1. PULIZIA DEL CONDENSATORE
Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore a protezione della presa e sfilando poi la spina
I
dalla presa stessa. . Il condensatore è accessibile dalla parte inferiore.
strato di pulviscolo dalle alette del condensatore.
UK
intrappolata fra le alette.
2. SOSTITUZIONE LAMPADA
D
1.
Togliere l'alimentazione.
lampada non deve essere assolutamente maneggiata a mani nude, operare la sostituzione afferrandola
E
con un pezzo di carta. . Rimuovere la griglia di protezione facendola scorrere lateralmente.
la lampada verso uno dei supporti in modo da liberare l'estremità opposta quindi toglierla dalla plafoniera.
F
5
. Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso (vedi Fig.2).
3. ACCESSO AL VANO MOTORE
NL
Per accedere al vano motore è sufficiente rimuovere le griglie di aerazione.
4. SOSTITUZIONE DEL MOTORE DI SOLLEVAMENTO DELLA CUPOLA
1
. Sostenere la cupola. . Togliere l'alimentazione.
P
di fissaggio del supporto motore, poste sui lati esterni, sotto la vasca. . Sfilare il motore dal supporto.
6
.Nel caso il motore fosse bloccato con la catena di sollevamento all'interno del tubo di guida, occorre
S
svitare tutte le viti del supporto e sfilare il motore e la catena verso il basso. . Scollegare i fili di
alimentazione elettrica del motore stesso. . Sostituire il motore e ripristinare tutto nelle stesse posizioni
DK
(vedi Fig.3).
FIN
B
1. CLEANING THE CONDENSER
Use the socket protection switch to switch off the power supply and then remove the plug from the wall
GR
1
socket. . The condenser can be accessed from the underside.
the condenser's fins. .Use a vacuum cleaner to remove the remaining dust trapped in the fins.
CZ
4
. Replace everything in reverse order (See picture 1).
2. REPLACEMENT OF THE LAMP
EE
1.
Turn the appliance off
to take hold of it and replace it.
LV
towards one of the two supports in order to release the other end and then take it off of the lamp set.
5
. Refit all parts by following the above instructions in reverse order (see fig. 2).
3. ACCESS TO THE MOTOR COMPARTMENT
LT
To access the motor compartment, remove the ventilation grilles.
4. REPLACEMENT OF THE COVER'S LIFTING MOTOR
H
1
. Lower the cover. . Turn the appliance off.
of the motor support, on the outside, under the basin. . Take the motor out of the support.
M
is blocked by the lifting chain inside the guide tube, you must remove all screws of the support and
proceed to remove the motor and chain from the bottom.
PL
8
. Replace the motor and refit all components removed (see fig.3)
SK
SLO
1. REINIGUNG DES KONDENSATORS
Strom abschalten, indem man den Schutzschalter betätigt und den Stecker aus der Steckdose
1.
herauszieht.
Staubschicht der Kondensatorflügel entfernen.
4
beseitigen. . Alles wieder zur ausgänglichen Gestaltung zurückbringen. (S. Abb. 1)
2. ERSETZUNG DER LAMPE
1
. Strom wie abschalten. .
werden. Fassen Sie sie während des Austauschs mit einem Stück Papier. . Das Schutzgitter entfernen
bei sorgfaeltiger Schiebung. . Schieben Sie die Lampe in Richtung einer der Halterungen und befreien
Sie so das entgegengesetzte Ende. Nehmen Sie sie dann aus der Deckenleuchte.
Reihenfolge wieder zusammensetzen (siehe Abbildung 2).
3. ZUGANG ZUM MOTORRAUM
Um Zugang zum Motorraum zu erhalten, ist es ausreichend, die Lüftungsgitter zu entfernen.
4. AUSTAUSCH DES HUBMOTORS DER KUPPEL
1.
Die Kuppel festhalten.
Befestigungsschrauben des Motorlagers, die sich an den Außenseiten unter der Wanne befinden.
5
. Ziehen Sie den Motor aus dem Motorlager.
Führungsrohrs blockiert sein, müssen alle Schrauben des Lagers abgeschraubt und der Motor und die
Kette nach unten herausgezogen werden. . Die Stromversorgungskabel vom Motor trennen. . Den
Motor ersetzen und alles in der ursprünglichen Position wieder montieren (siehe Abb. 3).
1
4.
Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso
2.
Attenzione:
3
2
3
. 2 Warning:
.
never handle the new lamp with bare hands. Use a piece of paper
3.
Remove the protection grids by sliding it sidewards. . Press the lamp
2
Zugriff zum Kondensator besteht vom unteren Wannenbereich.
2 Achtung:
Die neue Lampe darf in keinem Fall mit bloßen Händen angefasst
4
2.
Strom wie abschalten.
I
3.
Con l'aspirapolvere togliere la polvere residua
attendere che le lampade si siano raffreddate, la nuova
3.
Rimuovere le griglie di aerazione. . Allentare le viti
8
UK
2.
With a brush remove the dust layer from
3.
Remove the ventilation grilles.
5
7.
Disconnect the motor's power supply wires.
D
3.
Mit dem Staubsauger den zurückgebliebenen Staub
3.
Lüftungsgitter entfernen. . Lösen Sie die
6.
Sollte der Motor mit der Hubkette innerhalb des
7
50
2.
Con un pennello eliminare lo
(vedi fig. 1)
4.
Spingere
4
5
7
4
4.
Loosen the fixing screws
6.
If the motor
2.
Mit einem Pinsel die
3
5.
Alles in umgekehrter
4
8