Thule TracRac T-RAC PRO2 Guia De Inicio Rapido página 6

6
1. Position rack with shims aligned underneath. Position front base notch to front of cab so base is on bulkhead.
Positionnez le support en alignant les cales sous ce dernier. Positionnez l'encoche de la base avant avec l'avant de la cabine afin que la base soit appuyée sur la cloison.
Alinee el portaequipajes con los espaciadores por debajo. Coloque la ranura de la base delantera hacia el frente de la cabina, de manera que la base quede sobre el tabique.
2. Hook two clamp assemblies onto either side of truck bed rail and slide into grove in base. Place front clamp as close to upright as possible and rear clamp as far back on
base as possible. (see Image B).
Accrochez deux brides assemblées sur l'un des côtés des longerons de la plate-forme de la camionnette et faites-les glisser dans la rainure sur la base. Positionnez la bride avant aussi près
que possible du montant et la bride arrière aussi loin que possible de la base (voir Image B).
Enganche dos conjuntos de mordaza a cada lado del riel de la caja de la camioneta y deslícelos por las ranuras de la base. Coloque la mordaza delantera tan cerca de la pieza vertical
como sea posible, y la mordaza trasera tan lejos como sea posible. (Vea la imagen B).
NOTE:
FOR FRONT BAR - Position clamps at least 3 inches apart. Any less will reduce rack load capac ity. Adjust position of racks along truck bed rail if bed wall design
does not allow for proper clamp position. (see Image C).
REMARQUE: BARRE AVANT - Positionnez les brides à au moins 3 pouces (7,6 cm) les unes des autres. Si la distance est moindre, la capacité de charge du support sera réduite. Ajustez la position
des rails le long des longerons de la plate-forme de la camionnette si la conception des murs ne permet pas un positionnement approprié de la bride (voir Image C).
NOTA:
BARRA DELANTERA: Coloque las mordazas con una separación mínima de 7,6 cm (3 pulgadas). De lo contrario, se reduce la capacidad de carga del portaequipajes. Si el
diseño de las paredes de la caja no permite colocar correctamente las mordazas, ajuste la posición de los portaequipajes en los rieles de la caja de la camioneta. (Vea la
imagen C).
3. Torque clamp BHCS to 10 lb-ft. Start with clamps closest to upright on both sides of truck following with clamps towards rear of truck.
Serrez la bride BHC à 10 pi-lb. Commencez par les brides les plus près du montant des deux côtés de la camionnette et ensuite les brides à l'arrière de la camionnette.
Aplique un torque de 10 lb-pie a los tornillos Allen cabeza semiesférica de las mordazas. Comience con las mordazas que están más cerca a la pieza vertical en ambos lados de la
camioneta y siga con las mordazas que se encuentran en dirección a la parte trasera de la camioneta.
4. Repeat steps 1-4 on rear rack. Rear uprights should sit as close to tailgate as possible without base extending past end of bed rail. However to maximize distance between
clamps, uprights may need to move.
Répétez les étapes 1 à 4 à l'arrière du support. Les montants arrière doivent être aussi près que possible du hayon sans que la base dépasse l'extrémité de la plate-forme. Cependant, pour
maximiser la distance entre les brides, les montants peuvent être déplacés.
Repita los pasos 1 a 4 para el portaequipajes trasero. Las piezas verticales traseras deben colocarse tan cerca de la compuerta como sea posible, sin que la base exceda los extremos
de los rieles de la caja. No obstante, para aumentar la distancia entre mordazas, es posible que se necesite mover las piezas verticales.
NOTE:
FOR REAR BAR - Position clamps at least 7 inches apart. Any less will reduce rack load capac ity. Adjust position of racks along truck bed rail if bed wall design
does not allow for proper clamp position.
REMARQUE: BARRE ARRIÈRE - Positionnez les brides à au moins 7 pouces (17,8 cm) les unes des autres. Si la distance est moindre, la capacité de charge du support sera réduite. Ajustez la
position des rails le long des longerons de la plate-forme de la camionnette si la conception des murs ne permet pas un positionnement approprié de la bride
NOTA:
BARRA TRASERA: Coloque las mordazas con una separación mínima de 18 cm (7 pulgadas). De lo contrario, se reduce la capacidad de carga del portaequipajes. Si el diseño
de las paredes de la caja no permite colocar correctamente las mordazas, ajuste la posición de los portaequipajes en los rieles de la caja de la camioneta.
5. With uprights secured center crossbar using measuring tape. Once centered use 7/32" allen driver to secure crossbars. Torque button head cap screw to 27 ft. lbs.
Une fois les montants fixés, centrez la barre transversale en utilisant un ruban à mesurer. Une fois la barre centrée, utilisez une clé Allen 7/32 po pour fixer les barres transversales. Serrez la vis
d'assemblage à tête ronde à un couple de 27 pi-lb.
Una vez que las piezas verticales estén aseguradas, centre los travesaños con una cinta métrica. Después de centrarlos, utilice un destornillador Allen de 7/32" para asegurar los
travesaños. Aplique un torque de 27 lb-pie al tornillo Allen cabeza semiesférica.
6. Fully tighten all hardware.
Serrez solidement toutes les pièces de fixation.
Ajuste firmemente toda la tornillería.
NOTE:
Keep rubber shim under base when tightening clamps.
REMARQUE: Assurez-vous que la cale en caoutchouc reste sous la base lors du serrage des brides.
NOTA:
Asegúrese de que el espaciador de caucho quede debajo de la base cuando ajuste las mordazas.
506-7048
BASE/CLAMP INSTALLATION
INSTALLATION DE LA BASE/BRIDE
INSTALACIÓN DE LA BASE/MORDAZA
B
3" convert
3 po (7,6 cm)
Distancia de
7,6 cm (3 pulg.)
7" convert
7" convert
7 po (17,8 cm)
???
Distancia de 17,8 cm
???
(7 pulg.)
C
front bar clamp mininum
distance minimum entre les
brides de la barre avant
Mínimo de la mordaza en la
barra delantera
rear bar clamp mininum
distance minimum entre les
brides de la barre arrière
Mínimo de la mordaza en la
barra trasera
D
6 of 7
loading