Pioneer EH-P88RSII Manual De Instrucciones

Pioneer EH-P88RSII Manual De Instrucciones

Reproductor de cd con receptor rds
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual
Manual de instrucciones
CD RDS RECEIVER
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-P88RS
II

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer EH-P88RSII

  • Página 1 Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS DEH-P88RS...
  • Página 87 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultas futuras. Selección de emisoras de la lista de canales...
  • Página 88 Contenido – Ingreso de títulos de discos 115 Introducción a las funciones avanzadas del – Visualización de los títulos de reproductor de CD múltiple 125 discos 116 Repetición de reproducción 126 Uso de las funciones CD TEXT 116 Reproducción de las pistas en orden –...
  • Página 89 Contenido – Ajuste de precisión del sistema de Repetición de reproducción 135 Reproducción de las canciones en un orden audio 143 aleatorio (shuffle) 135 Modo Estándar – Ajuste sencillo del sistema de Para poner en pausa una canción 135 audio 144 Sintonizador de TV –...
  • Página 90 Contenido – Acerca de AUX1 y AUX2 168 Ajuste del ecualizador gráfico de 16 – Selección de AUX como la fuente 168 bandas 156 – Ajuste del título AUX 168 Ajuste de la sonoridad 157 Uso del nivelador automático de sonido 157 Uso de la unidad externa 169 –...
  • Página 91: Antes De Comenzar

    Solicite a personal calificado que realice el servicio técnico. ! El CarStereo-Pass Pioneer debe utilizarse úni- Las viviendas privadas en los estados miembros camente en Alemania. de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver ! Conserve este manual a mano para que gratuitamente sus productos electrónicos usados...
  • Página 92: En Caso De Problemas

    Se pueden reproducir ficheros WAV grabados rrectamente, póngase en contacto con su con- en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en cesionario o con el centro de servicio Pioneer formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM). autorizado más cercano. Receptor RDS (sistema de datos de...
  • Página 93: Acerca De Wma

    Media Player. ! En nuestro sitio web ofrecemos la informa- Windows Media y el logo de Windows son ción más reciente acerca de Pioneer marcas comerciales o registradas de Corporation. Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
  • Página 94: Extracción De La Carátula

    Sección Antes de comenzar ! Evite someter la carátula a impactos excesi- Coloque la carátula en la funda protec- vos. tora provista para guardarla de manera se- ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la gura. luz solar directa y no la exponga a temperatu- ras elevadas.
  • Página 95: Cambio Del Modo De Ajuste Del Dsp

    Sección Antes de comenzar Cambio del modo de ajuste Importante del DSP El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de Esta unidad ofrece dos modos de funciona- activación/desactivación del contacto para el miento: el modo de red de 3 vías (NW) y el arranque del automóvil.
  • Página 96: Uso Y Cuidado Del Mando A Distancia

    Sección Antes de comenzar Uso y cuidado del mando a Uso del mando a distancia distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para que funcione la unidad. Instalación de la pila ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- luz solar directa.
  • Página 97 Sección Antes de comenzar Nota Consulte Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado en la página 113. Operación del botón AUDIO % Pulse AUDIO para seleccionar el modo deseado. Pulse AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: F/B (ajuste del balance)—POSI (selector de posición)—TA1 (alineación temporal)—TA2 (ajuste de la alineación temporal)—LOUD (so-...
  • Página 98: Qué Es Cada Cosa

    Sección Qué es cada cosa 1 1 1 2 2 2 3 3 3 9 9 9 8 8 8 7 7 7 6 6 6 5 5 5 Unidad principal carpetas o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. 1 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- 7 Botón RESET...
  • Página 99 Sección Qué es cada cosa deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili- zar para el ajuste de presintonías del sinto- nizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple. g Botón PGM Pulse este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente.
  • Página 100: Funciones Básicas

    ! Por unidad externa se entiende un producto ! No inserte ningún otro elemento que no sea Pioneer (como el que pueda estar disponible un CD en la ranura de inserción de CD. en el futuro) que, si bien es incompatible...
  • Página 101: Ajuste Del Volumen

    Sección Funciones básicas ! A veces se produce cierto retraso entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read. ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté...
  • Página 102: Sintonizador

    Sección Sintonizador Para escuchar la radio Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador. Presione SOURCE hasta que visualice Tuner. 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 Presione BAND para seleccionar una banda.
  • Página 103: Introducción A Las Funciones Avanzadas Del Sintonizador

    Sección Sintonizador Introducción a las funciones Nota avanzadas del sintonizador Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de la frecuencia. Almacenamiento de frecuencias 1 1 1 Se pueden almacenar con facilidad hasta seis 1 Visualización de función frecuencias de emisoras para recuperarlas Muestra el estado de la función.
  • Página 104: Almacenamiento De Las Frecuencias De Radio De Mayor Intensidad

    Sección Sintonizador Almacenamiento de las Selección de emisoras de la frecuencias de radio de lista de canales mayor intensidad presintonizados La función BSM (memoria de las mejores emi- La lista de canales presintonizados le permite soras) permite guardar automáticamente las ver la lista de emisoras presintonizadas y se- seis frecuencias de las emisoras más fuertes leccionar la que desea recibir.
  • Página 105 Sección Sintonizador Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar Local en el menú de funciones. Local aparece en la pantalla. Presione MULTI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., Level 2) aparece en el display. # Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac- tivar la sintonización por búsqueda local.
  • Página 106: Introducción A La Operación Rds

    Sección 7 Información PTY (código de identifica- Introducción a la operación ción de tipo de programa) Muestra la información PTY (código de iden- tificación de tipo de programa) ! En la página 111 se indica la información 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5...
  • Página 107: Selección De Frecuencias Alternativas

    Sección # Para volver a la visualización de la frecuencia, ! Cuando se recupera una emisora presintoni- presione BAND. zada, el sintonizador puede actualizarla con # Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se- una nueva frecuencia de la lista AF de emiso- leccionar BSM o Local.
  • Página 108: Limitación De Las Emisoras Para Programación Regional

    Sección Limitación de las emisoras para ra TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP). programación regional Cuando se usa la función AF para resintonizar Sintonice una emisora TP o la emisora frecuencias automáticamente, la función re- TP de otra red realzada.
  • Página 109: Uso De Las Funciones Pty

    Sección ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- Not Found durante unos dos segundos, y el soras TP de otra red realzada durante la sinto- sintonizador vuelve a la emisora original. nización por búsqueda o BSM cuando la función TA está...
  • Página 110: Recepción De Transmisiones De Alarma Pty

    Sección Recepción de transmisiones de Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- recha para recuperar los tres radio textos alarma PTY más recientes. La alarma PTY es un código PTY especial para Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere- anuncios de emergencias, tales como un de- cha se cambia entre la visualización de radio sastre natural.
  • Página 111: Lista Pty

    Sección Lista PTY Generales Específico Tipo de programa Others Educate Programas educativos Generales Específico Tipo de programa Drama Comedias y series radiofó- News&Inf News Noticias nicas Affairs Temas de actualidad Culture Cultura nacional o regio- Info Información general y consejos Science Naturaleza, ciencia y tec- nología...
  • Página 112: Reproductor De Cd Incorporado

    Sección Reproductor de CD incorporado Reproducción de un CD Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. 1 1 1 1 Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual.
  • Página 113: Introducción A Las Funciones Avanzadas Del Reproductor De Cd Incorporado

    Sección Reproductor de CD incorporado Introducción a las funciones Notas avanzadas del reproductor ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- de CD incorporado dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. ! La función TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos) no se cancela automáticamente.
  • Página 114: Exploración De Las Pistas De Un Cd

    Sección Reproductor de CD incorporado Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Pausa de la reproducción nar Random mode en el menú de funcio- de un CD nes. La pausa le permite detener temporalmente la Random mode aparece en la pantalla. reproducción del CD. Presione MULTI-CONTROL para activar Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- la reproducción aleatoria.
  • Página 115: Búsqueda Cada 10 Pistas En El Disco Actual

    Sección Reproductor de CD incorporado ! Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no Búsqueda cada 10 pistas en se puede cambiar a la visualización de in- el disco actual greso de títulos de discos. El título del Si un disco contiene más de 10 pistas, puede disco estará...
  • Página 116: Visualización De Los Títulos De Discos

    Sección Reproductor de CD incorporado Presione MULTI-CONTROL izquierda o Uso de las funciones CD TEXT derecha para mover el cursor a la anterior Algunos discos incluyen información cifrada o siguiente posición de carácter. en el disco durante su fabricación. Estos dis- Cuando visualice la letra deseada, pulse cos pueden incluir información, tal como el tí- MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-...
  • Página 117: Desplazamiento De Información De Texto En El Display

    Sección Reproductor de CD incorporado Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 14 letras del título del disco, nombre del artista del disco, título de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 14 letras, puede desplazarse por ella de la siguiente manera.
  • Página 118: Reproductor De Wma/Mp3/Aac/Wav

    Sección Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV Reproducción de audio a la velocidad de grabación. (Se visuali- zará VBR.) comprimido ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación varia- 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 ble), se visualiza el valor promedio de la velocidad de grabación.
  • Página 119: Selección Directa De Un Fichero De Audio En La Carpeta Actual

    Sección Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV Para saltar y retroceder o avanzar hasta plazamiento continuo, consulte Cambio del otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda desplazamiento continuo en la página 167. o derecha. Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta Selección directa de un fichero al principio de la pista actual.
  • Página 120: Introducción Al Funcionamiento Avanzado Del Audio Comprimido

    Sección Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV Introducción al Nota funcionamiento avanzado Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, del audio comprimido el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de reproducción Para la reproducción de audio comprimido, hay tres gamas de repetición de reproducción: 1 1 1 Folder repeat (repetición de carpeta),...
  • Página 121: Reproducción De Las Pistas En Orden Aleatorio

    Sección Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV Reproducción de las pistas Presione MULTI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. en orden aleatorio Se reproducirán los primeros 10 segundos de La reproducción aleatoria le permite reprodu- cada pista de la carpeta actual (o la primera cir las pistas en un orden aleatorio dentro de pista de cada carpeta).
  • Página 122: Selección Del Método De Búsqueda

    Sección Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV Selección del método de MULTI-CONTROL se recupera la última pista de la carpeta. búsqueda # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, Se puede cambiar el método de búsqueda al pulsar y mantener pulsado MULTI-CONTROL entre las opciones de avance rápido/retroceso se recupera la primera pista de la carpeta.
  • Página 123: Al Reproducir Un Disco Wav

    Sección Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV Al reproducir un disco WAV Selección de pistas de la lista de nombres de archivos % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cam- Esta función le permite ver la lista de los nom- biar entre los siguientes ajustes: bres de los archivos (o de las carpetas) y selec- Tiempo de reproducción—...
  • Página 124: Reproductor De Cd Múltiple

    Sección Reproductor de CD múltiple ! Para los discos 7 a 12, mantenga presiona- Reproducción de un CD dos los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del 1 1 1 1 2 2 2 2 disco aparezca en la pantalla.
  • Página 125: Selección Directa De Una Pista

    Sección Reproductor de CD múltiple Selección directa de una pista Introducción a las funciones avanzadas del Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando reproductor de CD múltiple el número de la pista deseada. Presione DIRECT.
  • Página 126: Repetición De Reproducción

    Sección Reproductor de CD múltiple Reproducción de las pistas Notas en orden aleatorio ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD La reproducción aleatoria le permite reprodu- TEXT, no se podrá cambiar al ingreso de títu- cir las pistas en orden aleatorio dentro de la los de discos.
  • Página 127: Pausa De La Reproducción De Un Cd

    Sección Reproductor de CD múltiple Presione MULTI-CONTROL para activar Uso de listas de la reproducción con exploración. reproducción ITS Se reproducirán los primeros 10 segundos de La función ITS (selección instantánea de cada pista del disco actual (o la primera pista pista) le permite crear una lista de reproduc- de cada disco).
  • Página 128: Reproducción De La Lista De Reproducción Its

    Sección Reproductor de CD múltiple Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al Nota paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está Una vez que los datos para 100 discos han sido activada, utilice MULTI-CONTROL. almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco sobreescriben los datos más anti- Reproduzca el CD que tiene la pista que guos.
  • Página 129: Uso De Las Funciones De Títulos De Discos

    Sección Reproductor de CD múltiple Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. rrar todas las pistas del CD que se está re- ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos produciendo de la lista de reproducción ITS.
  • Página 130: Visualización De Los Títulos De Discos

    Sección Reproductor de CD múltiple ! Una vez que los datos para 100 discos han Uso de las funciones CD TEXT sido almacenados en la memoria, los datos Estas funciones sólo se pueden usar con un re- para un nuevo disco sobreescriben los datos productor de CD múltiple compatible con CD más antiguos.
  • Página 131: Selección De Pistas De La Lista De Títulos De Las Pistas

    Sección Reproductor de CD múltiple % Mantenga presionado DISPLAY hasta Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- que la información de texto comience a nar el título de la pista deseada. desplazarse por el display. Haga girar el control para cambiar el título de la pista.
  • Página 132: Para Reproducir Canciones En El Ipod

    Sección Para reproducir canciones en el iPod Para escuchar canciones en al principio de la canción actual. Si pulsa otra vez, se salta a la canción anterior. su iPod 1 1 1 1 Para buscar una canción Las operaciones para controlar un iPod con esta unidad se han diseñado para ser lo más parecidas posibles al funcionamiento del iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-...
  • Página 133: Para Buscar Una Canción

    Sección Para reproducir canciones en el iPod Para buscar una canción Aparece la lista de Playlists (listas de repro- ducción). Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, haga girar el MULTI-CONTROL. Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- # También puede realizar esta operación presio- nar una lista de reproducción.
  • Página 134: Introducción A Las Funciones Avanzadas Del Adaptador De Ipod

    Sección Para reproducir canciones en el iPod Introducción a las Notas funciones avanzadas del ! Puede desplazar la información de texto hacia adaptador de iPod la izquierda manteniendo presionado DISPLAY. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará...
  • Página 135: Repetición De Reproducción

    Sección Para reproducir canciones en el iPod ! Shuffle Songs – Reproduce canciones si- Repetición de reproducción guiendo un orden aleatorio dentro de la Hay dos gamas de repetición de reproducción lista. de las canciones en el iPod: Repeat One (re- ! Shuffle Albums –...
  • Página 136: Uso Del Televisor

    Sección Sintonizador de TV Uso del televisor Para utilizar la sintonización manual, presione MULTI-CONTROL izquierda o dere- cha. 1 1 1 1 2 2 2 2 Los canales aumentan o disminuyen paso a paso. Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y...
  • Página 137: Introducción A Las Funciones Avanzadas Del Sintonizador De Tv

    Sección Sintonizador de TV Introducción a las Utilice el MULTI-CONTROL para almace- nar la emisora seleccionada en la memoria. funciones avanzadas del Haga girar el control para cambiar el número sintonizador de TV de presintonía. Presione durante varios segun- dos para almacenarla. El número de presintonía que ha seleccionado parpadeará...
  • Página 138: Selección De Emisoras De La Lista De Canales Presintonizados

    Sección Sintonizador de TV Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Notas nar la emisora deseada. ! También se pueden recuperar las emisoras Haga girar el control para cambiar de emiso- asignadas a los números de ajuste de presin- ra. Presione para seleccionar. tonías presionando MULTI-CONTROL arriba o # También puede cambiar la emisora presionan- abajo durante la visualización de canales.
  • Página 139: Reproductor De Dvd

    Sección Reproductor de DVD 4 Indicador de número de capítulo/pista Reproducción de un disco Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 CD o audio comprimido) que se está...
  • Página 140: Introducción A Las Funciones Avanzadas Del Reproductor De Dvd

    Sección Reproductor de DVD Introducción a las Play mode (repetición de reproducción)— Random mode (reproducción aleatoria)— funciones avanzadas del Scan mode (reproducción con exploración)— reproductor de DVD Pause (pausa) # También puede cambiar entre las funciones en sentido inverso si hace girar MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
  • Página 141: Pausa De La Reproducción De Un Disco

    Sección Reproductor de DVD ! Track repeat – Sólo repite la pista actual Reproducción de las pistas Durante la reproducción de audio compri- en orden aleatorio mido ! Se puede utilizar esta función durante la re- Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca producción de CD y audio comprimido.
  • Página 142: Uso De La Lista De Reproducción Its Y Las Funciones De Títulos De Discos

    Sección Reproductor de DVD Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos ! Se pueden utilizar estas funciones sólo si un reproductor de DVD múltiple está co- nectado a esta unidad. ! Esta función es ligeramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple.
  • Página 143: Ajustes De Audio

    Sección Ajustes de audio Modos de funcionamiento : Esta indicación señala que una función u operación sólo está disponible en el modo Esta unidad ofrece dos modos de funciona- miento: el modo de red de 3 vías (NW) y el : Esta indicación señala que una función modo estándar (STD).
  • Página 144: Modo Estándar

    Sección Ajustes de audio ! Uso del nivelador automático de sonido Modo Estándar (ASL) Ajuste sencillo del sistema de ! Ajuste de los niveles de la fuente (SLA) ! Uso de BMX y la compresión (BMX) audio Las siguientes funciones le permiten ajustar con facilidad el sistema de audio de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil, las que variarán según el tipo...
  • Página 145: Introducción A Los Ajustes De Audio

    Sección Ajustes de audio Introducción a los ajustes F/B (ajuste del balance)—POSI (selector de de audio posición)—TA1 (alineación temporal)—TA2 (ajuste de la alineación temporal)—LOUD (so- noridad)—EQ 1 (ecualizador gráfico)—EQ 2 (ecualizador gráfico de 16 bandas)—SW 1 (al- tavoz de subgraves activado/desactivado)— SW 2 (frecuencia de corte de subgraves)—...
  • Página 146: Cambio Al Canal Izquierdo Y Derecho

    Sección Ajustes de audio Cambio al canal izquierdo y Uso del selector de posición derecho Una manera de asegurar un sonido más natu- ral consiste en posicionar claramente la ima- Puede ajustar las siguientes funciones a los gen estéreo, colocándole a Ud. exactamente canales izquierdo y derecho, de manera inde- en el centro del campo sonoro.
  • Página 147: Uso Del Ajuste Del Balance

    Sección Ajustes de audio Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- Uso de la alineación temporal recha para ajustar el balance entre los alta- La alineación temporal le permite ajustar la voces izquierdos/derechos. distancia que existe entre cada altavoz y la po- Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz- sición del oyente.
  • Página 148: Ajuste De La Alineación Temporal

    Sección Ajustes de audio # No se puede seleccionar SubW. L y SubW. R Ajuste de la alineación temporal cuando la salida de subgraves está desactivada. Se puede ajustar la distancia entre cada alta- voz y la posición seleccionada. Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo ! La alineación temporal ajustada se memo- para ajustar la distancia entre el altavoz se- riza en Custom.
  • Página 149: Parámetros Ajustables

    Sección Ajustes de audio ! La pendiente indica el número de decibe- Parámetros ajustables lios (dB) por el que se atenúa la señal La función de red le permite ajustar los si- cuando la frecuencia es una octava mayor guientes parámetros. Haga los ajustes según (menor) (Unidad: dB/oct.).
  • Página 150: Silenciamiento Del Altavoz (Filtro)

    Sección Ajustes de audio Ajuste de la pendiente Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ! Si se define un valor absoluto reducido nar NW 1. para la pendiente (una pendiente suave), NW 1 aparece en la pantalla. las interferencias entre los altavoces adya- centes puede degradar con facilidad la res- Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el altavoz (filtro) a...
  • Página 151: Uso De La Salida De Subgraves

    Sección Ajustes de audio HighHPF: –24— –18— –12— –6 (dB/oct.) Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte (frecuencia de cruce) del altavoz (fil- Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo tro) seleccionado. para cambiar la fase del altavoz (filtro) se- Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz- leccionado.
  • Página 152: Configuración De Los Ajustes De Subgraves

    Sección Ajustes de audio Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo nar SW 1. para ajustar el nivel de salida del altavoz SW 1 aparece en la pantalla. de subgraves. Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL Presione MULTI-CONTROL para activar arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de subgraves.
  • Página 153: Uso Del Filtro De Paso Alto

    Sección Ajustes de audio Ajuste del filtro de paso alto Nota para los altavoces delanteros Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de paso bajo se definen en -12dB, y tienen la misma Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados nar F.HPF 1.
  • Página 154: Ajuste Del Filtro De Paso Alto Para Los Altavoces Traseros

    Sección Ajustes de audio Ajuste del filtro de paso alto Uso del sonido BBE para los altavoces traseros Con la función BBE, se puede obtener una re- producción que se aproxima en gran medida Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- al sonido original mediante una corrección re- nar R.HPF 1.
  • Página 155: Uso De Bmx Y La Compresión

    Sección Ajustes de audio Uso de BMX y la compresión Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar A.EQ. El uso de las funciones BMX y COMP (com- A.EQ aparece en la pantalla. presión) le permite ajustar la calidad de repro- # Si no se han realizado los ajustes TA y EQ ducción de sonido de esta unidad.
  • Página 156: Ajuste De Las Curvas De Ecualización

    Sección Ajustes de audio ! Cuando se selecciona Flat no se introduce Ajuste del ecualizador ningún suplemento ni corrección en el so- gráfico de 16 bandas nido. Esto es útil para verificar el efecto de Para las curvas de ecualización Custom 1 y los ajustes de ecualización al cambiar alter- Custom 2, se puede ajustar el nivel de cada nativamente entre Flat y una curva de...
  • Página 157: Ajuste De La Sonoridad

    Sección Ajustes de audio Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o Pulse MULTI-CONTROL para activar el disminuye el nivel. ASL. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su El nivel del ASL (p. ej., Mid-L) aparece en el nivel.
  • Página 158: Ta Y Eq Automáticos (Alineación Temporal Y Ecualización Automáticas)

    Sección Ajustes de audio Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au- las condiciones antes de efectuar los ajustes menta o disminuye el volumen de la fuente. TA y EQ automáticos. — Cuando los altavoces están conectados de manera incorrecta.
  • Página 159: Para Realizar Los Ajustes Ta Y Eq Automáticos

    Sección Ajustes de audio ! Cuando esta unidad está conectada a un ! Si se utilizan las funciones TA y EQ auto- amplificador de potencia con control de máticas cuando ya existen ajustes anterio- nivel de entrada, no se podrán realizar los res, se reemplazarán estos ajustes.
  • Página 160 Sección Ajustes de audio Coloque el micrófono suministrado en Mantenga pulsado EQ para ingresar al el centro del apoyacabezas del asiento del modo de medición de TA y EQ automáticos. conductor, mirando hacia adelante, con la La carátula se abre automáticamente. ayuda de un cinturón (se vende por separa- do).
  • Página 161 Sección Ajustes de audio 12 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera. Guarde el micrófono con cuidado en la guan- tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono queda expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar su color o funcionar incorrectamente como consecuencia de las altas temperaturas.
  • Página 162: Ajustes Iniciales

    Sección Ajustes iniciales Configuración de los (modo inverso)—Ever-scroll (desplazamiento continuo) ajustes iniciales Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular. # También puede cambiar entre las funciones en sentido inverso si hace girar MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
  • Página 163: Ajuste Del Reloj

    Sección Ajustes iniciales Ajuste del reloj Activación y desactivación del reloj de apagado Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. Si activa el reloj de apagado, cuando las fuen- Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- tes y la demostración de características estén nar Clock.
  • Página 164: Cambio De La Búsqueda Pi Automática

    Sección Ajustes iniciales Cambio de la apertura Nota automática de la cara El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- nización manual. Como medida antirrobo, esta unidad posee una carátula extraíble. Para facilitar su extrac- ción, la carátula se abre automáticamente. Esta función está...
  • Página 165: Cambio Del Ajuste Del Atenuador De Luz

    Sección Ajustes iniciales Cambio del ajuste del Corrección de distorsiones atenuador de luz del sonido Para evitar que la pantalla quede muy brillante Al escuchar un CD u otra fuente en que el durante la noche, ésta se atenúa automática- nivel de grabación es alto, el ajuste de la curva mente cuando se encienden las luces del de ecualización a un nivel alto puede causar...
  • Página 166: Cambio Del Silenciamiento/Atenuación Del Sonido

    Sección Ajustes iniciales Pulse MULTI-CONTROL para restablecer amplificadores externos para crear un sistema las funciones de audio. de amplificadores múltiples y no usa un am- Se visualiza Complete en el display y se resta- plificador interno, se recomienda que desacti- blecen las funciones de audio.
  • Página 167: Cambio Del Modo Inverso

    Sección Ajustes iniciales ! También puede activar o desactivar la demos- Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- tración de características, presionando nar Ever-scroll. DISPLAY mientras la unidad está apagada. Ever-scroll aparece en la pantalla. Para obtener más detalles, consulte Modo de demostración de características en la página Presione MULTI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo.
  • Página 168: Otras Funciones

    Sección Otras funciones Uso de la fuente AUX Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos como la fuente. dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- Presione SOURCE hasta que AUX aparezca vos portátiles (se venden por separado).
  • Página 169: Uso De La Unidad Externa

    % Presione cualquier botón de 1 a 6 en el mando a distancia. Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible % Mantenga presionado cualquier botón en el futuro) que, si bien es incompatible de 1 a 6 en el mando a distancia.
  • Página 170: Uso De Diferentes Visualizaciones De Entretenimiento

    Sección Otras funciones —MOVIE (pantalla de películas)— Notas DISPLAY OFF (display apagado) ! También se puede seleccionar la función pre- # El indicador de voltaje puede ser diferente al sionando FUNCTION en el mando a distancia. nivel de voltaje real. ! Para volver a la visualización normal, presione # Si se selecciona DISPLAY OFF, se reduce el BAND.
  • Página 171: Uso Del Botón Pgm

    Sección Otras funciones ! Reproductor de DVD/reproductor de DVD múltiple ! iPod Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprograma- das de cada fuente con PGM en el mando a distancia. % Presione PGM para activar la pausa al seleccionar las siguientes fuentes: ! CD –...
  • Página 172: Información Adicional

    Cuando contacte con su proveedor o con el Cuando no se puede obtener una medición servicio técnico Pioneer más cercano, asegú- correcta de las características acústicas del rese de haber anotado el mensaje de error. interior del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, se visualiza un mensaje de...
  • Página 173: Reproductor De Cd Y Cuidados

    Apéndice Información adicional ! Para limpiar un CD, pásele un paño suave Reproductor de CD y cuidados desde el centro hacia afuera. ! Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. ! Si se usa un calefactor cuando hace frío, se puede condensar humedad en las pie- zas internas del reproductor de CD.
  • Página 174: Discos Dobles

    Apéndice Información adicional ! Puede resultar imposible reproducir los dis- Archivos de audio cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a comprimidos la luz solar directa, altas temperaturas o de- ! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio bido a las condiciones de almacenamiento Layer 3 y alude a una norma de tecnología en el vehículo.
  • Página 175: Información Adicional Sobre Mp3

    Apéndice Información adicional ! Se pueden visualizar, como máximo, 32 ca- Información adicional sobre MP3 racteres del nombre de una carpeta. ! Los ficheros son compatibles con los for- ! En el caso de los ficheros grabados con el matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y sistema Romeo, sólo se pueden visualizar 2.4 que permiten visualizar el álbum (título los primeros 32 caracteres.
  • Página 176: Información Adicional Sobre Aac

    Apéndice Información adicional ! La calidad del sonido de los ficheros WMA y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS suele ser mejor cuando se utilizan velocida- ADPCM). Puede redondearse la frecuencia des de grabación superiores. Esta unidad de muestreo que se visualiza en el display.
  • Página 177 Apéndice Información adicional les. Por este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles. ! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un disco. 1 Primer nivel 2 Segundo nivel 3 Tercer nivel Notas ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos.
  • Página 178: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Ganancia ....0 dB a –24 dB/Silencio Especificaciones (paso de 1 dB) Generales Altavoz de subgraves (estéreo/mono): Frecuencia ....50/63/80/100/125/160/200 Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Pendiente ....–6/–12/–18 dB/oct Sistema de conexión a tierra Ganancia ....
  • Página 179 Apéndice Información adicional Formato de decodificacion AAC ............. MPEG-4 AAC (solo codifica- ® do con iTunes ) (.m4a) (Ver. 7,2 y anteriores) Formato de señal WAV ..PCM lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias .... 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ...
  • Página 180 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Tabla de contenido