KBS 700 Serie Instrucciones Para Instalación, Uso Y Mantenimiento

Cocinas vitrocerámica, cocinas eléctricas con plancha
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Juni 2023
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KBS 700 Serie

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand Juni 2023...
  • Página 2 S.700-900 IT – CH VETROCERAMICA, CUCINE TUTTAPIASTRA ELETTRICHE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto. Leggere le istruzioni prima dell’installazione e utilizzo dell’apparecchiatura! DE – AT – IT CERAN-KOCHFLÄCHEN UND-HERDE, ELEKTRO- BE –...
  • Página 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTA- LAÇAO MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm Serie - Series - Série 700/900 108 (700) - 125 (900) 128 (700-M60) - 145 (900-M60)
  • Página 4 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTA- LAÇAO MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm ..ECV74..
  • Página 5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTA- LAÇAO MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm ..ETE74..
  • Página 6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTA- LAÇAO MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm .ECV92...
  • Página 7 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTA- LAÇAO MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm ..ETE92..
  • Página 8 UNIONE APPARECCHIATURE - GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES - UNIÓN D'APPAREIL - UNION DE VARIOS EQUIPOS - VERBINDING VAN APPARATEN - UNIÃO DE APARELHOS Serie - Series - Série 700/900...
  • Página 9 FIGURE - ABB. - FIG. Appliance anti-tip fixing Fissaggio apparecchiatura anti-ribaltamento Kippsichere Gerätebefestigung Bevestiging voor kantelbeveiliging van de Fixation du système anti-renversement Fijación del aparato antivuelco apparatuur Fixação do equipamento anti-viragem Befestigungsvorgang - unerlässlich bei Geräten mit Schublade/n: Procedura di fissaggio - indispensabile per macchina con cassetto/i: 1) Führen Sie die Bodenbefestigung mit geeigneten Schrauben aus;...
  • Página 46 INFORMACIÓN GENERAL ..............................2 DATOS DEL EQUIPO ..............................2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................2 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 2 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ......................3 HORNO ELÉCTRICO ..............................3 PLACA RADIANTE ..............................3 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ......................
  • Página 47: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL aconseja suscribir un contrato de mante- En este capítulo se suministran informaciones generales que nimiento. deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- • El equipo está destinado al uso profesio- maciones específicas para cada usuario del manual figuran en nal y debe ser utilizado por personal ca- los capítulos siguientes ("INSTRUCCIONES PARA ...
  • Página 48: Advertencias Para La Limpieza

    • La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mante- Desechar el equipo conforme a las normas vigentes. nimiento del equipo deben ser efectuados por personal cuali- • No dejarlo en ningún sitio que no sea específico para tal fin. ficado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las •...
  • Página 49: Sistema De Salida De Humos

    • Instalar línea arriba del equipo, en un lugar al que se pueda 7.2 ANCLAJE DEL EQUIPO AL SUELO acceder con facilidad, un interruptor que posea la capacidad Fijar al suelo el equipo de 40 cm de ancho instalado de forma adecuada, que garantice la desconexión omnipolar de la red individual.
  • Página 50: Uso De La Placa De Vitrocerámica

    • No dejar material inflamable cerca del INSTRUCCIONES DE USO equipo. PELIGRO DE INCENDIO. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO • El aparato puede ser utilizado por niños El fabricante del equipo no asume nin- de no menos de 8 años de edad y por per- guna responsabilidad por daños debi- sonas con capacidades físicas, sensoria- dos a la inobservancia de las indicacio-...
  • Página 51: Inactividad Del Equipo

    • El apagado del testigo amarillo indica que se ha alcanzado la USO DE LA PLACA RADIANTE temperatura elegida. ADVERTENCIAS DE USO Apagado • El equipo está destinado a la cocción de alimentos conteni- • Girar el mando del termostato a la posición “0”. dos en ollas y sartenes.
  • Página 52: Instrucciones De Mantenimiento

    • Tensión de alimentación insuficiente o equipo mal conectado. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • El termostato de regulación de la temperatura está averiado. • Elemento averiado o mal conectado (resistencia interior que- ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR mada). El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- dad por daños debidos a la inobservancia de las indica- No se puede regular el calentamiento.
  • Página 53: Limpieza De Las Partes Internas

    • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. Sustitución del termostato • Desmontar el panel de mandos. • Desmontar la bandeja y extraerla por el frontal, inclinándola hacia abajo. • Extraer el bulbo del alojamiento y sustituir el componente averiado.

Tabla de contenido