Fitting instructions
Make:
Astra Sports Tourer; 2011->
Astra 4drs Sedan; 2012->
Type:
Art. no.:
Opel
5396
5696
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5696

  • Página 1 Fitting instructions Make: Opel Astra Sports Tourer; 2011-> Astra 4drs Sedan; 2012-> Type: 5396 Art. no.: 5696...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 018054 Max. mass trailer : Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 9,6 kN Copy of manufacturersplate 10.9 ©569670/22-01-2013/1...
  • Página 3 M10x35(10.9) 5696/7 65Nm 569680 M10x35(10.9) M10(10) 5696/8 45Nm 45Nm 5696/4 9550017 M10x35(10.9) 9520092 9530910 45Nm M10x35(10.9) 65Nm 9550017 M12x70(10.9) 110Nm M10(10) 45Nm ©569670/22-01-2013/2...
  • Página 4 M10x35(10.9) 5696/7 62Nm 569680 M10x35(10.9) M10(10) 5696/8 45Nm 45Nm 5696/4 9550017 M10x35(10.9) 9520092 9530910 45Nm M10x35(10.9) 62Nm 9550017 M12x70(10.9) 95Nm M10(10) 45Nm ©569670/22-01-2013/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    .*Thule is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg MONTAGEHANDLEIDING: is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke montagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit onder- schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Página 6 Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- * Remove the insulating material from the contact area of the fitting Handbuch zu Rate ziehen. points. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch pressure of your vehicle.
  • Página 7 ment des points A. 4. Positionner les supports B et C à l'emplacement des points D, E et F. MONTERINGSANVISNINGAR: 5. Centrer l’attache-remorque et visser les assemblages boulonnés sans Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna serrer à...
  • Página 8 * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange * Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning * Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget av dessa monteringsinstruktioner.
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    N.B.: chiuderli. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al con- 11. Montare quanto rimosso. cesionario. Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare il * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que quitarla.
  • Página 10 5. Wyosiować hak holowniczy i silnie dokręcić śruby. 6. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. ASENNUSOHJEET: 7. Wypiłować wskazany odcinek zderzaka korzystając z szablonu. Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos- (szablon umieścić na zewnętrznej stronie zderzaka wewnętrznej stro- nie zderzaka).
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    * Thule ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte je. jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. välineiden käytöstä...
  • Página 12 * Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any- Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el. руководству для работников гаражей. * A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tájé- Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. kozódjunk kereskedŒnknél.
  • Página 13 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Disconnect Disconnect Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Fig.1 ©569670/22-01-2013/12...
  • Página 14 ©569670/22-01-2013/13...
  • Página 15 ©569670/22-01-2013/14...
  • Página 16 Template 5696 Astra Sports Tourer Place on outside bumper Cut out Bumper edge...
  • Página 17 Template 5696 Astra 4Drs Sedan Place on outside bumper Cut out Bumper edge...

Este manual también es adecuado para:

5396

Tabla de contenido