Renfert hotty LED Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para hotty LED:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

hotty LED
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
Made in Germany
DE
EN
FR
IT
ES
PT
TR
RU
PL
ZH
JA
KO
AR
UK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Renfert hotty LED

  • Página 1 LED ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
  • Página 3 ºC ºF...
  • Página 4 Das hotty LED ist ein elektronisch geregeltes Wachstauchgerät. Es eignet sich hervorragend zum Auf- schmelzen und Vorhalten aller gängigen Tauchwachse. Die Qualität des hotty LED wirkt sich für Sie in der Anwendung durch die folgenden Besonderheiten aus: Die präzise Temperaturregelung...
  • Página 5: Bedienelemente

    1. Die Schritte 1 - 4 aus Pkt. 5 müssen erfüllt sein. 2. Halten Sie die Tasten - und + gedrückt (Bild 6) und schalten Sie das hotty LED mit Schalter (A) ein. 3. Auf der LED-Anzeige (D) erscheint die Temperatureinheit C = Grad Celsius (Bild 7) oder F = Grad Fahrenheit (Bild 8).
  • Página 6: Einstellen Der Soll-Temperatur

    • Kurz vor Austritt der Stumpfspitze anhalten, damit überschüssiges Wachs ablaufen kann. Reinigung und Wartung Das hotty LED ist wartungsfrei. Reinigen Sie es von Zeit zu Zeit mit einem weichen, feuchten Tuch. Ver- wenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel! Spülen Sie das hotty LED auf keinen Fall nass ab! Kalte Wachsreste können bei abgeschaltetem Gerät durch vorsichtiges Schaben entfernt werden.
  • Página 7: Lieferumfang

    Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung. 13.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz. Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden von Renfert zurückgenommen.
  • Página 8: Application Area

    Application area The hotty LED is an electronically regulated wax dipping pot. It is ideally suited for melting and retaining any conventional dipping wax. The hotty LED shows its quality in use when it comes to the following points: The precise temperature control (+/- 2 °C [3.6 °F]) provides you with a very constant quality of copings.
  • Página 9: Liability Exclusion

    1. Steps 1 - 4 (point 5) must be fulfilled before doing this. 2. Press and hold buttons - and + (Fig. 6) and turn on the hotty LED by pressing the button (A). 3. The LED-Display (D) now shows C = degrees Celsius (Fig.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    • Hold shortly before the tip of the die leaves the wax pot, allowing excess wax to drip off. Cleaning and Maintenance The hotty LED is maintenance free. Wipe off the surface from time to time using a damp soft cloth. Never use detergents or solvents! Never rinse the hotty LED with running water! Cold wax remnants can be removed by carefully scraping them off.
  • Página 11: Troubleshooting

    Accessories GEO-Dip Dipping Wax (elastic): No. 482-3000 GEO-Dip yellow, 200 g No. 482-3200 GEO-Dip orange, 200 g No. 482-3300 GEO-Dip green, 200 g Rewax Dipping Wax (hard, non-elastic): No. 651-0000 Rewax yellow, 210 g 12 Troubleshooting Error Possible cause Corrective action No display / no •...
  • Página 12: Conditions D'environnement

    La qualité de la cire reste ainsi conservée. Le hotty LED vous permet de travailler de façon optimale. Le boîtier est conçu de sorte que vos mains puissent reposer sur la surface de travail pendant que vous travaillez avec l’appareil, que vous soyez dro- itier ou gaucher.
  • Página 13: Exonération De La Responsabilité

    Les pas de 1 à 4 décrits sous le paragraphe 5 doivent être réalisés. Tenir appuyées les touches – et + (Fig. 6). Etablir le contact du hotty LED à l’aide commutateur (A). Sur l’indicateur DEL (D) apparaît l’unité de température.
  • Página 14: Réglage De La Température Qui Doit Être Obtenue

    Nettoyage et entretien Le hotty LED ne nécessite pas d’entretien. Nettoyez le de temps en temps avec un chiffon doux et humi- de. N’utilisez jamais à cet effet de solvants ni de produits détergents ! Ne prenez jamais d’eau pour nettoyer le hotty LED! Les restes de cires refroidies se laissent ôter en les raclant avec précaution une fois l’appareil éteint.
  • Página 15: Liste Des Erreurs

    10 Équipement complet Réchauffeur de cire d’immersion hotty LED Mode d’emploi Accessoires GEO-Dip cires d’immersion (élastiques) : No. 482-3000 GEO-Dip jaune, 200 g No. 482-3200 GEO-Dip orange, 200 g No. 482-3300 GEO-Dip verte, 200 g Cires d’immersion REWAX: (dures, non élastiques): No.
  • Página 16: Campo D'impiego

    Campo d’impiego hotty LED è un fusore per cera a regolazione elettronica. È adatto in modo ideale per liquefare e man- tenere liquefatte le cere di immersione di tipo consueto. hotty LED è caratterizzato dalle qualità seguenti che si dimostrano vantaggiose nell’uso: La regolazione precisa della temperatura (+/- 2 °C [3,6 °F]) garantisce delle cappette di qualità...
  • Página 17: Elementi Di Comando

    120 V sono preimpostati in fabbrica su °F ! 1. Prima occorre compiere i passi descritti nel parag. 5 da 1 a 4. 2. Tenere premuti i tasti – e + (Fig. 6) e accendere l’hotty LED con l’interruttore (A). 3. Sull’indicatore LED (D) appare l’unità termica C = gradi centigradi (Fig.
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    Il numero di serie e la data costruzione si trovano sulla targhetta dell‘apparecchio. Garanzia Con un uso corretto Renfert concede su hotty LED una garanzia di 3 anni. Per usufruire della garanzia occorre presentare la fattura di vendita originale del rivenditore specializzato. Sono esclusi dalla garanzia i pezzi soggetti a naturale usura nonché...
  • Página 19: Ricerca Guasti

    10 Dotazione 1 hotty LED fusore per cera di immersione 1 Istruzioni d’uso Accessori GEO-Dip cera di immersione (elastica): No. 482-3000 GEO-Dip gialla, 200 g No. 482-3200 GEO-Dip arancione, 200 g No. 482-3300 GEO-Dip verde, 200 g Rewax cera di immersione (dura, non elastica): No.
  • Página 20: Introducción

    El hotty LED le permite obtener resultados óptimos en su trabajo. La caja, por ejemplo, se ha construi- do de tal manera que Ud. pueda apoyar las manos sobre la mesa de trabajo mientras que esté usando el aparato, no importando si Ud.
  • Página 21: Exención De Responsabilidad

    1. Los pasos 1 - 4 (ver capítulo 5) tienen que haber sido efectuados anteriormente. 2. Mantenga presionadas las teclas – y + (Fig. 6) y conecte el hotty LED pulsando el interruptor (A). 3. La pantalla luminiscente LED (D) indica la unidad de temperatura: C = grado Celsio (Fig.
  • Página 22: Ajuste De La Temperatura Nominal

    • Detener el movimiento justo antes de que la punta del muñón asome a la superficie, a fin de que el exceso de cera pueda escurrir. Limpieza y mantenimiento El hotty LED es libre de mantenimiento. Sugerimos limpiarlo de vez en cuando con un paño suave y húmedo. ¡No utilice disolventes ni detergentes! ¡En ningún caso enjuagar el hotty LED con agua!
  • Página 23: Volumen De Suministro

    90 x 65 x 98 mm [3.54 x 2.56 x 3.86 inch] Peso, aprox.: 400 g [14.1 oz] 10 Volumen de suministro 1 Aparato de inmersión hotty LED 1 Instrucciones de servicio Accesorios Ceras de inmersión GEO-Dip (elásticas): No. 482-3000 GEO-Dip amarilla, 200 g No.
  • Página 24: Área De Aplicação

    Área de aplicação O hotty LED é um aparelho para cera de imersão regulado eletronicamente. Ele é ideal para derreter e manter fundidas todas as ceras de imersão usuais. A qualidade do hotty LED revela-se na sua utilização através das seguintes características: O ajuste exato da temperatura (+/- 2 ºC [3,6 ºF]) assegura uma elevada qualidade constante dos co-...
  • Página 25: Exoneração De Responsabilidade

    3. Encher a cuba de aquecimento com cera de imersão (F) (Fig. 4). 4. Ligar o hotty LED no interruptor (A). No visor LED (D) aparece primeiro a unidade de temperatura (ºC ou ºF), depois aparece brevemente o valor nominal programado e, em seguida, aparece auto maticamente o valor real.
  • Página 26: O Processo De Imersão

    Atenção: O aparelho memoriza automaticamente a temperatura nominal dentro de 5 segundos. Depois dis- so, você pode deligar o hotty LED por meio do interruptor (A) ou de um sistema central de alimen- tação de corrente. Os valores mantêm-se inalterados.
  • Página 27: Material Fornecido

    10 Material fornecido 1 Aparelho para cera de imersão hotty LED 1 Manual de utilização Acessórios Ceras de imersão GEO-Dip (elásticas): Nr. 482-3000 GEO-Dip amarela, 200 g Nr. 482-3200 GEO-Dip laranja, 200 g Nr. 482-3300 GEO-Dip verde, 200 g Ceras de imersão Rewax (duras, não elásticas):...
  • Página 28: Kullanım Alanı

    Lütfen aşağıda yer alan talimatlara uzun ve sorunsuz bir cihaz işlevini sağlamak için uyunuz. Kullanım alanı hotty LED elektronik olarak kontrol edilen bir daldırma mum cihazıdır. Piyasada yaygın olarak kullanılan tüm daldırma mumların eritilmesi ve kullanıma hazır halde tutulması için son derece uygun bir cihazdır.
  • Página 29 Madde 5 ‘de açıklanan İşlem adımı 1 ila 4 arasındaki adımların gerçekleştirilmiş olması gerek mektedir. - ve + tuşlarını basılı tutunuz (Resim 6) ve hotty LED ‘i Siviç (A) ile açınız. LED-gösterge (D) üzerinde sıcaklık birim değeri görüntülenir C = Selsiyus derece (Resim 7) veya F = Fahrenhayt derece (Resim 8).
  • Página 30: Temizlik Ve Bakım

    (Resim 9). Ayarlanmış sıcaklık otomatik olarak 5 saniye sonra, aynı zamanda cihaz kapatıldıktan sonra da belleğe alınır. Dikkat: Cihaz ayarlanmış hedef sıcaklık değerini 5 saniye içinde belleğe alır. Daha sonra hotty LED ‘i Siviç (A) üzerinden veya bir merkezi elektrik enerjisi besleme sistemi üzerinden kapatabilirsiniz. Değerler korunarak kalmaktadır.
  • Página 31: Teslimat Içeriği

    10 Teslimat içeriği hotty LED Batırma mum cihazı Kullanım talimatı Aksesuar GEO-Dip Daldırma mumları (esnek): Nr. 482-3000 GEO-Dip sarı, 200 g Nr. 482-3200 GEO-Dip portakal, 200 g Nr. 482-3300 GEO-Dip yeşil, 200 g Rewax Daldırma mumları (sert, esnek değil): Nr. 651-0000 Rewax sarı, 210 g 12 Arıza listesi Arıza...
  • Página 32: Область Применения

    Просим обратить внимание на следующие указания, чтобы Ваш прибор прослужил долго и без проблем. Область применения hotty LED – воскотопка с электронной регулировкой. Она прекрасно подходит для работы со всеми ходовыми погружными восками. Воскотопка hotty LED отличается следующими особенностями: Точная регулировка температуры (+/- 2 °С [3,6 °F]) позволяет получить ровный и качественный...
  • Página 33: Исключение Ответственности

    120 V – заводскую настройку в °F ! 1. Выполнить шаги 1 - 4 из п.5. 2. Держите нажатыми клавиши – и + (снимок 6) и включите hotty LED с помощью выключателя (A). 3. На индикаторе LED (D) загорается единица температуры...
  • Página 34: Чистка И Уход

    значение (снимок 9). Установленная температура спустя 5 секунд автоматически остается сохраненной – и после выключения прибора также. Внимание: Прибор сохраняет установленную заданную температуру автоматически в течение 5 секунд. Затем Вы можете выключить hotty LED с помощью выключателя (A) или через центральную сеть. Значения сохраняются. Процесс погружения (снимок 10) •...
  • Página 35: Объем Поставки

    100 - 120 V = T 250 mA / 250 V Габариты (ш x в x г): 90 х 65 x 98 мм Вес, около: 400 г 10 Объем поставки 1 воскотопка hotty LED 1 инструкция по эксплуатации Принадлежности Погружные воска GEO-Dip (эластичные): №...
  • Página 36: Warunki Otoczenia

    LED stwarza Państwu optymalne warunki do pracy. Na przykład przykrywka jest tak zbudowana, że zarówno prawo jak i lewo ręczni mogą w czasie pracy z urządzeniem podeprzeć wygodnie rękę o blat stołu.
  • Página 37: Elementy Obsługi

    Najpierw należy wykonać kroki 1 – 4 z pkt. 5. Nacisnąć i trzymać przyciski - i + (zdj. 6) i włączyć hotty LED włącznikiem (A). Na wyświetlaczu LED (D) pokaże się jednostka temperatury C = stopień Celsjusza (zdj. 7) albo F = stopień...
  • Página 38: Czyszczenie I Konserwacja

    • Tuż przed wyjęciem należy koniec słupka na krótko zatrzymać w wosku, tak aby ściekły jego nadmierne ilości. Czyszczenie i konserwacja Hotty LED jest urządzeniem bezobsługowym. Należy czyścić go od czasu do czasu przy pomocy miękkiej, wilgotnej ściereczki. Nie używajcie żadnych rozpuszczalników i środków czyszczących! W żadnym wypadku nie opłukujcie podgrzewacza hotty LED wodą! Zimne resztki wosku należy oczyścić...
  • Página 39: Wskazówki Dotyczące Utylizacji W Krajach Ue

    13.1 Szczególne wskazówki dla klientów w Niemczech Przez elektryczne urządzenia firmy Renfert rozumie się urządzenia do zastosowań komercyjnych. Te urządzenia nie mogą być oddawane do komunalnych punktów zbiorczych urządzeń elektrycznych, ale są odbierane bezpośrednio przez firmę Renfert. Odnośne informacje można znaleźć także w internecie na www.renfert.com.
  • Página 40 температура у чашці для воску перевищить потрібне задане значення. Завдяки цьому якість воску лишається незмінною. hotty LED робить можливою оптимальну роботу. Наприклад корпус зроблений так, що під час роботи на пристрої Ви можете опирати руки на робочу поверхню, незалежно від того, чи Ви лівша...
  • Página 41 налаштовані на заводі на ºF! 1. Треба виконати кроки 1 - 4 з пункту 5. 2. Утримувати натиснутими клавіші - та + (малюнок 6) та увімкнути hotty LED вимикачем (A). 3. На світлодіодному індикаторі (D) з'являється одиниця температури C = градусів по Цельсію (малюнок 7) або...
  • Página 42: Запасні Частини

    Серійний номер, дата виготовлення та версія пристрою знаходяться на заводській табличці пристрою. Гарантія При належному використанні Renfert дає Вам на всі деталі hotty LED гарантію на 3 роки. Передумовою для подання гарантійних претензій є наявність оригінального рахунку спеціалізованого магазину. Виключені з гарантійних послуг деталі, які підлягають природному...
  • Página 43: Додаткове Приладдя

    Дізнайтесь про належну утилізацію в своїх місцевих установах. 13.1 Особливі вказівки для клієнтів у Німеччині Стосовно електричних пристроїв Renfert мова йде про пристрої для комерційного використання. Ці пристрої не можна передавати в комунальні пункти прийому вторинної сировини для електричних пристроїв, Renfert повертає їх.
  • Página 44 的操作,湿度必须按比例降低(例如:35 ℃ [95 ℉] 时 = 65 % 相对湿度;40 ℃ [104 ℉] 时 = 50 % 相对湿度)。高 于 40 ℃ [104 ℉] 时,不宜操作本机。 安全须知 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器系电器用品,若使用不当会有险情隐患。本机在接插电源和使用前,必须由合 格的受权人员检验确认当地的供电标准是否符合本机要求。 在初次使用前,须确认标于机座背面铭牌上的电压参数是否和电源电压相符。 若主机电源电缆出现破损或其它缺陷,必须停止使用。 主机电源电缆(C)在使用时不可缠绕(有短路时产生高温的危险)。 熔化的蜡会严重灼伤皮肤。在操作时不要移动主机。 熔蜡罐(F)在使用时其边缘温度很高。使用不当,甚至在关机 30 分钟后,仍会导致失火。 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器仅适用于常规浸蜡技术专用蜡。任何其它材料千万不可注入熔蜡罐内。 请牢记:满载蜡液的熔蜡罐很容易溢出! 闪点低于 175 ℃ [347 ℉] 的物质不可靠近或接触 hotty LED 熔蜡罐。 千万不可用水洗刷熔蜡罐或将其浸入水中!这将会导致触电事故的发生! 操作者需遵守国家规定对电子设备进行定期的安全检查。 在德国,它是DGUV(德国法定事故保险)里的 规则3,跟VDE 0701-0702一起。 有关REACH和SVHC的信息,请登录到我们网站 www.renfert.com 上的支援区。...
  • Página 45 显示屏右下角有一个小指针(图 5)。一旦达到标称温度,该指针即消失。 将温度单位设定于 ℃ 或 ℉ 请注意 凡 230 V 的主机都被预设定于 ℃, 凡 120 V 的主机都被预设定于 ℉ 第 5 节中 1 - 4 步必须首先完成,然后进行本节操作。 持续按下 + / - 键(图 6),直至所需温度显示后,按下(A)键,开启 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器。 此时,显示屏(D)显示 ℃ = 摄氏度(图 7) 或 ℉ = 华氏度(图 8)。...
  • Página 46 器! 切忌用流水冲洗 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器! 可将冷却后的残蜡小心地刮去即可。 用吹风机略微吹热表面,可以更方便地去除残蜡。 备用件 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上找到会损耗配件和零部件的清单。 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件会被标记的零件清单上。 输入以下货号:14610000 或 14611000。 产品编号和生产日期被标于本机的铭牌上。 保修 在正常使用的前提下,仁福承诺 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器具有 3 年保修期。 在提出保修要求时,必须出 示受权经销商开具的原始发票。系自然磨耗损坏的零部件不属保修范围。会自然磨损的部件及消耗材都不 在保修范围。 这些部件都在零部件清单中被标注出来。 凡属使用不当、不按使用说明书操作、清洁、维护保养和接插线路、用户或非受权人员擅自维修、使用非 受权替换部件,或未按使用说明书安装部件等违规操作所引起的故障和损毁,本公司不负责保修。按质量 担保提供的服务不延长质量担保期限。 技术参数 最大功率: 25 W (+/- 10 %) 最低工作温度: 60 °C [140 ºF] 若试图设定高于:...
  • Página 47 12 故障分析 故障 可能的起因 排除方法 按下主机键钮(A)后无数值和功能 • 主电源没有接通。 • 热敏保险丝故障。 显示。 • 主机保险丝故障。 • 通过专业维修人员予以更换。 • 检查变压器和电缆。 • 通过专业维修人员予以更换。 主机在工作,但不加热。 • 热敏传感器故障。 • 通过专业维修人员予以更换。 • 加热元件故障。 • 通过专业维修人员予以更换。 输入新的温度值,但没被储存。 • 在输入新的温度值后的 5 • 再次输入新的温度值, 秒钟内,主电源中断了。 5 秒钟后,再关断本机。 13 欧盟成员国关于废弃物处置的规定 为保护环境,防止环境污染和提高原材料的回收率,欧洲委员会已制定了一系列导则。导则规定,生产厂 商必须回收电器电子器件,以使它们进入规范化处置或回收体系。在欧盟内部,凡标有下列识别标志的器...
  • Página 48 ~ 104 ºF] においては、動作を保証するために湿度の値を減少させます(例:35 ºC [95 ºF] では湿度65 % 、40 ºC [104 ºF] では湿度50 % )。40 ºC [104 ºF] を超える環境では、装置を使用しないで下さい。 危険について hotty LED は、危険のリスクを伴った電気機器です。この装置は正規の専門技術者によって地域のコンセ ント形状に適合するプラグに交換してから使用して下さい。 装置は使用の前に、タイプラベルに表示された値と地域の電圧値を比較して確認して下さい。 損傷のある電源コードや、その他の欠陥がある場合は、装置の使用を中止して下さい。 電源コード(C) は使用時には広げて下さい(ショートによる過熱の危険)。 溶解したワックスは燃えることがあります。使用中に装置を動かさないで下さい! ワックスポット(F)は使用中に縁の部分も熱くなります。適切でない使用は火傷をする危険があります (注意:スイッチオフしてから約30分後であっても)。 hotty LED は一般歯科用ワックスの使用を前提に作られています。それ以外の材料を使うことはお止め 下さい! ポットに満タンにすると、こぼれやすくなるので、ご注意下さい! 発火点が175ºC [347ºF]以下の材料を、 hotty LED に近づけたり、接触させたりしないで下さい。 濡らしたり、水に漬けたりしないで下さい!電圧による感電の危険があります。...
  • Página 49 温度設定 - / + ヒートポット 運転および操作方法 hotty LED と コンセントを接続します (写真 2)。 カバー(B) を開きます(写真 3)。 ディッピングワックスをヒートポット (F) の中に入れます(写真 4)。 hotty LED のスイッチ (A) をオンにします。 LED表示(D) は、最初に温度単位 (ºC もしくはºF)を示し、次に一瞬、設定温度を表示し、最後は自動的に現在の温度が表示されます。 LED表示の右下の角に、「ドット」(写真5)が点灯します。これは、設定温度に到達した後に消えます。 温度単位の設定、「ºC」 もしくは 「ºF」 初期設定でそれぞれ、230V仕様の装置は「ºC」、120V仕様の装置は「ºF」 に合わせてあります! 第5章のステップ1~4 に続いて以下を行って下さい。 -/+ボタンを押し続けたままで (写真 6) 、 hotty LED のスイッチ(A)をオンにします。...
  • Página 50 は使用しないで下さい! hotty LED を水に濡らして洗うことはお止めください! 冷えて固まったワックスのごみは、装置のスイッチを切ってから、注意深く削いで取り除くことができ ます。 装置の表面をヘアードライヤーを使って軽く暖めると、清掃が容易になります。 交換部品 消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上の www.renfert.com/p918 にある交換部品 リストに記載されています。 以下の項目番号を入力して下さい。:14610000 または 14611000 保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リストにマークされています。 シリアル番号、製造日および装置のバージョンは装置の型番号ラベルに記載されています。 保証 レンフェルト は、装置が正しく使用される場合、 hotty LED に対して3年間保証致します。保証要求の前 提となるのは、専門店が発行した領収書のオリジナルです。自然に消耗する部品(磨耗部品)、および 消耗品は保証から除外されます。これらの部品は交換部品リストに、マークされています。 装置が正しく使用されない場合、取扱規定、清掃規定、メンテナンス規定、接続規定が守られなかった 場合、自分で修理した場合、正規の修理会社以外で修理した場合、他社製の交換部品が使用された場 合、通常でない影響や使用規定で許可されていない影響を受けた場合において、この保証は適用されま せん。 保証内容は保証期間の延長の理由になりません。 技術仕様 最高出力: 25 W (+/- 10 %) 最小作業温度: 60 ºC [140 ºF] 最大作業温度:...
  • Página 51 11 プション GEO-Dip ディッピングワックス (弾力タイプ): No. 482-3000 GEO-Dip イエロー、 200 g No. 482-3200 GEO-Dip オレンジ、 200 g No. 482-3300 GEO-Dip グリーン、 200 g Rewax ディッピングワックス (ハード、非弾力タイプ): No. 651-0000 Rewax イエロー、 210 g 12 エラーリスト エラー 原因 処置 スイッチ (A) をオンにして •...
  • Página 52 본 제품을 장기간 안전하게 작동할 수 있도록 하기 위해 사용 전에 다음 설명서의 내용을 숙지하시기 바 랍니다. 사용 범위 본 hotty LED 는 전자식으로 조절되는 왁스 디핑기입니다. 본 기기는 시중에서 유통되는 모든 디핑용 왁스 를 녹이거나 녹은 상태를 유지하는 데 매우 적절합니다. hotty LED 의 품질은 사용시 다음과 같은 특수성과 함께 최고의 성능을 발휘합니다.
  • Página 53 된 온도는 5초가 지나면 기기의 스위치를 꺼도 자동적으로 저장됩니다. 주의: 본 기기는 조절된 희망온도가 5초 이내에 자동적으로 저장되도록 설계되어 있습니다. 그 다음에 hotty LED 의 스위치(A)를 끄거나 메인 스위치보드의 스위치를 끄시면 됩니다. 온도치는 변하지 않고 유지 됩니다. - 2 -...
  • Página 54 차가워진 왁스 찌꺼기는 기기의 스위치를 끈 상태에서 스크레이퍼로 조심스럽게 제거하면 됩니다. 기기의 외부는 헤어 드라이어로 약간 데워주면 쉽게 세척됩니다. 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 14610000 또는 14611000. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 목록에 표시되...
  • Página 55 10 공급범위 1 hotty LED 왁스 디핑기 1 개 1 사용설명서 1 부 11 부속품 GEO-Dip 디핑용 왁스 (elastic): No. 482-3000 GEO-Dip yellow, 200 g No. 482-3200 GEO-Dip orange, 200 g No. 482-3300 GEO-Dip green, 200 g Rewax 디핑용 왁스...
  • Página 56 ‫مقدمة‬ ‫شكر ا ً الختيارك جهاز هوتتي إل إي دي لتغطيس الشمع. يرجى االلتزام بالمالحظات الواردة في هذا الكتيب فهي تساعدك على أن تضمن‬ .‫لجهاز التغطيس مدة حياة طويلة وخالية من األعطال‬ ‫مجاالت االستخدام‬ ‫إن جهاز هوتتي إل إي دي هو عبارة عن قدر للتغطيس بالشمع يتم التحكم بإعداداته بطريقة إلكترونية. وقد صمم بطريقة مثالية إلذابة‬ .‫كافة...
  • Página 57 .‫في حال استخدام الجهاز ألي غرض غير االستخدامات المذكورة في تعليمات التشغيل‬ .‫في حال إدخال أية تعديالت على الجهاز لم يتم ذكرها في تعليمات التشغيل‬ Renfert ‫في حال تم إصالح الجهاز من قبل جهة غير مخولة باإلصالح أو في حال استخدام أية قطع تبديل غير قطع‬ .OEM .‫في...
  • Página 58 ‫الكفالة‬ ‫ جهاز هوتتي إل إي دي لمدة سنوات. تتضمن شروط استحقاق‬Renfert ‫في حال استخدام الجهاز على الوجه الصحيح، تكفل شركة‬ ‫هذه الكفالة إبراز وصل الشراء األصلي الصادر عن بائع رسمي، علم ا ً بأن القطع التي هي عرضة للبلى واالهتراء الطبيعي (األجزاء‬...
  • Página 59 :‫صمام (غير قابل للتبديل) القيم التقديرية‬ :‫آليات الحماية‬ ‫ فولت‬T 500 mA / 250 = ‫032 فولت‬ ‫ فولت‬T 250 mA / 250 = ‫001 - 021 فولت‬ :‫األبعاد‬ :)‫(العرض × االرتفاع × العمق‬ ]‫09 × 56 × 89 مم [45.3 × 65.2 × 68.3 إنش‬ ]‫الوزن:004 غ...
  • Página 60 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • [email protected] Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • [email protected]...

Tabla de contenido