7
m
6 m
L
N
N O
~
0 V
N C
2 3
H z
/6 0
C
5 0
~
0 V
2 3
)A
5 (2
U
1 .C
LY
IT A
IN
D E
M A
4 0
– T
Click
8
• L'apparecchio deve essere installato solo in ambienti interni, in una posizione idonea alla corretta
rilevazione della temperatura ambiente (0 – 40 °C), evitando l'installazione in nicchie, dietro porte
e tende o zone influenzate da fonti di calore o fattori atmosferici. Va utilizzato in luoghi asciutti
e non polverosi. Non ostruire le aperture di ventilazione. Ogni uso improprio dell'articolo puó
comprometterne le caratteristiche di sicurezza. L'installazione deve essere effettuata da personale
qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore
nel paese dove i prodotti sono installati.
• Vista frontale
• Vue frontale
• Front view
• Vista frontal
1
2
8
7
6
• Collegamento relè
• Connexion relais
• Relay connection
• Conexión relé
L
N
N
T
02965.1
C
C NC NO N L
V I M A R
S p A
49401315A0 03 2002
• Ansicht von vorn
• Εμπρόσθια όψη
1. Andamento temperature programma AUTO
2. Indicatore qualità del segnale WiFi
3. Modalità di funzionamento
4. Assenza
3
5. Conferma o navigazione programma
6. Navigazione menù e impostazione parametri
7. Indietro o navigazione programma
8. Menù impostazione
1. Andamento temperature programma AUTO
2. Wi-Fi signal quality indicator
3. Operating mode
4. Away
5. Confirm or programme navigation
6. Menu navigation and setting parameters
7. Back or programme navigation
8. Settings menu
1. Andamento temperature programma AUTO
2. Indicateur de qualité du signal Wi-Fi
3. Mode de fonctionnement
4. Absence
5. Confirmer ou navigation programme
6. Navigation dans le menu et réglage des paramètres
5
4
7. Précédent ou navigation programme
8. Menu Paramètres
• Relaisanschluss
• Σύνδεση ρελέ
U1
• Pompe di circolazione, bruciatori,
elettrovalvole
• Circulation pumps, burners, solenoid valves
• Pompes de circulation, brûleurs,
électrovannes
• Bombas de circulación, quemadores,
electroválvulas
• Umwälzpumpen, Brenner, Magnetventile
• Αντλίες κυκλοφορίας, καυστήρες,
ηλεκτροβαλβίδες
• The appliance must be installed only indoors in a suitable position for correctly detecting the room
temperature (0-40°C). It must not be installed in niches, behind doors and curtains or in areas affected
by sources of heat or atmospheric factors. It is to be used in dry, dust-free conditions. Do not block any
of the ventilation openings. Any improper use of the appliance may compromise the safety features.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• L'appareil doit être installé exclusivement à l'intérieur, dans une position permettant de relever
la température ambiante (0-40 °C) : éviter de l'installer dans une niche, derrière une porte, un
rideau, près d'une source de chaleur ou de l'exposer aux intempéries. Choisir un endroit sec et
sans poussière. Ne pas boucher les fentes d'aération. Tout usage impropre de cet appareil peut
compromettre ses caractéristiques de sécurité. L'installation doit être confiée à des personnel
qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique
en vigueur dans le pays concerné.
• El aparato debe instalarse solo en interiores, en una posición adecuada para la correcta detección
de la temperatura ambiente (0-40 °C), evitando su colocación en nichos, detrás de puertas y
cortinas o en zonas afectadas por fuentes de calor o agentes atmosféricos. El dispositivo debe
utilizarse en lugares secos y sin polvo. No tape las aperturas de ventilación. Todo uso impropio del
artículo puede perjudicar sus características de seguridad. La instalación debe ser realizada por
personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material
eléctrico en el país donde se instalen los productos.
• Das Gerät darf nur in Innenbereichen in einer zur korrekten Erfassung der Raumtemperatur (0-40
°C) geeigneten Position installiert werden. Die Installation in Nischen, hinter Türen und Vorhängen
oder in Bereichen, die Wärmequellen oder Witterungseinflüssen ausgesetzt sind, ist daher zu
vermeiden. Benutzung in trockener, nicht staubiger Umgebung. Lüftungsschlitze nicht verschließen.
Jede unsachgemäße Anwendung kann die Sicherheitseigenschaften des Produkts beeinträchtigen.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικό χώρο, σε κατάλληλη θέση για τη σωστή ανίχνευση
της θερμοκρασίας περιβάλλοντος(0 -40°C), και όχι σε εσοχές, πίσω από πόρτες και κουρτίνες ή σε ζώνες
που επηρεάζονται από πηγές θερμότητας ή ατμοσφαιρικούς παράγοντες. Πρέπει να χρησιμοποιείται
σε στεγνούς χώρους χωρίς σκόνη. Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Η ακατάλληλη χρήση του
προϊόντος μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τα χαρακτηριστικά ασφαλείας. Η εγκατάσταση πρέπει να
πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την
εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
1. Andamento temperature programma AUTO
2. Indicador de calidad de la señal WiFi
3. Modo de funcionamiento
4. Usuario ausente
5. Confirmar o navegación o programa
6. Navegación por menús y programación de parámetros
7. Atrás o navegación por programa
8. Menú Configuraciones
1. Andamento temperature programma AUTO
2. Anzeige der WiFi-Signalqualität
3. Betriebsarten
4. Abwesenheit
5. Bestätigung oder Navigation im Programm
6. Menü-Navigation und Parametereinstellung
7. Zurück oder Navigation im Programm
8. Menü Einstellungen
1. Andamento temperature programma AUTO
2. Ένδειξη ποιότητας σήματος Wi-Fi
3. Τρόπος λειτουργίας
4. Απουσία
5. Επιβεβαίωση ή πλοήγηση στο πρόγραμμα
6. Πλοήγηση στα μενού και ρύθμιση παραμέτρων
7. Πίσω ή πλοήγηση στο πρόγραμμα
8. Μενού ρυθμίσεων
L
N
N
T
02965.1
C
C NC NO N L
V I M A R
S p A
• APRE
• ÖFFNEN
• ΑΝΟΙΓΜΑ
• OPENS
• OUVERTE
U1
• ABRIR
• CHIUDE
• CERRAR
• CLOSES
• SCHLIESSEN
• FERMÉE
• ΚΛΕΙΣΙΜΟ
• Valvole motorizzate
• Motorized valves
• Vannes motorisées
• Válvulas motorizadas
• Motorisierte Ventile
• Μηχανοκίνητες βαλβίδες
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com