160/170 80/90 говядины контейнер крышкой Свиная Не накрывайте 500/600 180/190 35/40 корейка...
  • Página 30: Таблицы И Советы - Выпечка

    Таблицы и советы – Выпечка Таблицы и советы – Пироги Уровень Блюдо Контейнер Температура Время (мин) мощности Форма для выпекания Ореховый торт 170/180 30/35 со съёмным дном Форма для выпекания Фруктовый пирог 150/160 35/45 со съёмным дном Форма для выпечки Фруктовый...
  • Página 31: Какую Посуду Можно Использовать В Микроволновой Печи

    Какую посуду можно использовать в микроволновой печи? Функция микроволн  Соблюдайте рекомендации производителя, При использовании функции микроволн следует нанесенные на упаковке. учитывать, что они отражаются от металлических  Алюминиевые контейнеры не должны иметь поверхностей. Стекло, фарфор, глина, пластмасса высоту более 3 см и соприкасаться с и...
  • Página 32 Какую посуду можно использовать в микроволновой печи? Таблица посуды для микроволновых печей Нижеприведенная таблица дает общее представление о том, какой тип посуды пригоден для каждой ситуации. Режим работы Микроволновая печь Микроволновая Тип посуды Гриль печь + Размораживание для Приготовление гриль / разогрев...
  • Página 33: Чистка И Обслуживание Печи

    Чистка и обслуживание печи Чистка является единственным необходимым Чистка внутренней части видом обслуживания. После каждого использования печи вытрите Внимание! Вашу микроволновую печь следует внутренние стенки влажной тканью, поскольку регулярно чистить и удалять остатки пищи. это самый простой способ удалить брызги или Если...
  • Página 34 Чистка и обслуживание печи Слюдяная крышка (3), расположенная на Внутренняя потолочная панель печи потолочной панели, должна всегда содержаться в чистоте. Любые остатки пищи, Если потолочная панель печи загрязнена, для облегчения ее чистки можно опустить гриль. собирающиеся на слюдяной крышке, могут привести...
  • Página 35: Что Делать, Если Печь Не Работает

    Что делать, если печь не работает?  Продукты слишком горячие, высушены ВНИМАНИЕ! Любые ремонтные работы или подгорели. Проверьте, правильно ли должны выполняться только выбрали время работы и уровень квалифицированным специалистом. мощности. Выполнение работ лицами, не уполномоченными производителем, опасно и  После окончания процесса приготовления приведет...
  • Página 36: Технические Характеристики

    Технические характеристики Характеристики  Напряжение переменного тока ............ 230-240 В / 50 Гц  Потребляемая мощность .............. 3 300 Вт  Мощность гриля… ................. 1 500 Вт  Выходная микроволновая мощность ........... 1 000 Вт  Микроволновая частота … ............2 450 МГц ...
  • Página 37: Инструкции По Установке

    Инструкции по установке Перед установкой После установки Проверьте, соответствует ли напряжение Микроволновая печь оснащена шнуром питания, указанное на табличке с питания и штепсельной вилкой для сети техническими данными, напряжению в розетке однофазного тока. электросети, которую вы намереваетесь Если печь подлежит установке...
  • Página 38 Istruzioni di montaggio ........................71 Incasso .............................. 72 Caro Cliente, Grazie per aver scelto questo prodotto Foster. La preghiamo di leggere molto attentamente le istruzioni contenute in questo libretto al fine di poter ottenere i migliori risultati possibili. CONSERVI LA DOCUMENTAZIONE DI QUESTO PRODOTTO PER IL FUTURO.
  • Página 39: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo." SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità...
  • Página 40 Informazioni per la sicurezza  Attenzione! L'apparecchio non deve essere utilizzato se: - lo sportello non si chiude correttamente, - le cerniere dello sportello sono danneggiate, - le superfici di contatto tra sportello e frontale sono danneggiate, - il vetro dello sportello è danneggiato, - nel vano cottura si creano spesso scintille senza che siano presenti oggetti metallici.
  • Página 41 Informazioni per la sicurezza PULIZIA  Pulire l'apparecchiatura regolarmente e togliere eventuali residui di cibo.  Non mantenendo l'apparecchiatura in condizioni pulite si può provocare il deterioramento della superficie, pregiudicare la durata dell'apparecchiatura e si possono creare delle situazioni di pericolo ...
  • Página 42: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza  Attenzione! Non riscaldare alcool puro o Evitare danni al forno o altre situazioni pericolose attenendosi alle seguenti istruzioni: bevande alcoliche nel forno a microonde.  Prima di mettere in funzione il forno, assicurarsi PERICOLO D'INCENDIO! Prudenza! che il perno, l'anello di scorrimento e il relativo piatto girante si trovino nel vano cottura.
  • Página 43: I Vantaggi Delle Microonde

    I vantaggi delle microonde Nelle normali cucine il calore generato dalle Perché gli alimenti si riscaldano. resistenze di riscaldamento o dal bruciatore a gas penetra lentamente nella pietanza dall'esterno Gli alimenti sono composti prevalentemente verso l'interno. La perdita di calore provocata dal d'acqua, molecole sono...
  • Página 44: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 1. – Vetro porta 8. – Lampadina 2. – Linguetta 9. – Panello comandi 3. – Incastro motore 10. – Teglia 4. – Anello girevole (Non utilizzare con la funzione microonde) 5. – Piatto girevole 11. – Griglia rettangolare 6.
  • Página 45: Descrizione Delle Modalità Di Funzionamento

    Descrizione dell'apparecchio Descrizione delle modalità di funzionamento Potenza d'uscita Simbolo Funzione Alimenti microonde Scongelare lentamente i cibi delicati; per scongelare e 200 W proseguire la cottura a bassa potenza. Cucinare carni, pesce e riso. 400 W Scongelare velocemente piccole quantità e cibi per neonati quali, ad es., biberon.
  • Página 46: Regolaizoni Di Base

    Regolazioni di base Impostazione orologio 2,3,5 necessario la prima volta che si accende il Dopo aver collegato il forno alla presa di corrente, forno o dopo una interruzione dell’energia o dopo una interruzione dell’energia elettrica, elettrica). l’orologio lampeggierà, indicando qche il valore dell’ora non è...
  • Página 47 Regolazioni di base Blocco sicurezza Il funzionamento del forno può essere bloccato (per esempio per impedire che venga utilizzato da bambini). non può realizzarsi nessuna operazione. Per 1. Prema il pulsante “ON/OFF”. sbloccare il forno, tenga premuto per 3 2. Tenga premuto il pulsante “Blocco di secondi il tasto Start.
  • Página 48: Funzioni Base

    Funzioni base Microonde Utilizzare questa funzione per cuocere e riscaldare verdure, patate, arrosti, pesce e carne. 1. Prema il pulsante “ON/OFF”. 6. Prema il pulsante a Start. Il forno inizierà a funzionare. 2. Prema il pulsante di funzione Microonde. Il pulsante si illumina.
  • Página 49 Funzioni base Grill Utilizzre questa funzione per dorare rapidamente la superficie degli alimenti. 1. Prema il pulsante Grill. Il tasto di funzione si 3. Prema il pulsante Start. Il forno inizia a illumina. funzionare. 2. Prema i pulsanti “-” e “+” per selezionareil tempo desideratp (per esempio ., 15 minuti).
  • Página 50 Funzioni base Aria calda Utilizzare questa funzione per cucinare e arrostire. 1. Prema il pulsante “ON/OFF”. 5. Prema i pulsanti “-” e “+” per selezionare la temperatura desiderata. 2. Prema il tasto di funzione Aria calda. Il pulsante di funzione si illumina. 6.
  • Página 51: Grill Con Aria Calda

    Funzioni base Grill con Aria calda Utilizzare questa funzione per rosolare carne, pesce, pollame o patatine fritte. 1. Prema il pulsante “ON/OFF”. 3. Prema il pulsante “-” e “+” per selezionare il tempo di funzionamento desiderato. 2. Prema il pulsante di funzione Grill con Aria calda.
  • Página 52 Funzioni base Scongelamento per peso (Automatico) Utilizzare questa funzione per scongelare rapidamente la carne, volatili, pesce, frutta e pane. 1. Prema il pulsante “ON/OFF”. 6. Prema il pulsante ‘’>“. 7. Prema i pulsanti “-” e “+” per selezionare la 2. Prema il pulsante di funzione automatica. Il tasto di funzione si illumina.
  • Página 53: Programmi Speciali

    Programmi speciali Funzione speciale P1: Riscaldare alimenti Utilizzare questa funzione per riscaldare vari tipi di alimenti. 1. Prema il pulsante “ON/OFF”. 6. Prema il pulsante ”>“. 7. Prema i pulsanti “-” e “+” per selezionare il 2. Prema pulsante funzione Programmazione Automatica.
  • Página 54: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Funzione speciale P2: Cucinare Questo programma può essere utilizzato per cuocere alimenti freschi. 1. Prema il pulsante “ON/OFF”. 6. Prema il pulsante ”>“. 7. Prema i pulsanti “-” e “+” per selezionare il 2. Prema pulsante funzione programmazione automatica. Il pulsante di peso desiderato.
  • Página 55 Funzioni speciali Funzione speciale P3 - Scongelare e cuocere Utilizzare questa funzione per scongelare e gratinare vari tipi di alimenti. 1. Prema il pulsante “ON/OFF”. 6. Prema il pulsante ”>“. 7. Prema i pulsanti “-” e “+” per selezionare il 2.
  • Página 56: Durante Il Funzionamento

    Durante il funzionamento... Interruzione di un procedimento di Annullare un procedimento di cottura cottura annullare procedimento cottura, premere il tasto STOP per 3 secondi. Il procedimento di cottura può essere interrotto in un qualsiasi momento premendo il tasto STOP o Se il procedimento era già...
  • Página 57: Scongelare

    Scongelare calore nelle vivande); le indicazioni sono seguite da Nella seguente tabella sono indicati i tempi alcuni consigli utili. necessari per lo scongelamento di diversi alimenti in base al loro peso e i rispettivi tempi di riposo (utili per la distribuzione uniforme del Tempo di Tempo di riposo Alimenti...
  • Página 58 Scongelare Indicazioni generali di scongelamento 1. Per scongelare gli alimenti utilizzare solo 8. Il pollame deve essere appoggiato su un stoviglie adatte alle microonde (porcellana, piatto ribaltato per permettere il deflusso del vetro o plastica idonea). liquido forma durante scongelamento. 2.
  • Página 59: Cucinare Con Le Microonde

    Cucinare con le microonde  Quando riscaldano liquidi, utilizzare Attenzione! Leggere attentamente il capitolo contenitori grandi aperture "Indicazioni di sicurezza" prima di utilizzare il permettano la fuoriuscita del vapore. forno a microonde. Preparare gli alimenti attenendosi alle istruzioni, ai Attenersi alle seguenti indicazioni durante la tempi di cottura e ai livelli di potenza indicati nelle cottura con le microonde.
  • Página 60 Cucinare con le microonde Tabelle e consigli – Preparazione delle verdure Quantità di Tempo di Potenza Tempo Alimenti Quantità (g) liquido da riposo Suggerimenti (Watt) (min.) aggiungere (min.) Dividere in rosette. Tagliare a Cavolfiore 100 ml 9-11 fette. Con coperchio. Broccoli 50 ml Funghi...
  • Página 61: Cuocere Con Il Grill

    Cuocere con il grill Utilizzare la griglia in dotazione per ottenere buoni 4. Generalmente, quando il grill viene fatto risultati di cottura con il grill. funzionare per periodi di tempo prolungati, le sue resistenze vengono momentaneamente Sistemare la griglia nel forno in modo che non disattivate dal termostato di sicurezza.
  • Página 62 Cuocere con il grill Tabelle e suggerimenti – Grill senza microonde Alimenti Quantità (g) Tempo (min.) Suggerimenti Pesce Orata 18-24 Ungere leggermente con il burro. Girare a metà tempo di cottura e speziare. Sardine/caponi 6-8 pezzi 15-20 Carne A metà del tempo di cottura bucherellare e Salsicce 6-8 pezzi 22-26...
  • Página 63 Cuocere con il grill Tabelle e suggerimenti – Combinazione microonde con grill La combinazione microonde con grill è ideale per microonde grill funzionano preparare velocemente le pietanze e per dorarle contemporaneamente: le microonde cuociono e il contemporaneamente. Gli alimenti possono anche grill tosta.
  • Página 64: Arrostire E Cuocere

    Arrostire e cuocere Tabelle e suggerimenti – Preparazione di carne e torte Microonde / Aria calda Tempo di Potenza Temperatura Tempo Alimento Quantità (g) riposo Suggerimenti (Watt) ºC (min) (min) Recipiente senza Roastbeef 1000-1500 30-40 coperchio, girare 1x Lombata di maiale/ Recipiente senza Costolette od ossa 800-1000...
  • Página 65 Arrostire e cuocere Consigli sulle stoviglie Consigli per arrostire Controllare che il recipiente ci stia all’interno del Girare i pezzi di carne a metà cottura. Quando l’arrosto sarà pronto, lasciarlo riposare per altri 20 forno minuti a forno spento e chiuso. In tale modo, il succo della carne si spargerà...
  • Página 66 Cuocere Tabelle e suggerimenti – Cuocere/ Aria calda Alimento Recipiente Piano Temperatura Tempo (Min.) Torta alle noci Stampo con cono Piatto girevole 50-60 Stampo con cerniera Ø 28 Piatto girevole, Torta di frutta 55-60 grata piccola Plumcake Stampo con cono Piatto girevole 55-65 Piatto girevole,...
  • Página 67: Stoviglie Adatte Per Le Microonde

    Stoviglie adatte per le microonde nel forno a microonde, se si osservano le seguenti Funzione microonde indicazioni.  Osservare le indicazioni fornite dal produttore e Quando si utilizza la funzione Microonde non riportate sulla confezione. dimenticarsi che queste vengono riflesse dalle ...
  • Página 68 Stoviglie adatte per le microonde Tabella - Stoviglie La seguente tabella offre un quadro generale di quali tipi di stoviglie siano adatte ai diversi tipi di cottura. Modo di Microonde Grill con Aria Funzioni funzionamento Scongelare / calda combinate Cuocere riscaldare Tipo stoviglie Vetro e porcellana...
  • Página 69: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione La pulizia rappresenta generalmente l'unico tipo di Vano cottura manutenzione necessaria. Dopo ogni utilizzo pulire le pareti interne con un Attenzione! Il forno a microonde deve essere panno umido, perché in questo modo è più facile pulito regolarmente provvedendo alla rimozione di eliminare spruzzi e resti di cibo, prima che si tutti i resti di cottura.
  • Página 70: Superficie Superiore Del Vano Cottura

    Pulizia e manutenzione Superficie superiore del vano cottura La copertura (3) che si trova sulla superficie dovesse essersi sporcata superficie superiore, deve essere sempre pulita. Resti di superiore interna dell'apparecchio, smontare il grill cottura che dovessero accumularsi sulla copertura per facilitarne la pulizia. potrebbero generare scintille o essere la causa di danni all'apparecchio.
  • Página 71: Guasti, Cosa Fare

    Guasti, cosa fare?  Le pietanze sono diventate troppo calde, si ATTENZIONE! Qualsiasi tipo di riparazione sono seccate o bruciate! Controllare se si deve essere effettuato solo da personale sono impostati un tempo di funzionamento e specializzato. Qualsiasi riparazione che non un livello di potenza corretti.
  • Página 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici  Tensione (CA) ..................(vedi targhetta)  Potenza richiesta ................. 3300 W  Potenza del grill................... 1500 W  Potenza erogata, microonde..............1000 W  Potenza dell’aria calda ................ 1500 W  Frequenza del microonde … ............... 2450 MHz ...
  • Página 73: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Prima dell'installazione Dopo l'installazione Assicurarsi che la tensione di alimentazione L'apparecchio è dotato cavo indicata sulla targhetta dati corrisponda a quella alimentazione e di una spina per corrente della vostra rete elettrica. monofase. Aprire lo sportello, rimuovere tutti gli accessori e Qualora il tipo di montaggio non dovesse il materiale d'imballaggio.
  • Página 74: Incasso

    Встраивание / Incasso  Вдвиньте микроволновую печь в шкаф до отказа и выставьте ее по центру.  Откройте дверцу микроволновой печи и прикрепите печь к шкафу с помощью четырех предназначенных для этого винтов. Вставьте винты в отверстия на передней панели. ...
  • Página 77 User Manual Bedienungsanweisung FL F46 MICRO...
  • Página 79 Installationsanleitung ........................39 Einbau ..............................76 Sehr geehrter Kunde: Danke dass Sie sich für dieses Foster Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch zu lesen, das ihnen so die Handhabung des Gerätes erleichtert. Bewahren Sie die Unterlagen dieses Produktes für eventuelle nach Fragen auf.
  • Página 80: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
  • Página 81 Sicherheitsinformationen  Achtung! Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls - die Tür nicht richtig schließt, - die Scharniere der Tür beschädigt sind, - die Kontaktflächen zwischen der Tür und der Stirnseite beschädigt sind, - die Glasscheibe der Tür beschädigt ist, - im Inneren häufig ein Lichtbogen auftritt, ohne dass irgendwelche metallischen Gegenstände vorhanden sind.
  • Página 82 Sicherheitsinformationen REINIGUNG  Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Lebensmittelablagerungen entfernt werden.  Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.  Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür;...
  • Página 83: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wenn Sie den Hinweisen gemäß vorgehen,  Achtung! Erwärmen Sie keinen reinen dann vermeiden Sie Schäden am Gerät und Alkohol und keine alkoholischen Getränke in sonstige gefährliche Situationen: der Mikrowelle. FEUERGEFAHR!  Setzen Sie das Gerät nicht ohne das ...
  • Página 84: Die Vorteile Der Mikrowelle

    Die Vorteile der Mikrowelle Im konventionellen Küchenherd dringt die von den Warum die Lebensmittel warm werden Widerstandsheizelementen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme langsam, von außen nach Der größte Teil der Nahrungsmittel enthält innen, in die Nahrungsmittel ein. Dadurch entsteht Wasser, dessen Moleküle durch die Wirkung der bei der Erwärmung der Luft, der Bauteile des Mikrowellen in Schwingung versetzt werden.
  • Página 85: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes 1. – Türglas 8. – Lampe 2. – Sicherheitsverriegelung 9. – Bedienblende 3. – Kupplungsstück 10. – Backblech 4. – Rollring (Nicht mit der Mikrowellen Funktion benutzen) 5. – Drehteller 11. – Grillrost 6. – Grill (Nicht mit der Mikrowellen Funktion benutzen) 12.
  • Página 86 Beschreibung des Gerätes Funktionsbeschreibung Ausgangsleistung Symbol Funktion Lebensmittel Mikrowelle Langsames Auftauen von empfindlichen Speisen, zum 200 W Auftauen und Weitergaren. Garen von Fleisch, Fisch und Reis 400 W Schnelles Auftauen kleiner Mengen, Babykost z.B. Milchfläschchen. Mikrowelle Erhitzen und Garen von Gerichten. 600 W Garen von Gemüse und Kartoffeln.
  • Página 87: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Einstellung der Uhr 2,3,5 3. Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ die Nach Anschluss des Gerätes an das Netz oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt Uhrzeit (Stunde) ein. damit an, dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. Gehen 4.
  • Página 88 Grundeinstellungen Sicherheitsverriegelung Sie können den Betrieb des Geräts sperren (zum Beispiel, um die Benutzung durch Kinder zu verhindern). Verriegelungstaste leuchtet auf und auf dem Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Betrieb Display erscheinen die Tastensymbole. des Geräts zu sperren: Gerät gesperrt, seine 1.
  • Página 89: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Mikrowelle Diese Funktion benutzen, um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten und aufzuwärmen. 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das 6. Betätigen Sie die Start-Taste. Das Gerät Gerät in Betrieb zu setzen. beginnt zu arbeiten. 2. Betätigen Sie die Funktionstaste Mikrowelle. 7.
  • Página 90 Grundfunktionen Grill Diese Funktion benutzen, um die Oberfläche der Nahrungsmittel schnell zu bräunen. 1. Drücken Sie die Funktionstaste Grill. Die 3. Drücken Sie die Taste START. Das Gerät Funktionsanzeigeleuchte leuchtet. beginnt zu arbeiten. 2. Drücken Sie die Tasten „-“ und „+“ um die gewünschte Betriebsdauer zu bestimmen.
  • Página 91 Grundfunktionen Heißluft Diese Funktion zum Backen und Braten benutzen . 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das 6. Drücken Sie die Taste START. Das Gerät Gerät in Betrieb zu setzen. beginnt zu arbeiten. 2. Betätigen Sie die Funktionstaste Heißluft. 7. Falls eine oben genannten...
  • Página 92 Grundfunktionen Grill mit Umluft Diese Funktion benutzen zum besonders krossen Braten von Fleisch, Fisch, Geflügel oder Pommes frites 3. Stellen Sie mithilfe der Tasten „+“ und „–“ die 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät in Betrieb zu setzen. gewünschte Betriebsdauer ein.
  • Página 93 Grundfunktionen Auftauen nach Gewicht (automatisch) Diese Funktion benutzen, um Fleisch, Geflügel, Fisch, Obst und Brot schnell aufzutauen. 6. Betätigen Sie die Taste „>“. 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät in Betrieb zu setzen. 7. Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ das 2.
  • Página 94: Sonderfunktionen

    Sonderfunktionen Sonderfunktion P1: Speisen erwärmen Diese Funktion benutzen, um verschiedene Arten von Lebensmitteln zu erhitzen. 6. Betätigen Sie die Taste „>“. 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät in Betrieb zu setzen. 7. Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ das 2.
  • Página 95 Sonderfunktionen Sonderfunktion P2: Speisen garen Diese Funktion benutzen, um frische Lebensmittel zuzubereiten. 6. Betätigen Sie die Taste „>“. 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät in Betrieb zu setzen. 7. Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ das 2.
  • Página 96 Sonderfunktionen Sonderfunktion P3: Auftauen & Überbacken Diese Funktion benutzen, um verschiedene Arten von Lebensmitteln aufzutauen und zu überbacken. 6. Betätigen Sie die Taste „>“. 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät in Betrieb zu setzen. 7. Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ das 2.
  • Página 97: Während Des Betriebes

    Während des Betriebes... Unterbrechung eines Kochvorgangs 3. Drücken Sie die Wahl-Taste Temperatur, können Kochvorgang jederzeit Temperatur ändern. unterbrechen, indem Sie einmal die Taste Stop entsprechende Anzeige beginnt zu blinken. drücken bzw. die Gerätetür öffnen. Ändern Sie die Temperatur, indem Sie die Tasten „-“...
  • Página 98: Auftauen

    Auftauen Abhängigkeit Gewicht Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend Nahrungsmittel, sowie entsprechenden die verschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um Empfehlungen. gewährleisten, dass die Speisen eine gleichmäßige Temperatur erlangen), Lebensmittel Gewicht (g) Auftauzeit (min.) Ruhezeit (min.) Bemerkung 5-10 1 x wenden 5-10 1 x wenden Fleisch am Stück, 10-12 10-15...
  • Página 99 Auftauen Allgemeine Hinweise zum Auftauen 1. Nutzen Sie zum Auftauen nur mikrowellen- 8. Legen Sie Geflügel auf einen umgedrehten taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, geeignete Teller, damit die Auftauflüssigkeit abfließen Plastik). kann. 2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die 9. Brot kann in eine Serviette eingewickelt Tabellen beziehen sich auf das Auftauen von werden, um das Austrocknen zu verhindern.
  • Página 100: Mit Der Mikrowelle Garen

    Mit der Mikrowelle garen gestellt. Wischen Sie nach Benutzung das Achtung! Lesen Abschnitt Kondenswasser ab. “Sicherheitshinweise” aufmerksam durch,  Wenn Sie Flüssigkeiten erhitzen, dann bevor Sie mit der Mikrowelle garen. benutzen Gefäße großen Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen Öffnungen, damit Dampf leicht...
  • Página 101 Mit der Mikrowelle garen Tabellen und Anregungen – Gemüse zubereiten Zugabe von Leistung Zeit Ruhezeit Lebensmittel Menge (g) Hinweise Flüssigkeit (Watt) (min.) (min.) In Röschen teilen. In Scheiben Blumenkohl 100 ml 9-11 schneiden. Abdecken Brokkoli 50 ml 1 x wenden Pilze 25 ml 100 ml...
  • Página 102: Zubereitung Mit Dem Grill

    Zubereitung mit dem Grill Benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten 4. Wird der Grill über einen längeren Zeitraum Rost, um gute Ergebnisse mit dem Grill zu betrieben, ist es normal, dass die Heizelemente erreichen. durch Sicherheitsthermostat zeitweise ausgeschaltet werden. Setzen Sie den Grillrost so ein, dass er die Metalloberflächen Nutzraumes...
  • Página 103 Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Grill ohne Mikrowelle Lebensmittel Menge (g) Zeit (min.) Hinweise Fisch Mit etwas Butter einstreichen. Nach der Goldbrasse 18-24 Hälfte der Zeit, wenden und mit Gewürzen Sardinen/Seehahn 6-8 Stk. 15-20 bestreuen. Fleisch Nach der Hälfte der Zeit einstechen und Würstchen 6-8 Stk.
  • Página 104 Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Mikrowelle + Grill Die Funktion Mikrowelle mit Grill ist ideal, um Mikrowelle und Grill arbeiten gleichzeitig. Die Speisen schnell zuzubereiten und gleichzeitig zu Mikrowelle gart und der Grill bräunt. bräunen. Außerdem können Nahrungsmittel überbacken werden.
  • Página 105: Braten Und Backen

    Braten und Backen Tabellen und Ratschläge – Zubereitung von Fleisch und Kuchen Mikrowelle / Heißluft Gewicht Leistung Temperatur Zeit Ruhezeit Hinweise Speise ºC (Min.) (Min.) Schüssel ohne Deckel Roastbeef 1000-1500 30-40 1x wenden Schweinerücken / Kotelett o. Knochen Schüssel ohne Deckel 800-1000 180-190 50-60...
  • Página 106 Braten und Backen Tipps zum Braten -Backen Tipps zum Geschirr Wenden Sie die Fleischstücke nach der Hälfte der Überprüfen Sie, ob das Geschirr überhaupt in das Garzeit. Wenn der Braten fertig ist, sollte er noch Gerät passt. 20 Minuten im ausgeschalteten, geschlossenen Heißes Glasgeschirr sollte auf einem trockenen Herd verbleiben.
  • Página 107 Backen Tabellen und Ratschläge – Backen/ Heißluft Gebäck Behältnis Einschub Temperatur Zeit (Min.) Nusskuchen Napfkuchenform Drehteller 50-60 Drehteller, kl. Obsttorte/Rührteig Springform Ø 28 cm 55-60 Rost Napfkuchen Napfkuchenform Drehteller 55-65 Pikante Kuchen z.B. Drehteller, kl. Runde Glasform 190-200 40-60 Kartoffel-Pizza Rost Drehteller, kl.
  • Página 108: Welche Art Von Geschirr Kann Benutzt Werden

    Welche Art von Geschirr kann benutzt werden?  Beachten Empfehlungen Funktion Mikrowelle Herstellers auf der Verpackung.  Aluminiumgefäße dürfen nicht höher als 3 cm Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass die sein nicht Wänden Mikrowellen von den metallischen Flächen reflektiert Garraumes Berührung kommen...
  • Página 109 Welche Art von Geschirr darf verwendet werden? Tabelle – Geschirr Folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Übersicht, welcher Geschirrtyp für den jeweiligen Fall geeignet ist. Mikrowelle Betriebsart Grill und Kombinierte Auftauen / Umluft Funktion Zubereiten Geschirrtyp erwärmen Glas und Porzellan Für den Haushalt bestimmt, nicht nein nein...
  • Página 110: Reinigung Und Wartung Des Gerätes

    Reinigung und Wartung des Gerätes Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise Geräteinnenraum erforderliche Wartung dar. Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände Achtung! Das Mikrowellengerät ist regelmäßig zu mit einem feuchten Lappen, so ist es leichter, reinigen, wobei sämtliche Essensreste entfernt Spritzer anhaftende Speisereste...
  • Página 111 Reinigung und Wartung des Gerätes Decke des Gerätes Die Glimmerabdeckung (3), die sich an der Wenn die Decke des Gerätes verunreinigt ist, Decke befindet, muss ständig sauber gehalten dann kann der Grill heruntergeklappt werden, um werden. Speisereste, sich die Reinigung zu erleichtern. Glimmerabdeckung angesammelt haben, können Warten Sie, bis der Grill erkaltet ist, bevor Sie Schäden bzw.
  • Página 112: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun?  Das Nahrungsmittel ist übermäßig heiß, ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf ausgetrocknet oder verbrannt! nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt Überprüfen, eine geeignete werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Betriebsdauer bzw. Leistungsstufe gewählt Hersteller autorisierte Personen...
  • Página 113: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Spezifikation  Spannung (WS) ................(siehe Typenschild)  Geforderte Leistung ..............3400 W  Leistung des Grills................ 1500 W  Leistung der Heisluft ..............1500 W  Ausgangsleistung der Mikrowelle..........1000 W  Mikrowellenfrequenz … ..............2450 MHz ...
  • Página 114: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet. Typenschild angegeben ist, Ihrer Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät Netzspannung übereinstimmt. von einem qualifizierten Techniker zu installieren. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle In diesem Falle hat der Anschluss an einen Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial.
  • Página 115 Installation instructions ........................75 Installation ............................76 Dear Customer: Thank you for choosing this Foster product. We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using it.
  • Página 116: Safety Information

    Safety Information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Página 117 Safety Information  Warning! The oven cannot be used if: - The door is not closed correctly; - The door hinges are damaged; - The surfaces of the contact between the door and the oven front are damaged; - The door window glass is damaged; - There is frequent electrical arcing inside the oven even though there is no metal object inside.
  • Página 118 Safety Information  Do not use a steam cleaner to clean the appliance.  The door contact surfaces (the front of the cavity and the inside part of the doors) must be kept very clean in order to ensure the oven functions correctly. ...
  • Página 119: Safety Instructions

    Safety Instructions  Avoid  Warning! Do not heat pure alcohol or damaging oven other dangerous situations by following these alcoholic drinks in the microwave. FIRE instructions: RISK!  Do not switch on the oven without the  Beware! turntable support, the turntable ring and the ...
  • Página 120: The Advantages Of Microwaves

    The advantages of microwaves In conventional ovens, heat radiated by electrical Why food heats up elements or gas burners slowly penetrates the Most foods contain water and water molecules food from outside to inside. On account of this vibrate when subjected to microwaves. there is a major amount of energy is wasted heating the air, the oven components and the food The friction between molecules produces heat...
  • Página 121: Description Of Your Oven

    Description of your oven 1. – Door window glass 8. – Lamp bulb 2. – Catches 9. – Control panel 3. – Turntable support 10. – Baking tray 4. – Turntable ring (Don’t use with microwaves) 11. – Rectangular rack 5.
  • Página 122: Description Of Functions

    Description of your oven Description of Functions Microwave Power Symbol Function Foods Output Slow defrosting for delicate foods; keeping food hot. 200 W Cooking with little heat; boiling rice. 400 W Rapid defrosting, heating baby food. Heating and cooking food. 600 W Microwave Cooking vegetables and food.
  • Página 123: Basic Controls

    Basic controls Setting the clock 2,3,5 necessary when the oven is first plugged in After connecting the appliance to the network or after a power failure). or after a power failure the clock will flash 3. Press the “+” and “–” keys to set the hours. and thus shows that the time is not correct.
  • Página 124 Basic controls Stopping the rotating plate If the turntable rotation disturbs you, you can stop The turntable stops. it by proceeding as follows. If you want to allow the turntable to rotate, While the oven is being programmed or during the press again the “<”...
  • Página 125: Basic Functions

    Basic Functions Microwave oven Use this function to cook and heat vegetables, potatoes, rice, fish and meat. 1. Press the “On/Off” key to switch the oven on. 5. Press the “+” and “–” keys to set the required Microwave Power Level (see the chapter 2.
  • Página 126: Microwave + Grill

    Basic Functions Grill Use this function to brown the top of food quickly. 1. Press the “Grill” function key. 3. Press the Start key. The oven will start to operate. 2. Press the “+” and “–” keys to set the desired Operating Time (for example 15 minutes).
  • Página 127: Microwave + Hot Air

    Basic Functions Hot air Use this function to bake and roast. 1. Press the “On/Off” key to switch the oven on. 6. If you want to modify any of the above parameters, press the “<” or “>” keys to 2. Press the “Hot-Air” function key. select the parameter and then the “+”...
  • Página 128: Defrosting By Time (Manual)

    Basic Functions Grill with Fan Use this function for crispy roast meat, fish, poultry or French fries 1. Press the “On/Off” key to switch the oven 3. Press the “+” and “–” keys to set the desired Operating Time. 2. Press the “Grill + Fan” function key. 4.
  • Página 129: Defrosting By Weight (Automatic)

    Basic Functions Defrosting by weight (automatic) Use this function to defrost meat, poultry, fish, fruit and bread quickly. 1. Press the “On/Off” key to switch the oven on. 7. Press the “+” and “–” keys to set the desired Food Weight. 2.
  • Página 130: Special Functions

    Special functions Special Function P1: Heating food Use this function to heat various types of food. 1. Press the “On/Off” key to switch the oven on. 7. Press the “+” and “–” keys to set the desired Food Weight. 2. Press the “Auto-cook programs” key. 8.
  • Página 131: Special Function P2: Cooking

    Special functions Special Function P2: Cooking Use this function to cook fresh food. 1. Press the “On/Off” key to switch the oven on. 6. Press the “>” key to enter the weight parameters 2. Press the “Auto-cook programs” key. The 7.
  • Página 132: Special Function P3: Defrosting & Toasting

    Special functions Special Function P3: Defrosting & Toasting Use this function to cook and toast various types of food. 1. Press the “On/Off” key to switch the oven on. 7. Press the “+” and “–” keys to set the desired Food Weight.
  • Página 133: When The Oven Is Working

    When the oven is working... Interrupting a cooking cycle Cancelling a cooking cycle You can stop the cooking process at any time by If you wish to cancel the cooking process, press pressing the Stop key once or by opening the the Stop key for 3 seconds.
  • Página 134: Defrosting

    Defrosting The table below shows different defrosting and temperature is evenly distributed) for different types standing times (in order to ensure the food and weights of food, plus recommendations. Standing time Food Weight (g) Defrosting time (min) Recommendation (min) 5-10 Turn once 5-10 Turn once...
  • Página 135: General Instructions For Defrosting

    Defrosting General instructions for defrosting 1. When defrosting, use only dishes that are 8. Place poultry on an upturned plate so that the appropriate for microwaves (china, glass, meat juices can run off more easily. suitable plastic). 9. Bread should be wrapped in a napkin so that 2.
  • Página 136: Cooking With A Microwave Oven

    Cooking with a microwave oven  When heating liquids, use containers Warning! Read the section “Microwave Safety” with a wide opening, so that the steam before cooking with your microwave. can evaporate easily. Follow these recommendations when cooking with Prepare the foods as per the instructions and your microwave: keep in mind the cooking times and power levels ...
  • Página 137: Tables And Suggestions - Cooking Vegetables

    Cooking with a microwave oven Tables and suggestions – Cooking vegetables Addition of Power Time Standing Food Quantity (g) Instructions liquids (Watt) (min.) Time (min.) Cauliflower 100ml 9-11 Cut into slices. Keep covered Broccoli 50ml Turn once Mushrooms 25ml Cut into chunks or Peas &...
  • Página 138: Cooking With The Grill

    Cooking with the grill For good results with the grill, use the grid iron 4. If the grill is used for extended period of time supplied with the oven. it is normal to find that the elements will switch themselves off temporarily due to the Fit the grid iron in such a way that it doesn’t safety thermostat.
  • Página 139 Cooking with the Grill Tables and suggestions – Grill without microwave Fish Quantity (g) Time (min.) Instructions Fish Bass Spread lightly with butter. After half of 18-24 cooking time turn spread with Sardines/gurnard 6-8 fish. 15-20 seasoning. Meat Sausages 6-8 units 22-26 Prick after half cooking time and turn.
  • Página 140 Cooking with the Grill Tables and suggestions – Microwave + Grill The microwave + grill function is ideal for cooking The microwave and the grill work simultaneously. quickly and, at the same time, browning foods. The microwave cooks and the grill toasts. Furthermore, you can also grill and cook cheese covered food.
  • Página 141: Roasting And Baking

    Roasting and baking Table and advices – Preparing meat and cake Microwave / Hot air Quantity Power Temperature Time Standing Food Instructions ºC (Min.) time (min.) Do not put lid on Roast beef 1000-1500 30-40 container Turn once Pork loin / Cutlet Do not put lid on or bones 800-1000...
  • Página 142 Roasting and baking Advice to roast - bake Advice on ovenware Turn the pieces of meat halfway through the Check that the ovenware fits inside the oven. cooking time. When the roasted meat is ready you Hot glass containers should be put on a dry should let it stand for 20 minutes in the oven with kitchen cloth.
  • Página 143 Baking Table and advices – baking/hot air Type Container Level Temperature Time (min.) Walnut cake Spring-form type tin Turntable 170/180 30/35 Spring-form type tin Ø 28 Turntable, small Fruit tart 150/160 35/45 round grille Ring cake Spring-form type tin Turntable 170/190 30/45 Piquant cakes e.g.
  • Página 144: What Kind Of Ovenware Can Be Used

    What kind of ovenware can be used? Microwave function Aluminium containers and foil For the microwave function, keep in mind that Pre-cooked food in aluminium containers or in microwaves are reflected by metal surfaces. aluminium foil can be put in the microwave if the Glass, china, clay,...
  • Página 145 What kind of ovenware can be used? Table of Ovenware The table below gives you a general idea of what type of ovenware is suitable for each situation. Operating mode Microwave Grill and Hot- Combined Defrosting / functions Type of Cooking heating ovenware...
  • Página 146: Oven Cleaning And Maintenance

    Oven Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance normally Oven interior required. After each time the oven is used, clean the inside Warning! Your microwave oven should be walls with a damp cloth since this is the easiest cleaned regularly, with all food remains being way to remove splashes or spots of food that may removed.
  • Página 147: Oven Ceiling

    Oven Cleaning and Maintenance The mica cover (3) located in the ceiling must Oven ceiling always be kept clean. Any food remains that If the oven ceiling is dirty, the grill can be lowered collect on the mica cover can cause damage or to make cleaning easier.
  • Página 148: What Should I Do If The Oven Doesn't Work

    What should I do if the oven doesn’t work?  The food is too hot, dried out or burnt! WARNING! Any type of repair must only be Check if you selected the correct operating done by a specialised technician. Any repair time and power level.
  • Página 149: Technical Characteristics

    Technical characteristics Specifications  AC Voltage ................... (see characteristics plate)  Power required ................3400 W  Grill power..................1500 W  Hot air power ................1500 W  Microwave output power.............. 1000 W  Microwave frequency… ..............2450 MHz ...
  • Página 150: Installation Instructions

    Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage of plug for single phase current. the power outlet you are going to use. If the oven is to be installed on a permanent Open the oven door and take out all the basis it should be installed by a qualified...
  • Página 151 Einbau / Installation  Die Mikrowelle in die Nische einschieben und entsprechend anpassen.  Die Tür der Mikrowelle öffnen und Gerät vier mitgelieferten Schrauben Küchenmöbel Bild dargestellt befestigen.  Push oven completely into the cabinet and centre it.  Open microwave door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided.
  • Página 153 Manual de Instrucciones Manual de Instruções FL F46 MICRO...
  • Página 155 Instrucciones de instalación ......................37 Instalación ............................73 Estimado Cliente: Gracias por haber elegido este producto Foster. Solicitamos una lectura atenta de las instrucciones que constan en este libro, que le permitirán obtener un mejor resultado en la utilización del producto.
  • Página 156: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 157: Instalación

    Información sobre seguridad  El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.  ¡Atención! El horno no puede utilizarse si: - La puerta no cierra correctamente;...
  • Página 158: Limpieza

    Información sobre seguridad LIMPIEZA  El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de alimentos se deben eliminar.  Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
  • Página 159: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad  No Procediendo según indicaciones caliente alcohol puro bebidas siguientes evita daños en el horno y otras alcohólicas en el microondas. ¡RIESGO DE situaciones peligrosas: INCENDIO!  No ponga el horno en marcha sin el ¡Cuidado! acoplamiento, el anillo rotativo y el respectivo ...
  • Página 160: Las Ventajas De Las Microondas

    Las ventajas de las microondas En la cocina convencional, el calor radiado por las Por qué se calientan los alimentos resistencias o quemadores de gas penetra lentamente en los alimentos, de fuera a dentro. La mayor parte de los alimentos contienen agua Existe por ello una gran pérdida de energía en el cuyas moléculas vibran por acción de las calentamiento del aire, componentes del horno y...
  • Página 161: Descripción Del Horno

    Descripción del horno 1. – Cristal de la puerta 8. – Bombilla 2. – Lengüeta 9. – Panel de mandos 3. – Acoplamiento del motor 10. – Bandeja 4. – Anillo rotativo 11. – Parrilla rectangular 5. – Plato rotativo (No utilizar con la función microondas) 6.
  • Página 162: Descripción De Las Funciones

    Descripción del horno Descripción de las Funciones Potencia Salida Símbolo Función Alimentos Microondas Descongelar lentamente alimentos delicados; para 200 W descongelar y seguir cociendo a baja potencia. Cocer carne, pescado y arroz. 400 W Descongelar rápidamente cantidades pequeñas y alimentos para bebés, como por ejemplo biberones.
  • Página 163: Regulaciones Base

    Regulaciones base Ajuste del reloj 2,3,5 conexión del horno o se hay un fallo de Después de conectar el horno a la corriente o tras energía). un fallo de energía, el reloj queda parpadeando, 3. Presione las teclas “-” y “+” para configurar el indicando que el valor de la hora no es correcto.
  • Página 164: Bloqueo De Seguridad

    Regulaciones base Bloqueo de Seguridad El funcionamiento del horno puede ser bloqueado (por ejemplo, para impedir su utilización por los niños). 1. Presione la tecla “ON/OFF” para iniciar el parpadea. El horno queda bloqueado, no horno. pudiendo realizarse ninguna operación. 2.
  • Página 165: Funciones Básicas

    Funciones Básicas Microondas Utilizar esta función para cocer y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne. 1. Presione la tecla “ON/OFF” 5. Presione las teclas de “-” y “+” para configurar el tiempo de funcionamiento 2. Presione la tecla de función Microondas. La deseado (por ej., 1 minuto)..
  • Página 166: Microondas + Grill

    Funciones Básicas Grill Utilizar esta función para dorar rápidamente la superficie de los alimentos. 1. Presione la tecla de función del Grill. La tecla 3. Presione la tecla Start. El horno empieza a de función se ilumina. funcionar. 2. Presione las teclas “-” y “+” para seleccionar el tiempo deseado (por ej., 15 minutos).
  • Página 167: Microondas + Aire Caliente

    Funciones Básicas Aire caliente Utilizar esta función para cocinar y asar. 1. Presione la tecla “ON/OFF”. 5. Presione las teclas de “-” y “+” para seleccionar la temperatura deseada. 2. Presione la tecla de función Aire caliente. La tecla de función se ilumina. 6.
  • Página 168: Grill Con Aire Caliente

    Funciones Básicas Grill con Aire caliente Utilizar esta función para dorar carne, pescado, aves o patatas fritas. 1. Presione la tecla “ON/OFF”. 3. Presione las teclas “-” y “+” para seleccionar el tiempo de funcionamiento deseado. 2. Presione la tecla de función Grill con Aire caliente.
  • Página 169: Descongelación Por Peso (Automático)

    Funciones Básicas Descongelación por peso (automático) Utilizar esta función para descongelar rápidamente carne, aves, pescado, fruta y pan. 1. Presione la tecla “ON/OFF”. 6. Presione la tecla „>“. 7. Presione las teclas de “-” y “+” para 2. Presione la tecla de función automática. La tecla de función se ilumina.
  • Página 170: Funciones Especiales

    Funciones especiales Función Especial P1: Calentar alimentos Utilizar esta función para calentar varios tipos de alimentos. 1. Presione la tecla “ON/OFF”. 6. Presione la tecla „>“. 7. Presione las teclas de “-” y “+” para seleccionar 2. Presione la tecla de función Programación Automática.
  • Página 171: Función Especial P2: Cocinar

    Funciones especiales Función Especial P2: Cocinar Utilizar esta función para cocinar alimentos frescos. 1. Presione la tecla “ON/OFF”. 6. Presione la tecla „>“ para entrar en las definiciones de peso. 2. Presione la tecla de función Programación 7. Presione las teclas de “-” y “+” para Automática.
  • Página 172: Función Especial P3: Descongelar & Gratinar

    Funciones especiales Función Especial P3: Descongelar & Gratinar Utilizar esta función para descongelar y gratinar varios tipos de alimentos. 1. Presione la tecla “ON/OFF”. 6. Presione la tecla „>“ para entrar en las definiciones de peso. 2. Presione la tecla de función Programación 7.
  • Página 173: Durante El Funcionamiento

    Durante el funcionamiento... Interrupción de una cocción Cancelar una cocción Puede interrumpir el proceso de cocción en Si desea cancelar el proceso de cocción, presione cualquier momento presionando una vez la tecla la tecla Stop durante 3 segundos. Stop o abriendo la puerta del horno. A continuación, se emite una señal acústica y en En cualquiera de los casos: el pantalla aparece la indicación de las horas.
  • Página 174: Descongelación

    Descongelación temperatura uniforme) en función del tipo y del La siguiente tabla presenta, de un modo peso de los alimentos, y también las respectivas general, diferentes tiempos recomendaciones. descongelación y de reposo (de modo a garantizar alimento alcance Tiempo de Tiempo de reposo Alimento Peso (g)
  • Página 175: Indicaciones Generales Para La Descongelación

    Descongelación Indicaciones generales para la descongelación 1. Para la descongelación, utilice solamente 8. Coloque las aves sobre un plato vuelto para vajilla adecuada para microondas que la salsa de la carne pueda escurrir más (porcelana, cristal, plástico adecuado). fácilmente. 2. La función Descongelación por peso y las 9.
  • Página 176: Cocinar Con Microondas

    Cocinar con microondas  Cuando caliente líquidos, utilice recipientes ¡Atención! atentamente capítulo “Indicaciones de Seguridad” antes de cocinar con una gran apertura, para que el vapor se pueda evaporar fácilmente. con microondas. Prepare los alimentos de acuerdo con las Siga las siguientes recomendaciones al cocinar indicaciones y tenga en cuenta los tiempos de con microondas: cocción y los niveles de potencia indicados en las...
  • Página 177: Tablas Y Sugerencias - Cocinar Verduras

    Cocinar con microondas Tablas y sugerencias – Cocinar verduras Adición de Potencia Tiempo Tiempo de Alimento Cantidad (g) Indicaciones líquidos (Watt) (min.) reposo (min.) 100 ml 9-11 Cortar a rodajas. Coliflor Tapar 50 ml Bróculi Champiñones 25 ml Guisantes y Cortar en cubos o a 100 ml rodajas.
  • Página 178: Cocinar Con Grill

    Cocinar con grill Para obtener buenos resultados con el grill, utilice 4. Durante una utilización más prolongada del grill la rejilla suministrada conjuntamente con el horno. es normal que las resistencias se desconecten tiemporalmente, debido termostato Ponga la rejilla de modo que no entre en seguridad.
  • Página 179: Tablas Y Sugerencias - Microondas + Grill

    Cocinar con Grill Tablas y sugerencias – Microondas + Grill La función microondas con grill es ideal para microondas grill funcionan cocinar rápidamente y, al mismo tiempo, dorar simultáneamente. Las microondas cocinan y el alimentos. Además, puede también gratinar los grill gratina.
  • Página 180: Asar Y Cocer

    Asar y cocer Tablas y sugerencias – Preparación de carne y pasteles Microondas / Aire caliente Tiempo de Potencia Temperatura Tiempo Alimento Cantidad (g) reposo Instrucciones (Watt) ºC (min) (min) Recipiente sin tapa, dar Lomo bajo 1000-1500 30-40 la vuelta 1x Solomillo de cerdo/ Recipiente sin tapa, dar Costillas o hueso...
  • Página 181: Consejos Sobre Cómo Asar

    Asar y cocer Consejos sobre cómo asar Consejos sobre el recipiente Gire pedazos de carne cuando haya Compruebe que el recipiente cabe en el horno. transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Los recipientes calientes de cristal han de Cuando el asado esté listo, déjelo reposar 20 colocarse sobre un paño de cocina seco.
  • Página 182: Tablas Y Sugerencias - Cocer/ Aire Caliente

    Cocer Tablas y sugerencias – Cocer/ Aire caliente Alimento Recipiente Nivel Temperatura Tiempo (Min.) Pastel de nueces Molde agujereado Plato rotativo 50-60 Plato rotativo, Tarta de fruta Molde de resorte Ø 28 cm trespiés 55-60 pequeño Pastel inglés Molde agujereado Plato rotativo 55-65 Plato rotativo,...
  • Página 183: Qué Tipo De Vajilla Se Puede Utilizar

    ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar?  Tenga en cuenta las recomendaciones del Función microondas fabricante que constan en el envase.  En la función microondas, tenga en cuenta que las Los recipientes de aluminio no pueden tener microondas son reflejadas por las superficies una altura superior a 3 cm ni entrar en metálicas.
  • Página 184 ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar? Tabla – Vajilla La tabla siguiente le da una idea general sobre cuál es el tipo de vajilla adecuada a cada situación. Modo de Microondas Grill con Aire Funciones funcionamiento Descongelar / caliente combinadas Cocinar calentar...
  • Página 185: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    Limpieza y Mantenimiento del horno limpieza único mantenimiento Interior del horno normalmente requerido. Tras cada utilización, limpie las paredes interiores ¡Atención! El horno microondas debe limpiarse con un paño húmedo porque así es más fácil regularmente, debiendo retirarse todos los restos retirar las salpicaduras y la comida pegada.
  • Página 186: Techo Del Horno

    Limpieza y Mantenimiento del horno Techo del Horno La Tapa de Mica (3) situada en el techo debe Si el techo del horno está sucio, puede bajarse el mantenerse siempre limpia. Los restos de grill para facilitar la limpieza. alimentos acumulados en la tapa de mica pueden causar daños o provocar chispas.
  • Página 187: Qué Hacer En Caso De Fallo De Funcionamiento

    ¿Qué hacer en caso de fallo de funcionamiento?  ¡El alimento está excesivamente caliente, ¡ATENCIÓN! Cualquier tipo de reparación sólo reseco quemado! Comprobar puede ejecutada técnicos seleccionó el tiempo de funcionamiento y el especializados. Toda reparación efectuada por nivel de potencia adecuados. personas no autorizadas por el fabricante es ...
  • Página 188: Características Técnicas

    Características técnicas Especificaciones  Tensión AC ..................(ver placa de características)  Potencia requerida ................3300 W  Potencia del grill................. 1500 W  Potencia del aire caliente ..............1500 W  Potencia de salida microondas............1000 W ...
  • Página 189: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Antes de la instalación Tras la instalación Comprobar que la tensión de alimentación El horno está equipado con un cable de indicada placa características alimentación y con una clavija para corriente corresponde a la tensión de su instalación. monofásica.
  • Página 190 Instruções de instalação ........................72 Instalação ............................73 Prezado cliente, Obrigado por escolher este produto Foster. Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções deste manual, pois isto permitir-lhe-á obter os melhores resultados com o seu aparelho. GUARDE A DOCUMENTAÇÃO DESTE APARELHO PARA CONSULTAS FUTURAS.
  • Página 191: Informações De Segurança

    Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS ...
  • Página 192: Instalação

    Informações de segurança  O aparelho destina-se a aquecimento de alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário, bem como o aquecimento de botijas, chinelos, esponjas, tecidos húmidos e coisas semelhantes representam risco de ferimentos, ignição e incêndio.  ATENÇÃO! O forno não pode ser utilizado se: - A porta não fechar corretamente;...
  • Página 193 Informações de segurança LIMPEZA  Deve limpar o aparelho e remover os resíduos de alimentos com regularidade.  Se não mantiver o aparelho limpo, a superfície poderá deteriorar-se e isso pode afetar negativamente a duração do aparelho e resultar numa situação perigosa.
  • Página 194: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança  Procedendo conforme indicações Atenção! Não aqueça álcool puro ou bebidas seguintes evita danos no forno e outras alcoólicas no micro-ondas. RISCO DE FOGO!  Cuidado! De modo a evitar que os situações perigosas:  Não coloque o forno em funcionamento sem alimentos aqueçam demasiado ou que possam arder, é...
  • Página 195: As Vantagens De Um Micro-Ondas

    As vantagens de um micro-ondas No fogão convencional o calor radiado pelas Porque é que os alimentos aquecem resistências ou queimadores de gás penetra lentamente nos alimentos, de fora para dentro. A maior parte dos alimentos contêm água cujas Existe por isso uma grande perda de energia no moléculas vibram por ação das micro-ondas.
  • Página 196: Descrição Do Forno

    Descrição do forno 1. – Vidro da porta 8. – Lâmpada 2. – Linguete 9. – Painel de comandos 3. – Acoplamento do motor 10. – Bandeja retangular 4. – Anel rotativo 11. – Grelha retangular 5. – Prato rotativo (Não utilizar com micro-ondas) 12.
  • Página 197: Descrição Das Funções

    Descrição do forno Descrição das Funções Potência Saída Símbolo Função Alimentos Micro-ondas Descongelação delicada e gradual de alimentos. 200 W Para descongelar e continuar a cozinhar. Cozinhar carne, peixe e arroz 400 W Descongelar rapidamente pequenas quantidades, alimento para bebé, p.ex. biberão. Micro-ondas Aquecer e cozinhar pratos.
  • Página 198: Regulações Base

    Regulações base Acerto do relógio 2,3,5 1. Prima o botão “On/Off” para ligar o forno. 3. Prima os botões “–” e “+” para definir as horas. 2. Mantenha os botões “–” e “+” premidos simultaneamente. Os dígitos das horas 4. Prima o botão OK para confirmar as horas. começarão a piscar (os passos 1 e 2 não Os dígitos dos números irão piscar.
  • Página 199: Parar O Prato Rotativo

    Regulações base Parar o prato rotativo Se a rotação do prato estiver a perturbar, Para colocar o prato rotativo novamente em poderá a qualquer altura interromper a funcionamento, prima em simultâneo as teclas “<” e “>”. rotação da seguinte forma: Para parar o prato rotativo prima em simultâneo as teclas “<”...
  • Página 200: Funções Básicas

    Funções Básicas Micro-ondas Utilizar esta função para cozer e aquecer verduras, batatas, arroz, peixe e carne. 1. Prima o botão “On/Off” para ligar o forno. 6. Prima a tecla Start. O forno começa a funcionar. 2. Prima a tecla função Micro-ondas. O sinalizador respetivo fica a piscar.
  • Página 201: Grelhador

    Funções Básicas Grelhador Utilizar esta função para dourar rapidamente a superfície dos alimentos. 1. Prima a tecla de função Grelhador. 3. Prima a tecla Start. O forno começa a funcionar. 2. Com as teclas “-” e “+“ selecione o tempo de funcionamento desejado.
  • Página 202: Micro-Ondas + Ar Quente

    Funções Básicas Ar quente Utilizar esta função para cozer e assar. 1. Prima o botão “On/Off” para ligar o forno. 5. Prima as teclas “-” e “+” para selecionar a temperatura pretendida. 2. Prima a tecla de função Ar quente. A tecla de função ilumina-se.
  • Página 203: Grill Com Ar Quente

    Funções Básicas Grill com Ar quente Utilizar esta função para dourar carne, peixe, aves ou batatas fritas. 1. Prima o botão “On/Off” para ligar o forno. 3. Prima as teclas “-” e “+” para selecionar o tempo de funcionamento pretendido 2.
  • Página 204: Descongelação Por Peso (Automático)

    Funções Básicas Descongelação por peso (automático) Utilizar esta função para descongelar rapidamente carne, aves, peixe, fruta e pão. 1. Prima o botão “On/Off” para ligar o forno 7. Prima as teclas “-” e “+” para selecionar o o peso pretendido. 2.
  • Página 205: Funções Especiais

    Funções especiais Função Especial P1: Aquecer alimentos Utilizar esta função para aquecer vários tipos de alimentos. 1. Prima o botão “On/Off” para ligar o forno. 7. Prima as teclas “-” e “+” para selecionar o o peso pretendido. 2. Prima a tecla de “Funções especiais”. A tecla de função ilumina-se.
  • Página 206 Funções especiais Função Especial P2: Cozinhar Utilizar esta função para cozinhar alimentos frescos 1. Prima o botão “On/Off” para ligar o forno. 7. Prima as teclas “-” e “+” para selecionar o o peso pretendido. 2. Prima a tecla de “Funções especiais”. A tecla de função ilumina-se.
  • Página 207 Funções especiais Função Especial P3: Descongelar & Gratinar Utilizar esta função para descongelar e gratinar vários tipos de alimentos. 1. Prima o botão “On/Off” para ligar o forno.. 7. Prima as teclas “-” e “+” para selecionar o o peso pretendido. 2.
  • Página 208: Durante O Funcionamento

    Durante o funcionamento... Interrupção de um cozinhado Cancelar um cozinhado Pode interromper o processo de cozinhado em Se pretender cancelar o processo de cozinhado, qualquer altura pressionando uma vez a tecla prima a tecla Stop durante 3 segundos. Stop ou abrindo a porta do forno. Em seguida, é...
  • Página 209 Descongelação do tipo e do peso dos alimentos e também as A seguinte tabela apresenta, de um modo geral, respetivas recomendações. os diferentes tempos de descongelação e de repouso (de modo a garantir que o alimento alcance uma temperatura uniforme) em função Tempo de Tempo de Alimento...
  • Página 210: Descongelação

    Descongelação Indicações gerais para a descongelação 1. Para a descongelação, utilize apenas loiça 8. Coloque as aves sobre um prato virado para adequada para micro-ondas (porcelana, que o molho da carne possa escorrer mais vidro, plástico apropriado). facilmente. 2. A função descongelação por peso e as 9.
  • Página 211: Cozinhar Com Micro-Ondas

    Cozinhar com micro-ondas  Quando aquecer líquidos, utilize recipientes Atenção! Leia atentamente capítulo “Indicações de Segurança” antes de cozinhar com uma grande abertura, para que o vapor possa sair facilmente. com micro-ondas. Siga as seguintes recomendações ao cozinhar Prepare os alimentos de acordo com micro-ondas: indicações e tenha em atenção os tempos de...
  • Página 212: Tabelas E Sugestões - Cozinhar Legumes

    Cozinhar com micro-ondas Tabelas e sugestões – Cozinhar legumes Tempo de Quantidade Adição de Potência Tempo Alimento repouso Indicações líquidos (Watt) (min.) (min.) Cortar às rodelas. Tapar 100 ml 9-11 Couve-flor Virar 1x 50 ml Brócolos Cogumelos 25 ml Cortar aos cubos ou às rodelas. Ervilhas &...
  • Página 213: Cozinhar Com Grelhador

    Cozinhar com grelhador temperaturas muito elevadas. Aconselha-se a Para obter bons resultados com o grelhador, utilize utilização de luvas de cozinha. a grelha fornecida em conjunto com o forno. 4. Durante uma utilização mais prolongada do Posicione a grelha de modo a não entrar em grelhador é...
  • Página 214 Cozinhar com Grelhador Tabelas e sugestões – Micro-ondas + Grelhador O micro-ondas e o grelhador funcionam A função micro-ondas com grelhador é ideal para simultaneamente. As micro-ondas cozinham e o cozinhar rapidamente e, ao mesmo tempo, dourar grelhador tosta. alimentos. Para além disso, pode também gratinar os alimentos.
  • Página 215: Assar E Cozer

    Assar e cozer Tabelas e sugestões – Preparação de carne e bolos Micro-ondas / Ar quente Tempo de Quantidade Potência Temperatura Tempo Alimento repouso Indicações (Watt) ºC (min) (min) Recipiente sem tampa, Rosbife 1000-1500 30-40 virar 1x Lombo de porco/ Costeletas ou Recipiente sem tampa, 800-1000...
  • Página 216: Conselhos Sobre Como Assar

    Assar e cozer Conselhos sobre a loiça Conselhos sobre como assar Verifique se a loiça cabe no interior do forno Vire as peças de carne a meio do tempo de cozedura. Quando o assado estiver pronto, deverá repousar ainda 20 minutos no forno Recipientes vidro quentes...
  • Página 217 Cozer Tabelas e sugestões – Cozer/ Ar quente Alimento Recipiente Nível Temperatura Tempo (Min.) Bolo de noz Forma de buraco Prato rotativo 50-60 Prato rotativo, Tarte de fruta Forma de mola Ø 28 cm trempe 55-60 pequena Bolo inglês Forma de buraco Prato rotativo 55-65 Prato rotativo,...
  • Página 218: Que Tipo De Loiça Pode Ser Utilizada

    Que tipo de loiça pode ser utilizada?  Tenha em atenção as recomendações do Função micro-ondas fabricante constantes na embalagem.  Os recipientes de alumínio não podem ter uma Na função micro-ondas tenha em atenção que as micro-ondas são refletidas pelas superfícies altura superior a 3 cm e entrar em contacto metálicas.
  • Página 219: Tabela - Loiça

    Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tabela – Loiça A tabela seguinte dá-lhe uma ideia geral sobre qual o tipo de loiça adequada a cada situação. Modo de Micro-ondas Grill com Ar Função funcionamento Descongelar / quente combinada Cozinhar aquecer Tipo de loiça Vidro e porcelana...
  • Página 220: Limpeza E Manutenção Do Forno

    Limpeza e manutenção do forno A limpeza é a única manutenção normalmente Interior do forno requerida. Após cada utilização, limpe as paredes interiores Atenção! O forno micro-ondas deve ser limpo com um pano húmido porque assim é mais fácil regularmente, devendo ser removidos todos os remover os salpicos e a comida agarrada.
  • Página 221: Tecto Do Forno

    Limpeza e Manutenção do forno Tecto do Forno A Tampa de Mica (3) localizada no tecto deve Se o tecto do forno estiver sujo, o grelhador pode ser mantida sempre limpa. Os restos de ser baixado para facilitar a limpeza. alimentos acumulados na tampa de mica podem causar danos ou provocar faíscas.
  • Página 222: O Que Fazer Em Caso De Falha De Funcionamento

    O que fazer em caso de falha de funcionamento?  O alimento está excessivamente quente, ATENÇÃO! Qualquer tipo de reparação só ressequido ou então queimado! Verificar pode executada técnicos se selecionou o tempo de funcionamento e especializados. Qualquer reparação efetuada o nível de potência adequados.
  • Página 223: Características Técnicas

    Características técnicas Especificações  Tensão AC ..................(ver placa de características)  Potência requerida ................3300 W  Potência do grelhador................ 1500 W  Potência do ar quente ................ 1500 W  Potência de saída micro-ondas............1000 W ...
  • Página 224: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Antes da instalação Após a instalação Verificar que a tensão de alimentação indicada O forno está equipado com um cabo de na placa de características corresponde à tensão alimentação e ficha para corrente monofásica. da sua instalação. Em caso de conexão permanente o forno deve Abra a porta e retire todos os acessórios e o ser instalado por um técnico qualificado.
  • Página 225 Instalación/ Instalação  Introduzca el horno en el mueble hasta que el marco quede alineado.  Abra la puerta del horno y fíjelo a las paredes laterales del mueble, con los 4 tornillos suministrados, atraviese los 4 agujeros en el marco del horno. ...
  • Página 229 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing FL F46 MICRO...
  • Página 231 Instructions pour l'installation ......................38 Dimensions pour l'installation du four ................... 75 Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit Foster. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Página 232: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement" SÉCURITÉ...
  • Página 233 Consignes de sécurité  Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie." ...
  • Página 234 Consignes de sécurité NETTOYAGE  Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus alimentaires.  Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses.  N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Página 235: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité  Attention! Ne chauffez pas de l’alcool pur Vous éviterez d'endommager votre four ainsi que toute autre situation dangereuse si vous ni des boissons alcooliques. respectez les indications suivantes : RISQUE DE FEU !  Ne mettez pas le four en fonctionnement ...
  • Página 236: Les Avantages Des Micro-Ondes

    Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée Comment les aliments chauffent-ils? par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de Tous les aliments contiennent de l'eau dont les l'aliment. Il y a par conséquent une grande perte molécules vibrent sous l'action des micro-ondes.
  • Página 237: Description Du Four

    Description du four 1. – Vitre de la porte 8. – Lampe 2. – Verrou 9. – Tableau de commandes 3. – Manchon du moteur 10. – Plaque à pâtisserie 4. – Support plateau (Ne pas utiliser avec la fonction micro-ondes) 11.
  • Página 238: Description Des Fonctions

    Description du four Description des fonctions Puissance Micro- Symbole Fonction Aliments ondes Décongeler lentement les aliments délicats ; pour décongeler 200 W et continuer de cuire à faible puissance. Cuire de la viande, du poisson et du riz. 400 W Décongeler rapidement de petites quantités et aliments pour bébés, comme par exemple les biberons.
  • Página 239: Réglages De Base

    Réglages de base Réglage de l'horloge 2,3,5 raccordement à la ligne du four ou après une Après raccordement à la ligne de votre four à coupure de courant). micro-ondes ou après une coupure de courant, l’affichage de l’heure clignote pour indiquer que 3.
  • Página 240: Blocage De Sécurité

    Réglages de base Blocage de sécurité Le fonctionnement du four peut être bloqué (par exemple, pour éviter que les enfants ne l’utilisent). “Blocage de Sécurité” s’allume et l’affichage Pour bloquer le four, procédez comme suit : montre des symboles clé. 1.
  • Página 241: Fonctions De Base

    Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et chauffer légumes, pommes de terre, riz, poisson et viande. 1. Appuyez sur la touche “On/Off” pour allumer le 5. Appuyez sur les touches “+” et “–” pour régler le four. Temps de Fonctionnement souhaité.
  • Página 242: Micro-Ondes + Gril

    Fonctions de base Gril Utilisez cette fonction pour dorer rapidement la surface des aliments. 1. Appuyez sur la touche de fonction Gril. Le 3. Appuyez sur la touche Start. Le four commen- témoin s'allume. ce à fonctionner. » pour sélectionner le temps voulu (par exemple 15 minutes).
  • Página 243: Micro-Ondes + Air Chaud

    Fonctions de base Air chaud Utiliser cette fonction pour cuire et rôtir. 1. Appuyez sur la touche “On/Off” pour allumer le 4. Appuyez sur la touche “>” . four. 5. Appuyez sur les touches “+” et “–” pour régler 2. Appuyez sur la touche de fonction «Air le Niveau de Puissance Micro-ondes (voir le chaud».
  • Página 244 Fonctions de base Gril avec Air chaud Utiliser cette fonction pour dorer viande, poisson, volailles ou frites. 1. Appuyez sur la touche “On/Off” pour allumer le 3. Appuyez sur les touches « » et « + » pour four. sélectionner temps fonctionnement désiré.
  • Página 245 Fonctions de base Décongélation en fonction du poids (automatique) Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement viande, volailles, poisson, fruit et pain. 6. Appuyez sur la touche “>”. 1. Appuyez sur la touche «On/Off» pour allumer le four. 7. Appuyez sur les touches « »...
  • Página 246: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Fonction Spéciale P1: Chauffer des aliments Utilisez cette fonction pour chauffer des différents types d'aliments. 6. Appuyez sur la touche “>”. 1. Appuyez sur la touche «On/Off» pour allumer le four. 7. Appuyez sur les touches « » et « + » pour 2.
  • Página 247 Fonctions spéciales Fonction Spéciale P2: Cuisiner Utilisez cette fonction pour cuisiner des aliments frais. 6. Appuyez sur la touche “>”. 1. Appuyez sur la touche «On/Off» pour allumer le four. 7. Appuyez sur les touches « » et « + » pour 2.
  • Página 248 Fonctions spéciales Fonction Spéciale P3: Décongeler et gratiner Utilisez cette fonction pour décongeler et gratiner différents types d'aliments. 6. Appuyez sur la touche “>”. 1. Appuyez sur la touche «On/Off» pour allumer le four. 7. Appuyez sur les touches « »...
  • Página 249: Pendant Le Fonctionnement

    Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson Annuler une cuisson Vous pouvez interrompre le fonctionnement du Si vous souhaitez annuler le processus de four à tout instant en appuyant une fois sur la cuisson, appuyez sur Stop pendant 3 secondes. touche Stop ou en ouvrant la porte du four. Un signal sonore est alors émis et l'écran affiche Dans ces deux cas : l'heure.
  • Página 250: Décongélation

    Décongélation fonction du type et du poids des aliments, et aussi Le tableau ci-dessous présente, d'une manière les respectives recommandations. générale, différents temps pour décongélation et pour le repos (de façon à ce que l'aliment soit uniformément réchauffé) en Temps de Temps de repos Aliment Poids...
  • Página 251: Indications Générales Pour La Décongélation

    Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la 8. Mettez les volailles dans un plat creux pour que vaisselle adaptée au micro-ondes (porcelaine, le jus de la viande s'écoule plus facilement. verre, plastique approprié). 9. Le pain doit être enveloppé dans une serviette 2.
  • Página 252: Cuisiner Aux Micro-Ondes

    Cuisiner aux micro-ondes  Pour chauffer des liquides, utilisez des Attention ! Lisez attentivement le chapitre récipients avec une grande ouverture, « Indications de sécurité » avant de cuisiner pour mieux évacuer la vapeur. avec votre micro-ondes. Préparez les aliments en suivant les indications et Quand vous cuisinez avec le micro-ondes, suivez restez vigilant avec les temps de cuisson et les les recommandations suivantes :...
  • Página 253 Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Addition Temps de Puissance Temps Aliment Quantité Indications de liquides repos (Watt) 100 ml 9-11 Choux-fleur 50 ml Couper en rondelles. Couvrir Brocolis Champignons 25 ml Petits pois et 100 ml carottes, Couper en morceaux ou en rondelles.
  • Página 254: Cuisiner Au Gril

    Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez 4. Le thermostat sécurité fait la grille fournie avec le four. résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec les surfaces 5.
  • Página 255 Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Gril sans micro-ondes Aliment Quantité Temps Indications Poisson Beurrez légèrement. Quand la moitié du Dorade 18-24 temps est écoulée, retournez et ajoutez les Sardine/ rascasse rouge 6-8 unités 15-20 condiments. Viande Percez et retournez quand la moitié du Saucisse 6-8 unités 22-26...
  • Página 256 Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale pour micro-ondes gril fonctionnent cuisiner rapidement et dorer en même temps les simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril aliments. Vous pouvez également les gratiner. gratine.
  • Página 257: Rôtir Et Cuire

    Rôtir et cuire Tableaux et suggestions – Préparation de viande et gâteaux Micro-ondes / Air chaud Puissance Temps Temps de Aliment Quantité (g) Température Indications (Watt) (mn) repos (mn) Récipient sans couvercle, Rôti 1000-1500 30-40 tourner 1x Filet de porc Côtelette ou os Récipient sans couvercle, 800-1000...
  • Página 258: Conseils Pour La Cuisson

    Rôtir et cuire Conseils pour la vaisselle Conseils pour la cuisson Vérifiez que la vaisselle entre bien à l'intérieur du Retournez les pièces de viande à la moitié du four. temps de cuisson. Quand le rôti est cuit, laissez-le reposer 20 minutes dans le four éteint et fermé. Le jus de la viande sera ainsi mieux réparti.
  • Página 259 Cuire Tableaux et suggestions – Cuire / Air chaud Aliment Récipient Niveau Température Temp (mn) Gâteau aux noix Moule creux Plateau rotatif 50-60 Plateau rotatif, Tarte aux fruits Moule de Ø 28 cm 55-60 petit trépied Gâteau anglais Moule creux Plateau rotatif 55-65 Plateau rotatif,...
  • Página 260: Quel Type De Vaisselle Pouvez-Vous Utiliser

    Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? Fonction Micro-ondes  Suivez les recommandations du fabricant Prenez garde que les micro-ondes sont réfléchies figurant sur l'emballage. par les surfaces métalliques. Le verre, la  Ces récipients en aluminium ne doivent pas porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier avoir une hauteur supérieure à...
  • Página 261 Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? Tableau – Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation. Mode de Micro-ondes Function fonctionnement Gril Décongeler / Combinée Cuisiner réchauffer Type vaisselle Verre et porcelaine 1) Vaisselle non résistante au feu, peut être lavée au lave-vaisselle Céramique vitrée...
  • Página 262: Nettoyage Et Entretien Du Four

    Nettoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du four nécessaire. Après chaque utilisation, nettoyez les parois Attention ! Le four micro-ondes doit être nettoyé intérieures avec un chiffon humide. Il est ainsi régulièrement, éclaboussures petites plus facile d'enlever éclaboussures et particules.
  • Página 263: Plafond Du Four

    Nettoyage et entretien du four Plafond du four Le couvercle en mica (3) situé dans le plafond Quand le plafond du four est sale, le gril peut être doit toujours être propre. particules abaissé pour en faciliter le nettoyage. d'aliments accumulent peuvent endommager le four ou provoquer des étincelles.
  • Página 264: Que Faire En Cas De Mauvais Fonctionnement

    Que faire en cas de mauvais fonctionnement ?  L'aliment excessivement chaud, ATTENTION ! Toute réparation ne peut être desséché ou brûlé ! Vérifiez que vous avez effectuée que par des techniciens spécialisés. sélectionné le temps de fonctionnement et le Toute réparation effectuée par des personnes niveau de puissance appropriés.
  • Página 265: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Spécifications  Tension AC ........... (voir plaque des caractéristiques)  Puissance requise ................3300 W  Puissance du gril................1500 W  Puissance de l'air chaud ..............1500 W  Puissance de sortie des micro-ondes..........1000 W ...
  • Página 266: Instructions Pour L'installation

    Instructions pour l'installation Avant l'installation Après l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de Le four est équipé d'un câble d'alimentation et l'appareil, indiquée plaque d'une prise pour courant monophasé. caractéristiques correspond à celle de votre En cas d'installation permanente, le four doit installation.
  • Página 267 Installatie-instructies ........................74 Afmetingen voor installatie ......................75 Geachte klant, Hartelijk dank voor het kiezen van dit Foster-product. Om er zeker van te zijn dat uw apparaat optimaal presteert, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. BEWAAR DE DOCUMENTATIE BIJ DIT PRODUCT VOOR LATER GEBRUIK.
  • Página 268: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit..
  • Página 269: Installatie

    Veiligheidsinformatie  Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.  Opgelet! De oven niet gebruiken indien: - De deur niet goed sluit;...
  • Página 270 Veiligheidsinformatie REINIGING  Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en voedselresten dienen te worden verwijderd.  Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot beschadigingen  aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie" ...
  • Página 271: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften  Opgelet! Verwarm nooit alcohol  Indien alcoholhoudende dranken aanwijzingen opvolgt, magnetronoven. BRANDGEVAAR! voorkomt u schade aan de oven en andere  Om bij het opwarmen van kleine gevaarlijke toestanden:  Zet de oven niet in werking zonder het hoeveelheden voedsel te voorkomen verbindingsstuk, de ring en het draaiplateau.
  • Página 272: Voordelen Van Microgolven

    Voordelen van microgolven Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de Waarom wordt het voedsel warm? weerstanden of gaspitten langzaam in het voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat De meeste voedingsmiddelen bevatten water, daarom veel energie verloren aan het opwarmen waarvan de moleculen gaan trillen onder invloed van de lucht, onderdelen van het fornuis en potten van de microgolven.
  • Página 273: Beschrijving Van De Oven

    Beschrijving van de oven 1. – Deurglas 8. – Lampje 2. – Haak 9. – Bedieningspaneel 3. – Verbindingsstuk van de motor 10. – Bakplaat 4. – Ring (Niet meet de magnetron-functie gebruiken) 5. – Draaiplateau 11. – Rechthoekige rooster 6.
  • Página 274 Beschrijving van de oven Functiebeschrijving Vermogens- Symbool Functie Voedsel standen Magnetron Langzaam ontdooien van kwetsbare voedingsmiddelen; 200 W ontdooien en koken op laag vermogen. Bereiden van vlees, vis en rijst. 400 W Snel ontdooien van kleine hoeveelheden en babyvoeding, zoals flessen. Magnetron Opwarmen en koken van eten.
  • Página 275: Basisregelingen

    Basisregelingen De klok instellen 2,3,5 Om de klok in te stellen, de volgende stappen 3.Druk op de "-" en "+" toetsen om het uur. volgen: 4.Druk op de toets OK om te bevestigen uur. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te De minuten knipperen.
  • Página 276 Basisregelingen Veiligheidsblokkering Wilt blokkeren de oven als volgt: 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te doen. 2. Houd de "Veiligheid Block"-toets voor 3 seconden. De " Veiligheid Block "-toets gaat branden en het display toont een belangrijke symbolen.De oven zal niet werken totdat het wordt gedeblokkeerd.
  • Página 277: Basisfuncties

    Basisfuncties Magnetron Gebruik deze functie om groente, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op te warmen. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan 6. Druk op de “Start” knop. De oven gaat in te doen. werking.
  • Página 278: Magnetron + Grill

    Basisfuncties Grill Gebruik deze functie om snel de oppervlakte van het voedsel bruin te maken. 1. Druk de “Grill” knop 3. Druk op de Start knop. De oven gaat in werking. 2. Druk op de "+" en "-" knop om de gewenste Operating Time in te stellen.
  • Página 279 Basisfuncties Hete lucht Gebruik deze functie om te koken en te braden. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 5. Als u wilt wijzigen voor een van de doen. bovengenoemde parameters, druk op de "<"of ">" toetsen om de parameter te 2.
  • Página 280: Ontdooien Per Tijd (Handmatig)

    Basisfuncties Grill + Hete lucht Gebruik deze functie om vlees, vis, gevogelte of gebakken aardappelen een bruin korstje te geven. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 3. Druk op de “-” en “+” toetsen om de doen.
  • Página 281 Basisfuncties Ontdooien per gewicht (automatisch) Gebruik deze functie om snel vlees, vis, gevogelte, groente en brood te ontdooien. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 7. Druk op de "+" en "-" knop om de gewenste doen.
  • Página 282: Speciale Functies

    Speciale functies Speciale functie P1: Voedsel opwarmen Gebruik deze functie om verschillende soorten voedsel op te warmen. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 7. Druk op de "+" en "-" knop om de gewenste doen. Gewicht instellen 2.
  • Página 283 Speciale functies Speciale functie P2: Koken Gebruik deze functie om vers voedsel te koken. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 7. Druk op de "+" en "-" knop om de gewenste doen. Gewicht instellen 2. Druk de “auto-cook programmas” knop. 8.
  • Página 284 Speciale functies Speciale functie P3: Koken & Gratineren Gebruik deze functie om verschillende voedingsmiddelen te koken en te gratineren. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 7. Druk op de "+" en "-" knop om de gewenste doen.
  • Página 285: Tijdens De Bereiding

    Tijdens de bereiding... Een bereiding onderbreken Een bereiding stopzetten Het bereidingsproces kan op elk moment worden Als het proces werd onderbroken en u het wil onderbroken door eenmaal op de Stop-toets te stopzetten, houd dan de Stop-toets 3 seconden drukken of door de deur van de oven te openen. ingedrukt.
  • Página 286: Ontdooien

    Ontdooien krijgt).naargelang van het soort voedsel, het Onderstaande tabel geeft een overzicht van de gewicht en bijbehorende aanbevelingen. verschillende ontdooi- en doorwarmtijden (zodat voedsel gelijkmatige temperatuur Doorwarmtijd Voedsel Gewicht (g) Ontdooitijd (min) Opmerking (min) 5-10 1 x Omkeren 5-10 1 x Omkeren Stukken vlees, 10-12 10-15...
  • Página 287: Algemene Aanwijzingen Om Te Ontdooien

    Ontdooien Algemene aanwijzingen om te ontdooien 1. Gebruik om te ondooien alleen serviesgoed dat 8. Leg gevogelte op een omgekeerd bord zodat geschikt is voor gebruik in de magnetron het vocht kan weglopen. (porselein, glas, geschikt plastic). 9. Wikkel brood in een papieren servet, zodat het 2.
  • Página 288: Koken Met De Magnetron

    Koken met de magnetron voordoen als de omgevingstemperatuur laag Opgelet! Lees aandachtig hoofdstuk is. De veiligheid van de oven wordt daardoor “Veiligheidsinstructies” alvorens niet beïnvloed. Veeg na de bereiding het magnetron te koken. condensatiewater weg. Volg de volgende aanwijzingen bij het koken met ...
  • Página 289: Tabellen En Suggesties - Groente Koken

    Koken met de magnetron Tabellen en suggesties – Groente koken Hoeveelheid Vocht Vermogen Tijd Doorwarm- Aanwijzingen Voedsel toevoegen (Watt) (min.) tijd (min.) Bloemkool 100 ml 9-11 De bovenkant met boter besmeren. In schijven Broccoli 50 ml snijden. Afdekken Champignons 25 ml Erwten &...
  • Página 290: Koken Met De Grill

    Koken met de grill Gebruik om een goed resultaat te bekomen met 4. Bij langer gebruik van de grill is het normaal dat de grill het bijgeleverde rooster samen met de de weerstanden tijdelijk worden uitgeschakeld. oven. Dit komt door de veiligheidsthermostaat. Plaats het rooster zo dat het niet in contact 5.
  • Página 291: Tabellen En Suggesties - Grill Zonder Magnetron

    Koken met de grill Tabellen en suggesties – Grill zonder magnetron Voedsel Hoeveelheid (g) Tijd (min.) Aanwijzingen laagje boter aanbrengen. Zeebrasem 18-24 Omkeren als de helft van de tijd is Sardine/poon 6-8 stuks 15-20 verlopen en zout of kruiden aanbrengen. Vlees Doorprikken helft...
  • Página 292: Tabellen En Suggesties - Magnetron + Grill

    Koken met de grill Tabellen en suggesties – Magnetron + Grill De magnetron + grill-functie is ideaal om snel De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin De microgolven koken en de grill braadt. korstje te geven.
  • Página 293: Braden En Koken

    Braden en koken Tabellen en suggesties – Vlees en gebak bereiden Magnetron / Hete lucht Hoeveelheid Vermogen Temperatuur Tijd Doorwarm Voedsel Aanwijzingen (Watt) ºC (min) tijd (min) Serviesgoed zonder Rosbief 1000-1500 30-40 deksel, 1x omkeren Varkenshaas/ Koteletten of Serviesgoed zonder beenvlees 800-1000 180-190...
  • Página 294 Braden en koken Tips om te braden Tips over het serviesgoed Draai de stukken vlees om als de helft van de Controleer of het serviesgoed in de oven past. kooktijd is verlopen. Laat als het gebraad klaar is nog 20 minuten rusten in de uitgeschakelde en Warm serviesgoed van glas dient op een droge gesloten oven.
  • Página 295: Tabellen En Suggesties - Koken/ Hete Lucht

    Koken Tabellen en suggesties – Koken/ Hete lucht Voedsel Serviesgoed Hoogte Temperatuur Tijd (Min.) Bakvorm met opening in Notencake Draaiplateau 50-60 het midden Draaiplateau, Fruittaart Springvorm Ø 28 cm 55-60 kleine rooster Bakvorm met opening in Engelse cake Draaiplateau 55-65 het midden Draaiplateau, Zoute taarten...
  • Página 296: Wat Voor Soort Serviesgoed Kan Men Gebruiken

    Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken?  Houd rekening met de aanbevelingen van Magnetron-functie de fabrikant op de verpakking.  Aluminium bakjes mogen niet hoger zijn dan Houd er bij de magnetron-functie rekening mee dat de microgolven door metalen oppervlakken 3 cm of in contact komen met de wanden worden weerkaatst.
  • Página 297: Tabel - Serviesgoed

    Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Tabel – Serviesgoed Onderstaande tabel geeft een overzicht van welk serviesgoed geschikt is voor elke situatie. Ingestelde Magnetron Grill + Hete Gecombineerde functie Ontdooien / lucht Functie Koken opwarmen Serviesgoed Glas en porselein Huishoudelijk, niet vuurvast, mag in de vaatwasser Geglazuurd aardewerk...
  • Página 298: Reiniging En Onderhoud Van De Oven

    Reiniging en onderhoud van de oven Normaal gezien is het reinigen het enige nodige Binnenkant onderhoud. Reinig na elk gebruik de binnenwanden met een Opgelet! De magnetronoven dient regelmatig te vochtige doek, aangezien het dan gemakkelijker worden gereinigd en alle etensresten dienen te is spatjes en aangekoekt eten te verwijderen.
  • Página 299: Bovenwand Van De Oven

    Reiniging en onderhoud van de oven Bovenwand van de oven Het mica plaatje (3) in de bovenwand dient Als de bovenwand van de oven erg vuil is, kan het altijd goed schoongehouden worden. grillelement naar beneden worden geklapt om het Opgehoopte etensresten op het plaatje kunnen reinigen te vergemakkelijken.
  • Página 300: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen?  Het voedsel is te warm, uitgedroogd of OPGELET! Alle reparaties dienen door aangebrand! Controleer of u de juiste vakmensen worden uitgevoerd. Alle bereidingstijd vermogensstand hebt reparaties uitgevoerd door personen die niet gekozen. door de fabrikant worden erkend kunnen ...
  • Página 301: Technische Gegevens

    Technische gegevens Specificatie  Spanning AC ..................(zie typeplaatje)  Vereist vermogen ................3300 W  Vermogen grill..................1500 W  Heteluchtvermogen ................1500 W  Vermogen magnetron................. 1000 W  Microgolffrequentie … ................ 2450 MHz  Afmetingen ommanteling (bhd)............595  455  542 mm ...
  • Página 302: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies Vóór de installatie Na de installatie Controleer of de stroomspanning op het De oven is uitgerust met een snoer met stekker typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning voor eenfasestroom. van uw installatie. In geval van permanente aansluiting dient de Open de deur en verwijder alle accessoires en oven te worden geïnstalleerd door een vakman.
  • Página 303: Afmetingen Voor Installatie

    Dimensions pour l'installation du four / Afmetingen voor installatie  Introduisez le four dans le meuble jusqu'à ce que l'avant du four butte sur le bois et alignez-le.  Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier aux parois latérales du meuble au moyen des 4 vis fournies, par les trous prévus à...

Este manual también es adecuado para:

7104 020

Tabla de contenido